回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 338 筆

相關經文 
023 'Abiy'acaph {ab-ee-aw-sawf'} 源自 01和 0622;; 陽性專有名詞 欽定本 - Abiasaph 1; 1 亞比亞撒,有"我父已聚集之" 1)可拉的兒子(後裔

023 'Abiy'acaph {ab-ee-aw-sawf'} from 01 and 0622;; n pr m AV - Abiasaph 1; 1 Abiasaph = "my father has gathered" 1) son (descendant) of Korah
相關經文
032 'Abiyhayil {ab-ee-hah'-yil} 或 (較正確地) 'Abiychayil {ab-ee-khah'-yil} 源自 01 和 02428;; 陽性專有名詞 欽定本 - Abihail 6; 6 亞比孩 = "我的父親是有權力的" 1) 一位在摩西時代的利未人{#民 3:35|} 2) 迦得的後裔{#代上 5:14|} 3) 以斯帖的父親 4) 亞比述的妻子{#代上 2:29|} 5) 羅波安的妻子{#代下 11:18|}

032 'Abiyhayil {ab-ee-hah'-yil} or (more correctly) 'Abiychayil {ab-ee-khah'-yil} from 01 and 02428;; n pr m AV - Abihail 6; 6 Abihail = "my father is might" 1) a Levite in Moses's time 2) a Gadite 3) father of Esther 4) wife of Abishur 5) wife of Rehoboam
相關經文
039 'Abiyma'el {ab-ee-maw-ale'} 源自 01 和在其他未使用的字 (可能是外來語) ; 陽性專有名詞 欽定本 - Abimael 2; 2 亞比瑪利 = "我的父親是 El (上帝)" 1) 約坍的兒子, 閃的後裔

039 'Abiyma'el {ab-ee-maw-ale'} from 01 and an elsewhere unused (probably foreign) word; n pr m AV - Abimael 2; 2 Abimael = "my father is El (God)" 1) son of Joktan, descendant of Shem
相關經文
043 'Ebyacaph {eb-yaw-sawf'} 沿用 023;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ebiasaph 3; 3 以比雅撒 = "我父已經積聚的" 1) 可拉的兒子或後裔

043 'Ebyacaph {eb-yaw-sawf'} contracted from 023;; n pr m AV - Ebiasaph 3; 3 Ebiasaph = "my father has gathered" 1) a son or descendant of Korah
相關經文
051 'Abiyshuwr {ab-ee-shoor'} 源自 01 和 07791;; 陽性專有名詞 AV - Abishur 2; 2 亞比述 = "我父是一面牆" 1) 沙買的兒子, 猶大的後裔

051 'Abiyshuwr {ab-ee-shoor'} from 01 and 07791;; n pr m AV - Abishur 2; 2 Abishur = "my father is a wall" 1) son of Shammai, descendant of Judah
相關經文
0123 'Edom {ed-ome'} 或 (完整) 'Edowm {ed-ome'} 源自 0122; TWOT - 26e; 陽性專有名詞 AV - Edom 87, Edomites 9, Idumea 4; 100 以東 = "紅" 1) 以東 2) 以東人, 以土買 - 以掃的後裔 3) 以東之地, 以土買 - 位於巴勒斯坦南方及東南方之地

0123 'Edom {ed-ome'} or (fully) 'Edowm {ed-ome'} from 0122; TWOT - 26e; n pr m AV - Edom 87, Edomites 9, Idumea 4; 100 Edom = "red" 1) Edom 2) Edomite, Idumean - descendants of Esau 3) land of Edom, Idumea - land south and south east of Palestine
相關經文
0244 'Ozniy {oz-nee'} 源自 0241;; 陽性專有名詞 AV - Ozni 1, Oznites 1; 2 阿斯尼 或 阿斯尼族 = "我的耳(聽)" 1) 迦得的兒子 2) 關於阿斯尼和他的後裔

