字典搜尋結果 共有 42 筆

相關經文 
0123 'Edom {ed-ome'} 或 (完整) 'Edowm {ed-ome'} 源自 0122; TWOT - 26e; 陽性專有名詞 AV - Edom 87, Edomites 9, Idumea 4; 100 以東 = "紅" 1) 以東 2) 以東人, 以土買 - 以掃的後裔 3) 以東之地, 以土買 - 位於巴勒斯坦南方及東南方之地

0123 'Edom {ed-ome'} or (fully) 'Edowm {ed-ome'} from 0122; TWOT - 26e; n pr m AV - Edom 87, Edomites 9, Idumea 4; 100 Edom = "red" 1) Edom 2) Edomite, Idumean - descendants of Esau 3) land of Edom, Idumea - land south and south east of Palestine
相關經文
0132 'admoniy {ad-mo-nee'} 或 (完全的) 'admowniy {ad-mo-nee'} 源自 0119; TWOT - 26h; 形容詞 AV - ruddy 2, red 1; 3 1) 紅色的,紅潤的(用於指嬰孩時代的"以掃")

0132 'admoniy {ad-mo-nee'} or (fully) 'admowniy {ad-mo-nee'} from 0119; TWOT - 26h; adj AV - ruddy 2, red 1; 3 1) red, ruddy (of Esau as infant)
相關經文
0173 'Oholiybamah {o''-hol-ee-baw-maw'} 源自 0168 和 01116;; 名詞 AV - Aholibamah 8; 8 阿何利巴瑪 = "高處之帳篷" 1) 以掃的妻子 2) 一位以東的族長

0173 'Oholiybamah {o''-hol-ee-baw-maw'} from 0168 and 01116;; n AV - Aholibamah 8; 8 Aholibamah = "tent of the high place" 1) wife of Esau 2) an Edomite chieftain
相關經文
0201 'Owmar {o-mawr'} 源自 0559;; 陽性專有名詞 AV - Omar 3; 3 阿抹 = "講演者" 或 "雄辯有口才的" 1) 以掃的孫子

0201 'Owmar {o-mawr'} from 0559;; n pr m AV - Omar 3; 3 Omar = "speaker" or "eloquent" 1) grandson of Esau
相關經文
0356 'Eylown {ay-lone'} 或 (縮寫為) 'Elown {ay-lone'} 或 Eylon {ay-lone'} 源自 0352;; 陽性專有名詞,地名 AV - Elon 7; 7 以倫 = "松節油, 強大的" 1) 赫人, 以掃的岳父 2) 西布倫的第二個兒子 (#創 46:14|) 3) 西布倫人, 以色列的士師 (#士 12:11|) 4) 在"但"的城鎮 (#書 19:43|)

0356 'Eylown {ay-lone'} or (shortened) 'Elown {ay-lone'} or Eylon {ay-lone'} from 0352;; n pr m,loc AV - Elon 7; 7 Elon = "terebinth, mighty" 1) Hittite, father-in-law of Esau 2) second son of Zebulun 3) Zebulonite judge of Israel 4) town in Dan
相關經文
0464 'Eliyphaz {el-ee-faz'} 源自 0410 and 06337;; 陽性專有名詞 欽定本 - Eliphaz 15; 15 以利法 = "我的上帝是精金" 1)以掃的兒子,提幔的父親 2)約伯的朋友之一,提幔人

0464 'Eliyphaz {el-ee-faz'} from 0410 and 06337;; n pr m AV - Eliphaz 15; 15 Eliphaz = "my God is (fine) gold" 1) Esau's son, father of Teman 2) the Temanite friend of Job
相關經文
0765 'Aran {ar-awn'} 源自 07442;; 陽性專有名詞 AV - Aran 2; 2 亞蘭 = "快樂的" 1) 以掃的後裔 (#代上 1:42|)

