字典搜尋結果 共有 23 筆

相關經文 
0947 buwc {boos} 字根型; TWOT - 216; 動詞 欽定本 - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12 1) 踩踏, 拒絕, 踐踏 1a) (Qal) 1a1) 往前踏, 踩踏 (屬勇士) 1a2) 屬拒絕 (比喻用法) 1b) (Polel) 1b1) 壓迫 (有壞的意味) 1b2) 褻瀆 1c) (Hithpolel) 1c1) 踏 1c2) 踢出去 1c2a) 指嬰兒不自主的動作 1c2b) 指耶路撒冷(比喻用法) 1d) (Hophal) 被踩踏

0947 buwc {boos} a primitive root; TWOT - 216; v AV - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12 1) to tread down, reject, trample down 1a) (Qal) 1a1) to tread down, trample (of warriors) 1a2) of rejection (fig.) 1b) (Polel) 1b1) to tread down (in bad sense) 1b2) to desecrate 1c) (Hithpolel) 1c1) to tread 1c2) to kick out 1c2a) of infants' blind movements 1c2b) of Jerusalem (fig.) 1d) (Hophal) to be trodden down
相關經文
01442 gadaph {gaw-daf'} 字根型; TWOT - 317; 動詞 欽定本 - blaspheme 6, reproach 1; 7 1) 辱罵人, 褻瀆神 1a) (Piel) 1a1) 辱罵 (人) 1a2) 褻瀆 (神)

01442 gadaph {gaw-daf'} a primitive root; TWOT - 317; v AV - blaspheme 6, reproach 1; 7 1) to revile men, blaspheme God 1a) (Piel) 1a1) to revile (between men) 1a2) to blaspheme (God)
相關經文
02490 chalal {khaw-lal'} 基本型 [參 02470]; TWOT - 660,661; 動詞 欽定本 - begin 52, profane 36, pollute 23, defile 9, break 4, wounded 3, eat 2, slay 2, first 1, gather grapes 1, inheritance 1, began men 1, piped 1, players 1, prostitute 1, sorrow 1, stain 1, eat as common things 1; 141 1) 褻瀆, 敗壞, 玷污, 污辱, 開始 1a) (Niphal) 1a1) 褻瀆自己, 敗壞自己, 玷污自己 1a1a) 在儀式上 1a1b) 在性上面 1a2) 被玷污, 被敗壞 1b) (Piel) 1b1) 褻瀆, 俗化, 敗壞, 玷污 1b2) 褻瀆名聲, 羞辱 1b3) 違犯(盟約) 1b4) 視為平凡 1c) (Pual) 褻瀆(上帝之名) 1d) (Hiphil) 1d1) 任其被褻瀆 1d2) 開始 1e) (Hophal) 促始 2) 傷害(宿命地), 鑽透, 刺穿, 挖鑿 2a) (Qal) 刺穿 2b) (Pual) 被殺 2c) (Poel) 傷害, 刺傷 2d) (Poal) 受傷 3) (Piel) 吹笛或哨子

02490 chalal {khaw-lal'} a primitive root [compare 02470]; TWOT - 660,661; v AV - begin 52, profane 36, pollute 23, defile 9, break 4, wounded 3, eat 2, slay 2, first 1, gather grapes 1, inheritance 1, began men 1, piped 1, players 1, prostitute 1, sorrow 1, stain 1, eat as common things 1; 141 1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin 1a) (Niphal) 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself 1a1a) ritually 1a1b) sexually 1a2) to be polluted, be defiled 1b) (Piel) 1b1) to profane, make common, defile, pollute 1b2) to violate the honour of, dishonour 1b3) to violate (a covenant) 1b4) to treat as common 1c) (Pual) to profane (name of God) 1d) (Hiphil) 1d1) to let be profaned 1d2) to begin 1e) (Hophal) to be begun 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore 2a) (Qal) to pierce 2b) (Pual) to be slain 2c) (Poel) to wound, pierce 2d) (Poal) to be wounded 3) (Piel) to play the flute or pipe
相關經文
02491 chalal {khaw-lawl'} 源自 02490; TWOT - 660a 欽定本 - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slan mian 1; 94 陽性名詞 1) 殺害, 重創, 刺穿 1a) 刺穿, 重創 1b) 殺 形容詞 2) (CLBL) 褻瀆 2a) 被汙, 沾污 (因著離婚)

02491 chalal {khaw-lawl'} from 02490; TWOT - 660a AV - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slain man 1; 94 n m 1) slain, fatally wounded, pierced 1a) pierced, fatally wounded 1b) slain adj 2) (CLBL) profaned 2a) defiled, profaned (by divorce)
相關經文
02610 chaneph {khaw-nafe'} 字根型; TWOT - 696; 動詞 欽定本 - pollute 4, defile 4, greatly 1, corrupt 1, profane 1 ; 11 1) 被褻瀆, 被損污, 被污染, 腐敗 1a) (Qal) 1a1) 被污染 1a2) 褻瀆, 不信神 1b) (Hiphil) 1b1) 污染 1b2) 使褻瀆, 使不信神, 使損污