0244 'Ozniy {oz-nee'} from 0241;; n pr m AV - Ozni 1, Oznites 1; 2 Ozni or Oznite = "my ear (hearing)" 1) son of Gad 2) pertaining to Ozni and his descendants
相關經文
0266 'Achowchiy {akh-o-khee'} 指由 0264 所命名之國(由其或其後裔所成立)或該國之人民;; 形容詞 AV - Ahohite 5; 5 亞合人 = "安竭之弟兄" 1) 亞合族的一個支派

0266 'Achowchiy {akh-o-khee'} patronymic from 0264;; adj AV - Ahohite 5; 5 Ahohite = "brother of rest" 1) one of the clan of Ahoah
相關經文
0267 'Achuwmay {akh-oo-mah'-ee} 可能源自0251 與 04325; 陽性專有名詞 AV - Ahumai 1; 1 亞戶買 = "蘆葦:水的兄弟" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:2|)

0267 'Achuwmay {akh-oo-mah'-ee} perhaps from 0251 and 04325;; n pr m AV - Ahumai 1; 1 Ahumai = "a water reed: brother of waters" 1) grandson of Shobal, descendant of Judah
相關經文
0316 'Acharchel {akh-ar-kale'} 源自 0310 與 02426; 陽性專有名詞 AV - Aharhel 1; 1 亞哈黑 = "尾隨的人" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:8|)

0316 'Acharchel {akh-ar-kale'} from 0310 and 02426;; n pr m AV - Aharhel 1; 1 Aharhel = "a following host" 1) a descendant of Judah through Caleb
相關經文
0318 'ochoreyn (亞蘭文) {okh-or-ane'} 或 (縮寫型) 'ochoren (亞蘭文) {okh-or-ane'} 源自 0317; TWOT - 2568c; 副詞 欽定本 - last 1; 1 1) 最後, 結果 1a) 隱藏的部分 (牛隻) 1b) 結束 (時間) 1c) 遺跡, 後裔

0318 'ochoreyn (Aramaic) {okh-or-ane'} or (shortened) 'ochoren (Aramaic) {okh-or-ane'} from 0317; TWOT - 2568c; adv AV - last 1; 1 1) end, outcome 1a) hid part (of cows) 1b) end (of time) 1c) remnant, descendants
相關經文
0319 'achariyth {akh-ar-eeth'} 源自 0310; TWOT - 68f; 陰性名詞 欽定本 - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2, hindermost 1, misc. 5; 61 1) 後部, 盡頭 1a) 盡頭, 問題, 事件 1b) 以後的時間 (預言性的未來時間) 1c) 後裔 1d) 最後的, 最後面的

0319 'achariyth {akh-ar-eeth'} from 0310; TWOT - 68f; n f AV - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2, hindermost 1, misc. 5; 61 1) after part, end 1a) end, issue, event 1b) latter time (prophetic for future time) 1c) posterity 1d) last, hindermost
相關經文
0326 'achashtariy {akh-ash-taw-ree'} 可能源自波斯文; 陽性專有名詞 AV - Haahashtari 1; 1 哈轄斯他利 = "我要勤於觀看尋覓" 1) 猶大的後裔, 亞施戶的兒子 (#代上 4:6|)

0326 'achashtariy {akh-ash-taw-ree'} probably of Persian derivation;; n pr m AV - Haahashtari 1; 1 Haahashtari = "I will diligently observe the searching" 1) a descendant of Ashur of Judah
相關經文
0387 'Eythan {ay-thawn'} 與 0386 同;; 陽性專有名詞 AV - Ethan 8; 8 以探 = "忍受" 1) 一位以其智慧出名的以斯拉人 (#王上 4:31|) 2) 猶大的一位孫子, 亞撒利雅的父親 (#代上 2:6-8|) 3) 一位哥轄人, 利未的後裔 (#代上 6:42|) 4) 米拉利人古沙雅的兒子, 利未的後裔 (#代上15:17|)