0765 'Aran {ar-awn'} from 07442;; n pr m AV - Aran 2; 2 Aran = "joyous" 1) a descendant of Esau
相關經文
0882 B@'eriy {be-ay-ree'} 源自 0875;; 陽性專有名詞 欽定本 - Beeri 2; 2 備利 = "我的井" 1) 以掃的岳父, 猶滴的父親比利( #創 26:34|) 2) 何西阿的父親( #何 1:1| )

0882 B@'eriy {be-ay-ree'} from 0875;; n pr m AV - Beeri 2; 2 Beeri = "my well" 1) Esau's Hittite father-in-law 2) father of Hosea
相關經文
01092 Bilhan {bil-hawn'} 源自 01089;; 陽性專有名詞 AV - Bilhan 4; 4 辟罕 = "他們的衰老" 1) 以掃的後裔 2) 便雅憫人

01092 Bilhan {bil-hawn'} from 01089;; n pr m AV - Bilhan 4; 4 Bilhan = "their decrepitude" 1) a descendant of Esau 2) a Benjamite
相關經文
01315 Bosmath {bos-math'} 源自 01314 (第二種形式); 香味;; 陰性專有名詞 AV - Bashemath 6, Basmath 1; 7 巴實抹 = "香氣" 1) 赫人, 以掃的妻子, 以實瑪利的女兒, 尼拜約的妹子 2) 所羅門的女兒, 亞希瑪斯的妻子, 亞希瑪斯是所羅門的糧食補給大臣之一 (#王上 4:15|)

01315 Bosmath {bos-math'} from 01314 (the second form); fragrance;; n pr f AV - Bashemath 6, Basmath 1; 7 Bashemath or Basmath = "spice" 1) Hittite wife of Esau, daughter of Ishmael, sister of Nebaioth 2) daughter of Solomon, wife of Ahimaaz, one of Solomon's commissariat officers
相關經文
01609 Ga`tam {gah-tawm'} 屬不確定的延申;; 陽性專有名詞 AV - Gatam 3; 3 迦坦 = "燃燒的山谷" 1) 以利法的第四個兒子也是以掃的孫子, 以利法的族長之一 (#創 36:15|)

01609 Ga`tam {gah-tawm'} of uncertain derivation;; n pr m AV - Gatam 3; 3 Gatam = "a burnt valley" 1) fourth son of Eliphaz and grandson of Esau and one of the dukes of Eliphaz
相關經文
02226 Zerach {zeh'-rakh} 與 02225 同;; 陽性專有名詞 AV - Zerah 20, Zarah 1; 21 謝拉 = "升起" 1) 流珥的兒子及以掃的孫子(#創 36:13|), 以東族的族長之一(#創 36:13-19|) 2) 猶大和他瑪的兒子,法勒斯的雙生兄弟 (#創 38:30|); 後代被稱為謝拉族, 以斯拉人伊斯拉人 3) 西緬的兒子(#代上 4:24|); 也稱為'瑣轄'(#創 46:10|) 4) 一革順族的利未人(#代上 6:1|), 易多的兒子(#代上 6:21|) 亞大雅的兒子(#代上6:41|) 5) 衣索匹亞或古實王, 在亞撒治下入侵猶大但被擊退(#代下 14:9|); 或許就是埃及王 Usarken I , 埃及第二十二王朝的第二位王, 或更可能是 Usarken II, 他的第二繼承者 6) 另一個以東族領袖; 或許與 1) 相同

02226 Zerach {zeh'-rakh} the same as 02225;; n pr m AV - Zerah 20, Zarah 1; 21 Zerah or Zarah = "rising" 1) a son of Reuel and grandson of Esau, one of the dukes of the Edomites 2) twin brother of Pharez, sons of Judah and Tamar; descendants are called Zarhites, Ezrahites, and Izrahites 3) son of Simeon; also called 'Zohar' 4) a Gershonite Levite, son of Iddo of Adaiah 5) the Ethiopian or Cushite, invader of Judah in the reign of Asa who defeated the invaders; probably the same as the Egyptian king Usarken I, second king of the Egyptian 22nd dynasty or perhaps more probably Usarken II, his 2nd successor 6) another Edomite leader; possibly same as 1
相關經文
02566 Chamran {kham-rawn'} 源自 02560;; 陽性專有名詞 AV - Amram 1; 1 哈默蘭 = "這民族是高貴的" 或 "他們的黏土" 1) 底順的兒子, 以掃的一個後裔