02610 chaneph {khaw-nafe'} a primitive root; TWOT - 696; v AV - pollute 4, defile 4, greatly 1, corrupt 1, profane 1 ; 11 1) to be profaned, be defiled, be polluted, be corrupt 1a) (Qal) 1a1) to be polluted 1a2) to be profane, be godless 1b) (Hiphil) 1b1) to pollute 1b2) to make profane, make godless, cause to be defiled
相關經文
02613 chanuphah {khan-oo-faw'} 源自 02610; TWOT - 696c; 陰性名詞 欽定本 - profaneness 1; 1 1) 褻瀆, 沾汙, 偽善, 不信上帝

02613 chanuphah {khan-oo-faw'} from 02610; TWOT - 696c; n f AV - profaneness 1; 1 1) profaneness, pollution, hypocrisy, godlessness
相關經文
02778 charaph. {khaw-raf'} 字根型; TWOT - 749,750,751; 動詞 欽定本 - reproach 27, defy 8, betrothed 1, blasphemed 1, jeoparded 1, rail 1, upbraid 1, winter 1; 41 1) 責備, 譏誚, 褻瀆, 蔑視, 甘冒, 怒罵, 嘲諷 1a) (Qal) 責備 1b) (Piel) 責備, 蔑視, 譏誚 2) (Qal) 過冬, 用收穫季時的收穫過日子, 保持在收穫期 3) (Niphal) 獲得, 被許配

02778 charaph. {khaw-raf'} a primitive root; TWOT - 749,750,751; v AV - reproach 27, defy 8, betrothed 1, blasphemed 1, jeoparded 1, rail 1, upbraid 1, winter 1; 41 1) to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid 1a) (Qal) to reproach 1b) (Piel) to reproach, defy, taunt 2) (Qal) to winter, spend harvest time, remain in harvest time 3) (Niphal) to acquire, be betrothed
相關經文
02930 tame' {taw-may'} 字根型; TWOT - 809; 動詞 欽定本 - unclean 74, defile 71, pollute 14, uncleanness 1, utterly 1; 161 1) 為不潔淨的, 變骯髒的, 變不純潔 1a) (Qal) 成為或變為污穢 1a1) 性的 1a2) 道德的 1a3) 儀式的 1b) (Niphal) 1b1) 沾污某人, 被褻瀆 1b1a) 性方面 1b1b) 藉偶像崇拜 1b1c) 禮儀上 1b2) 被當作不純淨 1c) (Piel) 1c1) 褻瀆 1c1a) 性方面 1c1b) 宗教上 1c1c) 儀式上 1c2) 表明不潔淨, 聲明是污穢的 (儀式上) 1c3) 褻瀆 (神名) 1d) (Pual) 被褻瀆 1e) (Hithpael) 不純潔的 1f) (Hothpael) 被污損

02930 tame' {taw-may'} a primitive root; TWOT - 809; v AV - unclean 74, defile 71, pollute 14, uncleanness 1, utterly 1; 161 1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
相關經文
05007 n@'atsah {neh-aw-tsaw'} 或 ne'atsah {neh-aw-tsaw'} 源自 05006; TWOT - 1274a,1274b; 陰性名詞 欽定本 - blasphemy 3, provocation 2; 5 1) 藐視, 凌辱 2) 凌辱, 褻瀆

05007 n@'atsah {neh-aw-tsaw'} or ne'atsah {neh-aw-tsaw'} from 05006; TWOT - 1274a,1274b; n f AV - blasphemy 3, provocation 2; 5 1) contempt, contumely 2) contempt, blasphemy
相關經文
05039 n@balah {neb-aw-law'} 源自 05036; TWOT - 1285b; 陰性名詞 欽定本 - folly 10, villany 2, vile 1; 13 1) 無感覺的, 愚蠢 1a) 令人感到丟臉的愚蠢 1a1) 不道德, 褻瀆的行為 1b) 恥辱, 因傲慢帶來的恥辱

05039 n@balah {neb-aw-law'} from 05036; TWOT - 1285b; n f AV - folly 10, villany 2, vile 1; 13 1) senselessness, folly 1a) disgraceful folly 1a1) of immorality, profane actions 1b) disgrace, contumely disgrace
相關經文
05344 naqab {naw-kab'} 字根型; TWOT - 1409; 動詞 欽定本 - curse 6, expressed 6, blaspheme 3, bore 2, name 2, pierce 2, Appoint 1, holes 1, pierce through 1, strike through 1; 25 1) 刺穿, 穿孔, 使厭煩, 任命 1a) (Qal) 1a1) 刺穿, 使厭煩 1a2) 驅使, 標明 1b) (Niphal) 受驅使, 被標明, 被具體指出 2) (Qal) 咒詛, 褻瀆