0387 'Eythan {ay-thawn'} the same as 0386;; n pr m AV - Ethan 8; 8 Ethan = "enduring" 1) an Ezrahite known for his wisdom 2) a grandson of Judah, father of Azariah 3) a Kohathite descendant of Levi 4) a Merarite son of Kushaiah, descendant of Levi
相關經文
0420 'Elda`ah {el-daw-aw'} 源自 0410 和 03045;; 陽性專有名詞 AV - Eldaah 2; 2 以勒大 = "神已經知道" 1) 米甸的兒子或後裔

0420 'Elda`ah {el-daw-aw'} from 0410 and 03045;; n pr m AV - Eldaah 2; 2 Eldaah = "God has known" 1) a son or descendant of Midian
相關經文
0454 'Ely@how`eynay {el-ye-ho-ay-nah'ee} 或 (縮短型) 'Elyow`eynay {el-yo-ay-nah'ee} 源自 0413 與 03068 與 05869;; 專有名詞陽性 欽定本 - Elioenai 8, Elihoenai 1; 9 以利約乃 = "眼向神看" 1) 可拉的聖殿守門者, 米施利米雅的兒子 2) 在被擄期間娶外邦女子的兩個人之一,當祭司的那個 3) 尼利雅的兒子 4) 西緬的後裔 5) 一個便雅憫人,比結的兒子

0454 'Ely@how`eynay {el-ye-ho-ay-nah'ee} or (shortened) 'Elyow`eynay {el-yo-ay-nah'ee} from 0413 and 03068 and 05869;; n pr m AV - Elioenai 8, Elihoenai 1; 9 Elioenai or Elihoenai = "unto Jehovah are my eyes" 1) a Korahite temple doorkeeper, son of Meshelemiah 2) two men with foreign wife during the exile; one a priest 3) a son of Neariah 4) a Simeonite 5) a Benjamite, son of Becher
相關經文
0467 'Eliyphelet {el-ee-feh'-let} 或 (縮短型) 'Elpelet {el-peh'-let} 源自 0410 和 06405;; 陽性專有名詞 AV - Eliphelet 6, Eliphalet 2, Elpalet 1; 9 以利法列 (Elpalet 或 Eliphalet 或 Eliphelet) = "神是拯救" 1) 大衛王的幼子 2) 大衛王的大能勇士之一 3) 便雅憫人約拿單的一位後裔 4) 亞多尼干支派的一位領袖 (#拉 8:13|) 5) 哈順後裔中之一脈(#拉 10:33|)

0467 'Eliyphelet {el-ee-feh'-let} or (shortened) 'Elpelet {el-peh'-let} from 0410 and 06405;; n pr m AV - Eliphelet 6, Eliphalet 2, Elpalet 1; 9 Elpalet or Eliphalet or Eliphelet = "God is deliverance" 1) David's youngest son 2) one of David's mighty warriors 3) a Benjamite descendant of Jonathan 4) a leader of the clan of Adonikam 5) one of the line of Hashum
相關經文
0486 'Almowdad {al-mo-dawd'} 可能是外來衍生字;; 陽性專有名詞 欽定本 - Almodad 2; 2 亞摩答 = "尚未測量" 1) 閃的後裔

0486 'Almowdad {al-mo-dawd'} probably of foreign derivation;; n pr m AV - Almodad 2; 2 Almodad = "not measured" 1) a descendant of Shem
相關經文
0496 'El`ad {el-awd'} 源自 0410 和 05749;; 陽性專有名詞 AV - Elead 1; 1 以列 = "神已聲明" 1) 一位以法蓮的後裔

0496 'El`ad {el-awd'} from 0410 and 05749;; n pr m AV - Elead 1; 1 Elead = "God has testified" 1) a descendant of Ephraim
相關經文
0497 'El`adah {el-aw-daw'} 源自 0410 和 05710;; 陽性專有名詞 AV - Eladah 1; 1 以拉大 = "神使其生色" 1) 一位以法蓮的後裔