02566 Chamran {kham-rawn'} from 02560;; n pr m AV - Amram 1; 1 Amram = "the people is exalted" or "their slime" 1) the son of Dishon, a descendant of Esau
相關經文
03067 Y@huwdiyth {yeh-ho-deeth'} 與 03066 同 ;; 陰性專有名詞 AV - Judith 1; 1 猶滴 = "猶太女人" 或 "被讚美的" 1) 比利的女兒, 比利是以掃的妻子且是赫人 (#創 26:34|)

03067 Y@huwdiyth {yeh-ho-deeth'} the same as 03066;; n pr f AV - Judith 1; 1 Judith = "Jewess" or "praised" 1) the daughter of Beeri the Hittite and wife of Esau
相關經文
03266 Y@`uwsh {yeh-oosh'} 源自 05789;; 陽性專有名詞 AV - Jeush 5, Jehush 1; 6 耶烏施 = "他急忙的去協助" 1) 掃羅王的遠親"以設"的兒子 (#代上 8:39|) 2) 示每家的革順族利未人(#代上 23:10|) 3) 猶大王羅波安的兒子(#代下 11:19|) 4) 以掃和他的妻子阿何利巴瑪所生的兒子

03266 Y@`uwsh {yeh-oosh'} from 05789;; n pr m AV - Jeush 5, Jehush 1; 6 Jehush or Jeush = "He hurries to aid" 1) son of Eshek, a remote descendant of king Saul 2) a Gershonite Levite of the house of Shimei 3) son of king Rehoboam of Judah
相關經文
03274 Y@`iysh {yeh-eesh'} 源自 05789;; 陽性專有名詞 AV - Jeush 3; 3 耶烏施 = "裝配工" 1) "以掃"和他的妻子"阿何利巴瑪"所生的兒子, "阿何利巴瑪"是"亞拿"的女兒, "亞拿"是希未人"祭便"的兒子 2) 便雅憫人, "比勒罕"的兒子(#代上 7:10|)

03274 Y@`iysh {yeh-eesh'} from 05789;; n pr m AV - Jeush 3; 3 Jeush = "assembler" 1) son of Esau by Aholibamah the daughter of Anah, son of Zibeon the Hivite 2) a Benjamite, son of Bilhan
相關經文
03281 Ya`lam {yah-lawm'} 源自 05956;; 陽性專有名詞 AV - Jaalam 4; 4 雅蘭 = "隱藏" 1) 以東人, 以掃的後裔

03281 Ya`lam {yah-lawm'} from 05956;; n pr m AV - Jaalam 4; 4 Jaalam = "concealed" 1) an Edomite, descendant of Esau
相關經文
03327 Yitschaq {yits-khawk'} 源自 06711; TWOT - 1905b; 陽性專有名詞 欽定本 - Isaac 108; 108 以撒 = "他笑" 1) 亞伯拉罕與妻子撒拉所生的兒子, 為雅各和以掃的父親

03327 Yitschaq {yits-khawk'} from 06711; TWOT - 1905b; n pr m AV - Isaac 108; 108 Isaac = "he laughs" 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
相關經文
03446 Yischaq {yis-khawk'} 源自 07831; TWOT - 1905b; 陽性專有名詞 欽定本 - Isaac 4; 4 以撒= "他笑了" 1) 亞伯拉罕及撒拉的兒子,以掃及雅各的父親

03446 Yischaq {yis-khawk'} from 07831; TWOT - 1905b; n pr m AV - Isaac 4; 4 Isaac = "he laughs" 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
相關經文
03509 Y@theyh {yeh-thayth'} 屬不確定的引申;; 陽性專有名詞 AV - Jetheth 2; 2 耶帖 = "一個釘子" 1) 出身自以掃而來的以東族長之一