05344 naqab {naw-kab'} a primitive root; TWOT - 1409; v AV - curse 6, expressed 6, blaspheme 3, bore 2, name 2, pierce 2, Appoint 1, holes 1, pierce through 1, strike through 1; 25 1) to pierce, perforate, bore, appoint 1a) (Qal) 1a1) to pierce, bore 1a2) to prick off, designate 1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified 2) (Qal) to curse, blaspheme
相關經文
08019 Sh@lomiyth {shel-o-meeth'} 或 Sh@lowmiyth (#拉 8:10|) {shel-o-meeth'} 源自 07965;; 陽性專有名詞 AV - Shelomith 8; 8 示羅密 = "和平的" 陽性專有名詞 1) 大衛王時一位革舜支派的利未人, 細基利的兒子 1a) 亦作 'Shelomoth'; 和 08013 同 (#代上 26:25|) 2) 猶大王羅波安和押沙龍的孫女(合和本#代下 11:20|譯作女兒)瑪迦 所生的兒子之一 3) 隨以斯拉歸回的一位族長(#拉 8:10|) 陰性專有名詞 4) 摩西時代的一位但支派的婦女, 底伯利的女兒, 她的兒子褻瀆了神 而受石刑而死 (#利 24:11|) 5) 所羅巴伯的女兒 (#代上 3:19|)

08019 Sh@lomiyth {shel-o-meeth'} or Sh@lowmiyth (Ezra 8:10) {shel-o-meeth'} from 07965;; n pr m AV - Shelomith 8; 8 Shelomith = "peaceful" n pr m 1) a Gershonite Levite, son of Zichri in the time of David 1a) also 'Shelomoth'; same as 08013 2) son of king Rehoboam of Judah by Maacah the granddaughter of Absalom 3) head of a family of exiles who returned with Ezra n pr f 4) a woman of Dan, daughter of Dibri, and mother of a son who blasphemed God and was stoned to death in the time of Moses 5) daughter of Zerubbabel
相關經文
39 hagion {hag'-ee-on} 40 的中性;; 形容詞 AV - sanctuary 4, holy place 3, holiest of all 3, holiness 1; 11 1) 牧師職分的, 應尊敬的, 值得尊敬的 1a) 指和神有關的一些特別當受崇敬的事, 比如獻給不可褻瀆的神的地方 1b) 指為神作工或獻身與神的人, 如使徒們 2) 指為神而分別出來的, to be as it were, 特別分出來給神的 3) 服事與奉獻 3a) 純淨, 聖潔, 以莊重的儀式獻給神的 4) 在道德的意義上, 純潔無罪正直神聖的

39 hagion {hag'-ee-on} neuter of 40;; adj AV - sanctuary 4, holy place 3, holiest of all 3, holiness 1; 11 1) reverend, worthy of veneration 1a) of things which on account of some connection with God possess a certain distinction and claim to reverence, as places sacred to God which are not to be profaned 1b) of persons whose services God employs, for example, apostles 2) set apart for God, to be as it were, exclusively his 3) services and offerings 3a) prepared for God with solemn rite, pure, clean 4) in a moral sense, pure sinless upright holy
相關經文
283 amiantos {am-ee'-an-tos} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和一衍生於 3392 的字; TDNT - 4:647,593; 形容詞 AV - undefiled 4; 4 1) 不可褻瀆的, 沒有污損的 1a) 其本性本質是不會被改變和降格的, 其能力和精神也不會受到削弱或損害

283 amiantos {am-ee'-an-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 3392; TDNT - 4:647,593; adj AV - undefiled 4; 4 1) not defiled, unsoiled 1a) free from that by which the nature of a thing is deformed and debased, or its force and vigour impaired
相關經文
462 anosios {an-os'-ee-os} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 3741; TDNT - 5:492,734; 形容詞 AV - unholy 2; 2 1) 不聖潔的, 褻瀆的, 邪惡的 (#提前 1:9; 提後 3:2|)

462 anosios {an-os'-ee-os} from 1 (as a negative particle) and 3741; TDNT - 5:492,734; adj AV - unholy 2; 2 1) unholy, impious, wicked
相關經文
952 bebelos {beb'-ay-los} 源於 939 的字源 和 belos (門檻, 限度); TDNT - 1:604,104; 形容詞 AV - profane 4, profaneperson 1; 5 1) 可及的, 於法可被踩踏的 1a) 指地方 2) 世俗的, 褻瀆神的 2a) 褻瀆神聖的, 俗世的, 屬於這世界的 2b) 指人, 不屬神的, 不敬神的, (有罪的, 邪惡的)