0497 'El`adah {el-aw-daw'} from 0410 and 05710;; n pr m AV - Eladah 1; 1 Eladah = "God has adorned" 1) a descendant of Ephraim
相關經文
0501 'El`asah {el-aw-saw'} 源自 0410 和 06213;; 陽性專有名詞 欽定本 - Eleasah 4, Elasah 2; 6 以亞薩 或 以利亞薩 = "神已成就" (和 0499 不同) 1) 猶大的後裔, 希利斯的兒子 ( #代上 2:39| ) 2) 巴施戶珥的子孫, 在以斯拉時代作祭司, 其妻為一個外邦女子 ( #拉 10:18-25| ) 3) 沙番的兒子, 西底家王的臣僕 ( #耶 29:3| ) 4) 便雅閔的後裔, 拉法的兒子, 亞悉的父親 (#代上 8:37| )

0501 'El`asah {el-aw-saw'} from 0410 and 06213;; n pr m AV - Eleasah 4, Elasah 2; 6 Elasah or Eleasah = "God has made" 1) a descendant of Judah, son of Helez 2) a priest of Pashur's line with a foreign wife during Ezra's time 3) Shaphan's son, Zedekiah's servant 4) a descendant of Benjamin, son of Rapha, father of Azel
相關經文
0512 'Elqoshiy {el-ko-shee'} 表某地域或該地人, 字源不詳; 形容詞 欽定本 - Elkoshite 1; 1 伊勒歌斯人 = 「誘補者上帝」 1) 伊勒歌斯 (位置不詳) 人/或伊勒歌斯人的後裔

0512 'Elqoshiy {el-ko-shee'} patrial from a name of uncertain derivation;; adj AV - Elkoshite 1; 1 Elkoshite = "God the ensnarer" 1) a native and/or descendant of Elkosh (location unknown)
相關經文
0526 'Amown {aw-mone'} 同 0525;; 陽性專有名詞 欽定本 - Amon 17; 17 亞們 = "具有技能的工匠" 或 "熟練的工匠" 1) 一個猶大王, 瑪拿西之子 2) 一個撒馬利亞的官員 3) 一個所羅門僕人的後裔

0526 'Amown {aw-mone'} the same as 0525;; n pr m AV - Amon 17; 17 Amon = "skilled workman" or "master workman" 1) a king of Judah, son of Manasseh 2) a governor of Samaria 3) a descendant of a servant of Solomon
相關經文
0532 'Amiy {aw-mee'} 0526 的縮寫型;; 陽性專有名詞 AV - Ami 1; 1 亞米 = "親如家人的僕人" 1) 亞們的後裔, 所羅門王的臣僕

0532 'Amiy {aw-mee'} an abbrev. for 0526;; n pr m AV - Ami 1; 1 Ami = "bond-servant" 1) a descendant of Amon, Solomon's servant
相關經文
0682 'Atsel {aw-tsale'} 源自 0680;; 專有名詞 地名 欽定本 - Azel 6, Azal 1; 7 亞薩 = "接近: 他隱藏" 1) 靠近耶路撒冷的一個地方, 目前地點不明 (CLBL) 陽性專有名詞 亞悉 = "緘默的" 2) 一掃羅和約拿單的便雅憫後裔 (#代上 8:37|)

0682 'Atsel {aw-tsale'} from 0680;; n pr loc AV - Azel 6, Azal 1; 7 Azal = "proximity: he has reserved" 1) a place near Jerusalem, site presently unknown (CLBL) n pr m Azel = "reserved" 2) a Benjamite descendant of Saul and Jonathan
相關經文
0684 'Otsem {o'-tsem} 字根已不使用, 可能意為 要剛強;; 陽性專有名詞 AV - Ozem 2; 2 阿鮮= "我將催促他們" 1) 大衛的哥哥 2) 猶大的後裔

0684 'Otsem {o'-tsem} from an unused root probably meaning to be strong;; n pr m AV - Ozem 2; 2 Ozem = "I shall hasten them" 1) older brother of David 2) a descendant of Judah
相關經文
0690 'ara' {ar-aw'} 可能源於 0738 ;; 陽性專有名詞 AV - Ara 1; 1 亞拉 = "獅子" 1) 亞設的後裔