03509 Y@theyh {yeh-thayth'} of uncertain derivation;; n pr m AV - Jetheth 2; 2 Jetheth = "a nail" 1) one of the dukes of Edom who came of Esau
相關經文
04025 Magdiy'el {mag-dee-ale'} 源自 04022 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Magdiel 2; 2 瑪基疊 = "神的王子" 1) 以掃的後裔, 以東人的族長之一 (#創 36:43|)(#代上 1:54|)

04025 Magdiy'el {mag-dee-ale'} from 04022 and 0410;; n pr m AV - Magdiel 2; 2 Magdiel = "prince of God" 1) a descendant of Esau and one of the chiefs of Edom
相關經文
04199 Mizzah {miz-zaw'} 可能字根已不使用 意為 因害怕而暈倒;; 陽性專有名詞 AV - Mizzah 3; 3 米撒 = "害怕" 1) 流珥的兒子且是以掃的孫子

04199 Mizzah {miz-zaw'} probably from an unused root meaning to faint with fear;; n pr m AV - Mizzah 3; 3 Mizzah = "fear" 1) son of Reuel and grandson of Esau
相關經文
04258 Machalath {makh-al-ath'} 與 04257 同 ;; 陰性專有名詞 AV - Mahalath 2; 2 瑪哈拉 = "弦樂器" 1) 大衛兒子耶利摩的女兒, 大衛孫子羅波安的大老婆(#代下 11:18|) 2) 以實瑪利的女兒, 以掃的妻子(#創 28:9|)

04258 Machalath {makh-al-ath'} the same as 04257;; n pr f AV - Mahalath 2; 2 Mahalath = "stringed instrument" 1) daughter of Jerimoth son of king David and wife, evidently the 1st, of king Rehoboam the grandson of king David 2) daughter of Ishmael and wife of Esau
相關經文
05184 Nachath {nakh'-ath} 與 05183 同;; 陽性專有名詞 AV - Nahath 5; 5 拿哈 = "休息" 1) 以東族長之一, 流珥的兒子且是以掃的孫子 (#代上 1:37|) 2) 哥轄利未人, 瑣菲之子且是以利加拿的孫子 (#代上 6:26|) 3) 在西希家時代的利未監督 (#代上 31:13|)

05184 Nachath {nakh'-ath} the same as 05183;; n pr m AV - Nahath 5; 5 Nahath = "rest" 1) one of the dukes of Edom, son of Reuel and grandson of Esau 2) a Kohathite Levite, son of Zophai and grandson of Elkanah 3) an Levite overseer in the time of Hezekiah
相關經文
05711 `Adah {aw-daw'} 源自 05710;; 陰性專有名詞 欽定本 - Adah 8; 8 亞大 = "裝飾" 1) 拉麥兩個妻子中的大老婆, 雅八和猶八的母親 2) 赫人, 以掃的三個妻子之一, 以利法的母親

05711 `Adah {aw-daw'} from 05710;; n pr f AV - Adah 8; 8 Adah = "ornament" 1) the 1st of the 2 wives of Lamech and mother of Jabal and Jubal 2) a Hittitess, 1 of the 3 wives of Esau and mother of Eliphaz 2a) also called 'Bashemath'
相關經文
06002 `Amaleq {am-aw-lake'} 可能是一個外來字;; 陽性專有名詞 AV - Amalek 24, Amalekites 15; 39 亞瑪力 = "山谷的居位者" 1) 以利法和其妾亭納所生的兒子, 以掃的孫子, 他是在迦南地南部居位的一個民族的祖先 (#創 36:12|) 2) 亞瑪力的子孫

06002 `Amaleq {am-aw-lake'} probably of foreign origin;; n pr m AV - Amalek 24, Amalekites 15; 39 Amalek = "dweller in a valley" 1) son of Eliphaz by his concubine Timnah, grandson of Esau, and progenitor of a tribe of people in southern Canaan 2) descendants of Amalek
相關經文
06003 `Amaleqiy {am-aw-lay-kee'} 源自 06002;; 專有形容詞 指由某人之後裔其所建立的國家之人民 AV - Amalekite 11, Amalekite + 0376 1; 12 亞瑪力人 = 參見"亞瑪力" "山間凹地的居民" 1) 亞瑪力的後裔, 亞瑪力是以掃的孫子