952 bebelos {beb'-ay-los} from the base of 939 and belos (a threshold); TDNT - 1:604,104; adj AV - profane 4, profane person 1; 5 1) accessible, lawful to be trodden 1a) of places 2) profane 2a) unhallowed, common, public place 2b) of men, ungodly
相關經文
953 bebeloo {beb-ay-lo'-o} 源自 952; TDNT - 1:605,104; 動詞 AV - profane 2; 2 1) 褻瀆的, 把神物供俗用 (#太 12:5; 徒 24:6|)

953 bebeloo {beb-ay-lo'-o} from 952; TDNT - 1:605,104; v AV - profane 2; 2 1) to profane, desecrate
相關經文
1796 enubrizo {en-oo-brid'-zo} 源於 1722 和 5195; TDNT - 8:295,1200; 動詞 AV - do despite unto 1; 1 1) 褻瀆, 侮辱

1796 enubrizo {en-oo-brid'-zo} from 1722 and 5195; TDNT - 8:295,1200; v AV - do despite unto 1; 1 1) to insult
相關經文
2416 hierosuleo {hee-er-os-ool-eh'-o} 源自 2417; TDNT - 3:255,349; 動詞 AV - commit sacrilege 1; 1 1) 褻瀆聖物, 盜取寺廟聖堂 1a) 在經文 #羅 2:22|,的意思是, "你這厭惡偶像和其沾污之物, 不也盜竊他們的聖壇"

2416 hierosuleo {hee-er-os-ool-eh'-o} from 2417; TDNT - 3:255,349; v AV - commit sacrilege 1; 1 1) to commit sacrilege, to rob a temple 1a) in Rom. 2:22, where the meaning is, "thou who abhorrest idols and their contamination, doest yet not hesitate to plunder their shrines"
相關經文
2417 hierosulos {hee-er-os'-oo-los} 源自 2411 與 4813; TDNT - 3:256,349;陽性名詞 AV - robber of the churches 1; 1 1) 褻瀆神聖的罪

2417 hierosulos {hee-er-os'-oo-los} from 2411 and 4813; TDNT - 3:256,349; n m AV - robber of the churches 1; 1 1) guilty of sacrilege
相關經文
2840 koinoo {koy-no'-o} 源於 2839; TDNT - 3:809,447; 動詞 AV - defile 11, call common 2, pollute 1, unclean 1; 15 1) 使粗野下流 1a) 使成為利未人標準上而言的不潔淨, 褻瀆, 沾污, 不敬 1b) 宣告或將其視為不潔淨的

2840 koinoo {koy-no'-o} from 2839; TDNT - 3:809,447; v AV - defile 11, call common 2, pollute 1, unclean 1; 15 1) to make common 1a) to make (Levitically) unclean, render unhallowed, defile, profane 1b) to declare or count unclean
相關經文
4339 proselutos {pros-ay'-loo-tos} TDNT - 6:727,943; 形容詞 AV - proselyte 4; 4 1) (從多神教改為信奉猶太教的)改變宗教者 拉比將改信猶太教的人分為兩種:一種為"公義的改信猶太教者",一種為 "門口的改信猶太教者."前者接受割禮,遵守所有的摩西律法,以及猶太 教的規矩.後者住在猶太人當中,沒有受割禮,不過遵守某些律法,特別是 注意所謂的"挪亞七戒":拜偶像,褻瀆神,殺人,不貞,偷竊,反抗領導,以 及食用"帶血的肉".

4339 proselutos {pros-ay'-loo-tos} from the alternate of 4334; TDNT - 6:727,943; adj AV - proselyte 4; 4 1) a newcomer 1a) a stranger, alien 2) a proselyte 2a) one who has come over from a Gentile religion to Judaism The Rabbis distinguished two classes of proselytes, proselytes of righteousness, who received circumcision and bound themselves to keep the whole of the Mosaic law and to comply with all the requirements of Judaism, and proselytes of the gate, who dwelt among the Jews, and although uncircumcised observed certain specific laws, esp. the seven precepts of Noah, i.e. against the seven chief sins, idolatry, blasphemy against God, homicide, unchastity, theft or plundering, rebellion against rulers and the use of "flesh with the blood thereof".
相關經文
4510 rhupoo {rhoo-po'-o} 源自 4509;; 動詞 AV - filthy 2; 2 1) 使骯髒, 褻瀆, 玷污 2) 卑鄙 (道德上) (#啟 22:11|)

4510 rhupoo {rhoo-po'-o} from 4509;; v AV - filthy 2; 2 1) to make filthy, defile, soil 2) to be filthy (morally)
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文