0690 'ara' {ar-aw'} probably for 0738;; n pr m AV - Ara 1; 1 Ara = "lion" 1) a descendant of Asher
相關經文
0716 'Ardiy {ar-dee} 源自 0714 的種族名稱;; 形容詞實名詞(作名詞用) AV - Ardites 1; 1 亞勒族 = "我將征服" 1) 亞勒的後裔(#民 26:40|)

0716 'Ardiy {ar-dee} patronymic from 0714;; adj subst AV - Ardites 1; 1 Ardites = "I shall subdue" 1) the descendants of Ard
相關經文
0721 'Arvadiy {ar-vaw-dee'} 源自 0719 字首表國籍和地域 ;; 形容詞 欽定本 - Arvadite 2; 2 亞瓦底人 = "我將被釋放" 1) 迦南的兒子"亞瓦底"的後裔

0721 'Arvadiy {ar-vaw-dee'} patrial from 0719;; adj AV - Arvadite 2; 2 Arvadites = "I shall break loose" 1) the descendants of Arvad, a son of Canaan
相關經文
0722 'Arowdiy {ar-o-dee'} 源自 0721 的種族名稱;; 形容詞 AV - Arodite 1, Arodi 1; 2 亞羅底 或 亞律族 = "我將征服: 我將漫步" 1) 亞律的後裔(#創 46:16; 民 26:17|)

0722 'Arowdiy {ar-o-dee'} patronymic from 0721;; adj AV - Arodite 1, Arodi 1; 2 Arodi or Arodites = "I shall subdue: I shall roam" 1) descendants of Arod
相關經文
0758 'Aram {arawm'} 與 0759 同源; TWOT - 163 欽定本 - Syria 67, Syrians 56, Aram 7, Syriadamascus + 04601 1, Syriamaachah + 04601 1; 132 陽性專有名詞 亞蘭 或 亞蘭人 = "被高舉" 1) 亞蘭國或敘利亞國 2) 亞蘭人或敘利亞人 陽性名詞 亞蘭 = "被高舉" 3) 閃的第五個兒子 (#代上 1:17|) 4) 拿鶴的孫子 (#創 22:21|) 5) 亞設的後裔 (#代上 7:34|)

0758 'Aram {arawm'} from the same as 0759; TWOT - 163 AV - Syria 67, Syrians 56, Aram 7, Syriadamascus + 04601 1, Syriamaachah + 04601 1; 132 n pr m Aram or Arameans = "exalted" 1) Aram or Syria the nation 2) the Syrian or Aramean people n m Aram = "exalted" 3) fifth son of Shem 4) a grandson of Nahor 5) a descendant of Asher
相關經文
0765 'Aran {ar-awn'} 源自 07442;; 陽性專有名詞 AV - Aran 2; 2 亞蘭 = "快樂的" 1) 以掃的後裔 (#代上 1:42|)

0765 'Aran {ar-awn'} from 07442;; n pr m AV - Aran 2; 2 Aran = "joyous" 1) a descendant of Esau
相關經文
0770 'Arnan {ar-nawn'} 可能與0769同源; 陽性專有名詞 AV - Arnan 1; 1 亞珥難 = "永遠的獅子; 或野山羊: 我要喜洋聲" 1) 大衛的後裔 (#代上 3:21|)

0770 'Arnan {ar-nawn'} probably from the same as 0769;; n pr m AV - Arnan 1; 1 Arnan = "lion of perpetuity: or a wild goat: I shall shout for joy" 1) a descendant of David
相關經文
0789 'Ashbeliy {ash-bay-lee'} 源自0788的種族名稱; 形容詞 AV - Ashbelites 1; 1 亞實別族 = "屬神的人: 巴力的人: 我要鋪路" 1) 亞實別的後裔 (#民 26:38|)