06003 `Amaleqiy {am-aw-lay-kee'} from 06002;; adj pr patr AV - Amalekite 11, Amalekite + 0376 1; 12 Amalekite = see Amalek "people of lapping" 1) descendants of Amalek, the grandson of Esau
相關經文
06034 `Anah {an-aw'} 可能源自 06030; AV - Anah 12; 12 亞拿 = "回答" 陽性專有名詞 1) 祭便的兒子 且是阿何利巴瑪的父親, 以掃的妻子 2) 何利族長 陰性專有名詞 3) 祭便的女兒

06034 `Anah {an-aw'} probably from 06030; AV - Anah 12; 12 Anah = "answer" n pr m 1) son of Zibeon and father of Aholibamah, a wife of Esau 2) a Horite chief n pr f 3) daughter of Zibeon
相關經文
06215 `Esav {ay-sawv'} 顯然是06213的過去分詞; 原始的意義為管理; 陽性專有名詞 AV - Esau 97; 97 以掃 = "多毛的" 1) 以撒和利百加的長子, 且是雅各的雙胞胎兄長; 在他飢餓的時候, 為了食物而賣掉長子名份, 因此神的祝福給了雅各; 阿拉伯人的祖先

06215 `Esav {ay-sawv'} apparently a form of the pass. part. of 06213 in the original sense of handling;; n pr m AV - Esau 97; 97 Esau = "hairy" 1) eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples
相關經文
06649 Tsib`own {tsib-one'} 與 06648 同源;; 陽性專有名詞 AV - Zibeon 8; 8 祭便 = "有顏色的" 1) 亞拿的父親, 亞拿的女兒阿何利巴瑪嫁了以掃 (#創 36:2|) 2) 何利人西珥的兒子 (#代上 1:38|) 2a) 可能與 1 相同

06649 Tsib`own {tsib-one'} from the same as 06648;; n pr m AV - Zibeon 8; 8 Zibeon = "coloured" 1) father of Anah, whose daughter Aholibamah married Esau 2) son of Seir the Horite 2a) maybe same as 1
相關經文
06825 Ts@phow {tsef-o'} or Ts@phiy {tsef-ee'} 源自 06822;; 陽性專有名詞 AV - Zepho 2, Zephi 1; 3 洗玻 或 洗披 = "望樓" 1) 以利法的兒子且是以掃的孫子, 以東族長之一

06825 Ts@phow {tsef-o'} or Ts@phiy {tsef-ee'} from 06822;; n pr m AV - Zepho 2, Zephi 1; 3 Zepho or Zephi = "watch-tower" 1) son of Eliphaz and grandson of Esau and one of the chiefs of the Edomites
相關經文
07073 Q@naz {ken-az'} 字根可能已不使用 意為狩獵;; 陽性專有名詞 欽定本 - Kenaz 11; 11 基納斯 = "獵人" 1) 以利法之子, 以掃之孫; 以東的族長之一 2) 迦勒的弟弟, 俄陀聶的父親

07073 Q@naz {ken-az'} probably from an unused root meaning to hunt;; n pr m AV - Kenaz 11; 11 Kenaz = "hunter" 1) son of Eliphaz and grandson of Esau; one of the dukes of Edom 2) a brother of Caleb and father of Othniel
相關經文
07141 Qorach {ko'rakh} 源自 07139;; 陽性專有名詞 AV - Korah 37; 37 可拉 = "大膽的" 1) 以斯哈的兒子, 哥轄的孫子, 利未的曾孫. 他是 在曠野時帶頭反對 摩西及亞倫的人; 遭到地震及烈火的懲罰而死 (#出 6:21;民 16|) 2) 以掃和阿何利巴瑪所生的第三個兒子及以東地的一個族長 (#創 36:5,14,18|) 3) 以利法的兒子, 以利法是以掃和亞大所生. 他也是以東的一位族長, 算是 2) 的姪子 (#創 36:16|) 4) 希伯崙的眾子之一 (#代上 2:43|)