0789 'Ashbeliy {ash-bay-lee'} patronymic from 0788;; adj AV - Ashbelites 1; 1 Ashbelites = "a man in God: a man of Baal: fire of Bel: I will make a path" 1) descendants of Ashbel
相關經文
0791 'Ashbea` {ash-bay'-ah} 源自 07650; 陽性專有名詞 AV - Ashbea 1; 1 亞實比 = "我要起誓" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:21|)

0791 'Ashbea` {ash-bay'-ah} from 07650;; n pr m AV - Ashbea 1; 1 Ashbea = "I shall make to swear" 1) the patriarch of a family of Judah
相關經文
0805 'Ashuwriy {ash-oo-ree'} 或 'Ashshuwriy {ash-shoo-ree'} 源自一個和 0804 相同形式的種族名稱;; 形容詞 AV - Asshurim 1, Ashurites 1; 2 亞書利人 = "受引導的: 受祝福的" 1) 耶斯列平原的居民 (#撒下 2:9|) 陽性專有名詞 亞書利 = "步伐" 2) 部落, 是"亞伯拉罕"和"基土拉"的後裔 (#創 25:3|)

0805 'Ashuwriy {ash-oo-ree'} or 'Ashshuwriy {ash-shoo-ree'} from a patrial word of the same form as 0804;; adj AV - Asshurim 1, Ashurites 1; 2 Ashurites = "guided: blessed" 1) a tribe inhabiting the plain of Esdraelon n pr m Asshuri = "steps" 2) a tribe descended from Abraham and Keturah
相關經文
0813 'Ashk@naz {ash-ken-az'} 源自外語;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ashkenaz 3; 3 亞實基拿 = "像灑落的雨滴般的人: 撒落般的火" 1) 雅弗的後裔 ( #創 10:3| ) 2) 北方的民族, 可能是俾斯尼亞(在小亞細亞西北, 濱黑海的一個古國)

0813 'Ashk@naz {ash-ken-az'} of foreign origin;; n pr m AV - Ashkenaz 3; 3 Ashkenaz = "a man as sprinkled: fire as scattered" 1) a descendant of Japheth 2) a northern people, perhaps of Bithynia
相關經文
0840 'Asar'el {as-ar-ale'} 源自0833 與 0410的不同拼法; 陽性專有名詞 AV - Asareel 1; 1 亞撒列 = "神持守" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:16|)

0840 'Asar'el {as-ar-ale'} by orthographical variation from 0833 and 0410;; n pr m AV - Asareel 1; 1 Asareel = "God holds" 1) a descendant of Judah through Caleb
相關經文
0843 'Asheriy {aw-shay-ree'} 源自 0836 的種族名稱;; 形容詞 欽定本 - Asherite 1; 1 亞設 = "快樂" 1) 亞設的後裔(#士 1:32|)

0843 'Asheriy {aw-shay-ree'} patronymic from 0836;; adj AV - Asherite 1; 1 Asherites = "happy" 1) those descended from Asher
相關經文
0845 'Asri'eliy {as-ree-ale-ee'} 源自 0844 的種族名稱;; 形容詞 AV - Asrielites 1; 1 亞斯烈族 = "我將成為上帝的王子" 1) 亞斯烈的後裔宗族(#民 26:31|)

0845 'Asri'eliy {as-ree-ale-ee'} patronymic from 0844;; adj AV - Asrielites 1; 1 Asrielites = "I shall be prince of God" 1) the clan descended from Ashriel
相關經文
0869 'Ethnan {eth-nan'} 與0868同 取0867之意; 陽性專有名詞 AV - Ethnan 1; 1 伊提南 = "hire of unchastity" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:7|)

0869 'Ethnan {eth-nan'} the same as 0868 in the sense of 0867;; n pr m AV - Ethnan 1; 1 Ethnan = "hire of unchastity" 1) a grandson of Ashur
相關經文
0978 Bacharuwmiy {bakh-ar-oo-mee'} 源自0980(經由拼法變化)字首表國籍和地域;; 形容詞 AV - Baharumite 1; 1 巴路米人 = "青春之選" 1) 巴路的後裔或巴路地的居民

0978 Bacharuwmiy {bakh-ar-oo-mee'} patrial from 0980 (by transposition);; adj AV - Baharumite 1; 1 Baharumite = "choice youths" 1) an inhabitant or descendant of Bahurim
相關經文
01004 bayith {bah'-yith} 可能源自 01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞 AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16, place 16, family 3, families + 01 2, dungeon 2, misc 23; 2055 1) 房屋 1a) 房屋, 住處 1b) 動物的遮蔽或住所 1c) 人的身體 (比喻用法) 1d) 陰間的 1e) 光與暗的居所 1f) 以法蓮地的 2) 地方 3)貯藏所 4) 家, 家庭棲息的房屋 5) 家族, 家庭 5a) 數同家族的人 5b) 後裔的家庭, 有組織的群體 6) 家務事 7) 內部 (隱喻) 8) (TWOT) 殿 副詞 9) 在內部地 介繫詞 10) 以內

01004 bayith {bah'-yith} probably from 01129 abbreviated; TWOT - 241; n m AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16, place 16, family 3, families + 01 2, dungeon 2, misc 23; 2055 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
相關經文
01092 Bilhan {bil-hawn'} 源自 01089;; 陽性專有名詞 AV - Bilhan 4; 4 辟罕 = "他們的衰老" 1) 以掃的後裔 2) 便雅憫人

01092 Bilhan {bil-hawn'} from 01089;; n pr m AV - Bilhan 4; 4 Bilhan = "their decrepitude" 1) a descendant of Esau 2) a Benjamite
相關經文
01108 Bal`iy {bel-ee'} 源自 01106 的種族名稱;; 形容詞 AV - Belaites 1; 1 比拉族 = "吞嚥" 1) 比拉的後裔(#民 26:38|)

01108 Bal`iy {bel-ee'} patronymically from 01106;; adj AV - Belaites 1; 1 Belaites = "swallowing" 1) descendants of Bela
相關經文
01118 Bimhal {bim-hawl'} 可能源自 04107 加上前置的字首;; 陽性專有名詞 AV - Bimhal 1; 1 賓哈 = "剛行割禮中: 虛弱中 (並含兩種意思)" 1) 一位亞設的後裔

01118 Bimhal {bim-hawl'} probably from 04107 with prepositional prefix;; n pr m AV - Bimhal 1; 1 Bimhal = "in circumcision: in weakness (by mixture)" 1) a descendant of Asher
相關經文
01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} 或 (擴展型) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} 源自 01129 與 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Benaiah 42; 42 比拿雅 = 「耶和華已建造」或「耶和華已建立」 1) 大衛的大能勇士, 祭司長耶何耶大的兒子, 利未人,   大衛立他作護衛隊長, 亞多尼雅覬覦王位時, 比拿雅 始終效忠所羅門王, 後來擢昇為元帥, 代替約押 (#撒下 8:18; 王上 1:8; 2:35|) 2) 比拉頓人, 屬以法蓮人, 大衛王三十個勇士之一, 第十一個月的班長 (#撒下 23:30; 代上 27:14|) 3) 西緬人, 西緬子孫的首領 4) 大衛王年間的利未人, 負責鼓瑟, 調用女音 (#代上 15:20|) 5) 大衛王年間的祭司, 奉指派在約櫃前吹角 (#代上 15:24|) 6) 利未人, 亞薩的後裔 (#代下 20:14|) 7) 希西家王年間的利未人 (#代下 31:13|) 8) 以斯拉時代的四個以色列人, 娶外邦女子為妻 9) 毗拉提之父 (#結 11:13|)