07141 Qorach {ko'rakh} from 07139;; n pr m AV - Korah 37; 37 Korah = "bald" 1) son of Izhar, grandson of Kohath, great grandson of Levi and leader of the rebellion of the Israelites against Moses and Aaron while in the wilderness; punished and died by an earthquake and flames of fire 2) the 3rd son of Esau by Aholibamah and one of the dukes of Edom 3) son of Eliphaz by Adah, duke of Edom, and nephew of 1 4) one of the 'sons' of Hebron
相關經文
07259 Ribqah {rib-kaw'} 字根已不使用, 可能意為"將叢毛打結而使之成為障礙物";; 陰性專有名詞 AV - Rebekah 30; 30 利百加 = "誘捕者" 1) 彼土利的女兒, 拉班的妹妹, 以撒的妻子, 以掃和雅各的母親

07259 Ribqah {rib-kaw'} from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock;; n pr f AV - Rebekah 30; 30 Rebekah = "ensnarer" 1) daughter of Bethuel, sister of Laban, wife of Isaac, and mother of Esau and Jacob
相關經文
07467 R@`uw'el {reh-oo-ale'} 與 07466 和 0410 同源 ;; 陽性專有名詞 AV - Reuel 10, Raguel 1; 11 流珥 (Reuel 或 Raguel) = "上帝的朋友" 1) 以掃與其妻(以實瑪利的姊妹)巴實抹的兒子(#創 36:3-4|) 2) 摩西的岳父(#民 10:29|) 2a) 亦作 '葉忒羅' 3) 在西乃人口普查時代迦得支派首領以利雅薩的父親(丟珥)(#民 2:14|) 4) 便雅憫人, 以拉的祖先(#代上 9:7-8|)

07467 R@`uw'el {reh-oo-ale'} from the same as 07466 and 0410;; n pr m AV - Reuel 10, Raguel 1; 11 Reuel or Raguel = "friend of God" 1) a son of Esau by his wife Bashemath, the sister of Ishmael 2) the father-in-law of Moses 2a) also 'Jethro' 3) father of Eliasaph, the leader of the tribe of Gad at the time of the census at Sinai 4) a Benjamite, ancestor of Elah
相關經文
08048 Shammah {sham-maw'} 與 08047 同 08047;; 陽性專有名詞 AV - Shammah 8; 8 沙瑪 = "驚世駭俗" 1) 流珥的兒子, 以掃的孫子, 以東的一位族長 (#創 36:13,17;代上 1:37|) 2) 耶西的第三個兒子, 大衛的哥哥之一 (#撒上 17:13|) 3) 哈拉人亞基的兒子, 是大衛的卅個大能勇士之一 (#撒下 23:11|) 4) 一位哈律人, 也是大衛的卅個大能勇士之一(#撒下 23:25|) 5) 另一位哈拉人, 也名列大衛的卅個大能勇士中 (#撒下 23:33|)

08048 Shammah {sham-maw'} the same as 08047;; n pr m AV - Shammah 8; 8 Shammah = "astonishment" 1) son of Reuel, grandson of Esau, and a chief of Edom 2) the 3rd son of Jesse and a brother of David 3) son of Agee the Hararite and one of the 30 of David's mighty warriors 4) the Harodite, one of the 30 of David's mighty warriors 5) another Hararite, one of the 30 of David's mighty warriors
相關經文
08165 Se`iyr {say-eer'} 型如08163; TWOT - 2274h,2274g 欽定本 - Seir 39; 39 西珥 = "多毛的" 或 "長滿粗毛的" 陽性專有名詞 1) 何利族長, 在以東人以掃的後裔來到以東之前, 為以東的居民 地域專有名詞 2) 以東地, 死海之南 山脈專有名詞 3) 在以東的一座山脈, 從死海延伸到Elanitic灣 3a) 顯然也叫'西珥山' 並延伸至整座山脈 4) 在北猶大的一座山脈, 位於基列耶琳向西

08165 Se`iyr {say-eer'} formed like 08163; TWOT - 2274h,2274g AV - Seir 39; 39 Seir = "hairy" or "shaggy" n pr m 1) patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites n pr terr 2) the land of Edom, south of the Dead Sea n pr mont 3) a mountain range in Edom extending from the Dead Sea to the Elanitic Gulf 3a) apparently also called 'Mount Seir' and extending most of the distance of the mountain range itself 4) a mountain in northern Judah lying westward from Kirjath-jearim
相關經文
08487 Teyman {tay-mawn'} 或 Teman {tay-mawn'} 與 08486 相同; AV - Teman 11; 11 提幔 = "南方" 陽性專有名詞 1) 以利法之子, 以掃之孫, 以東的君王之一 2) 從1 而來的後族; 以其人民的才智而聞名 地名專有名詞 3) 1 的後裔所佔據的地區, 位於以土買東方

08487 Teyman {tay-mawn'} or Teman {tay-mawn'} the same as 08486; AV - Teman 11; 11 Teman = "south" n pr m 1) son of Eliphaz, grandson of Esau, and one of the dukes of Edom 2) the tribe descended from 1 noted for the wisdom of its people n pr loc 3) the region occupied by the descendants of 1, located east of Idumea
相關經文
08489 Teymaniy {tay-maw-nee'} 源自 08487 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Temanite 7, Temani 1; 8 提幔人 = 見 提幔(Teman [8487]) "向南的" 1) 一位提幔地的居民, 其地在以土買東方 2) 一位提幔的後裔, 以掃之孫, 以東的君王之一 (#創 36:34; 代上 1:45|)

08489 Teymaniy {tay-maw-nee'} patronymically from 08487;; n pr m AV - Temanite 7, Temani 1; 8 Temanite or Temani = see Teman "southward" 1) an inhabitant of Teman located east of Idumea 2) a descendant of Teman, the grandson of Esau and a duke of Edom
相關經文
08555 Timna` {tim-naw'} 源自 04513; AV - Timna 4, Timnah 2; 6 亭納 = "限制的" 陽性專有名詞 1) 從以掃所出的(以東人的)族長或領導者 陰性專有名詞 2) 以掃兒子以利法的妾 (#創 36:12|) 3) 何利人西珥的女兒, 羅坍的妹子(#創 36:22|)(#代上 1:39|)

08555 Timna` {tim-naw'} from 04513; AV - Timna 4, Timnah 2; 6 Timna or Timnah = "restrained" n pr m 1) a chief or duke of Esau and of Edom n pr f 2) the concubine of Eliphaz, the son of Esau 3) daughter of Seir the Horite and sister of Lotan
相關經文
2269 Esau {ay-sow'} 源於希伯來字 06215; TDNT - 2:953,311;陽性專有名詞 AV - Esau 3; 3 以掃 = "多毛的" 1) 原為以撒的長子, 雅各的雙胞胎兄長

2269 Esau {ay-sow'} of Hebrew origin 06215; TDNT - 2:953,311; n pr m AV - Esau 3; 3 Esau = "hairy" 1) was the eldest son of Isaac and twin brother of Jacob
相關經文
2401 Idoumaia {id-oo-mah'-yah} of Hebrew origin 0123;; 專有名詞 地名 欽定本 - Idumaea 1; 1 1)以土買, 一個地區的名稱,位於巴勒斯坦和阿拉伯 Petraea的南方. 以東或以掃及其子孫後裔所住的地方

2401 Idoumaia {id-oo-mah'-yah} of Hebrew origin 0123;; n pr loc AV - Idumaea 1; 1 1) Idumaea, the name of a region between southern Palestine and the Arabian Petraea inhabited by Edom or Esau and his posterity
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文