01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} or (prolonged) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Benaiah 42; 42 Benaiah = "Jehovah has built" or "Yahweh has built up" 1) one of David's mighty warriors, son of Jehoiada the chief priest, a Levite, set by David over his bodyguard, later having remained faithful to Solomon during Adonijah's attempt on the crown, was raised into the place of Joab as commander-in-chief of the army 2) the Pirathonite, an Ephraimite, one of David's thirty mighty warriors, and the captain of the eleventh monthly course 3) a Simeonite, a prince of the families of Simeon 4) a Levite in the time of David who played with a psaltery on Alamoth 5) a priest in the time of David, appointed to blow the trumpet before the ark 6) a Levite of the sons of Asaph 7) a Levite in the time of Hezekiah 8) Four Israelites in the time of Ezra who had taken strange wives 9) the father of Pelatiah
相關經文
01144 Binyamiyn {bin-yaw-mene'} 源自 01121 與 03225; TWOT - 254a; 陽性專有名詞 欽定本 - Benjamin 161; 161 便雅憫 = "右手之子" 1) 雅各與拉結的小兒子, 約瑟的親兄弟 2) 比勒罕之子, 便雅憫的曾孫(#代上 7:10|) 3)便雅憫支派中, 哈琳的兒子, 在以斯拉時代娶了外邦女子為妻(#拉10:30|) 4) 雅各之子便雅憫後裔的支派

01144 Binyamiyn {bin-yaw-mene'} from 01121 and 03225; TWOT - 254a; n pr m AV - Benjamin 161; 161 Benjamin = "son of the right hand" 1) Jacob's and Rachel's youngest son, Joseph's full brother 2) son of Bilhan, great-grandson of Benjamin 3) a Benjamite, one of the sons of Harim, in the time of Ezra who had taken a strange wife 4) the tribe descended from Benjamin, the son of Jacob
相關經文
01150 Bin`a' {bin-aw'} 或 Bin`ah {bin-aw'} 不明的衍生字;; 陽性專有名詞 AV - Binea 2; 2 比尼亞 (Binea 或 Bineah) = "泉水" 1) 約拿單的一位後裔

01150 Bin`a' {bin-aw'} or Bin`ah {bin-aw'} uncertain derivation;; n pr m AV - Binea 2; 2 Binea or Bineah = "fountain" 1) a descendant of Jonathan
相關經文
01260 Bered {beh'red} 源自 01258;; AV - Bered 2; 2 "比列"或"巴列" = "歡呼" 陽性專有名詞 1) 以法蓮的孫子或後裔 {#代上 7:20|} 專有名詞 地名 2) 在巴勒斯坦南方的一個地方, 靠近"加低斯"及"庇耳拉海萊"井{#創 16:14|}

01260 Bered {beh'red} from 01258;; AV - Bered 2; 2 Bered = "hail" n pr m 1) a son or descendant of Ephraim n pr loc 2) a place in the south of Palestine, near Kadesh, near the well Lahairoi
相關經文
01263 Baruwk {baw-rook'} 源自 01288 的被動分詞 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Baruch 26; 26 巴錄 = "受祝福的" 1) 耶利米的朋友, 書記, 也是耶利米的親信. 2) 一個祭司, 薩拜的兒子, 他曾協助尼希米重建耶路撒冷的城牆 ( #尼 3:20| ) 3) 一個祭司或祭司家族, 曾在和尼希米定的公約上簽字 ( #尼 10:6| ) 4) 谷何西的兒子, 猶大的兒子法勒斯的後裔 ( #尼 11:5| )

01263 Baruwk {baw-rook'} pass. participle from 01288;; n pr m AV - Baruch 26; 26 Baruch = "blessed" 1) friend, amanuensis, and faithful attendant of Jeremiah 2) a priest, the son of Zabbai who assisted Nehemiah in rebuilding the walls of Jerusalem 3) a priest, or family of priests, who signed the covenant with Nehemiah 4) son of Col-hozeh, a descendant of Perez or Pharez, the son of Judah
相關經文
01269 Birzowth {beer-zoth'} 可能是一複數陰性字, 字根已不使用;; 陰性專有名詞 AV - Birzavith 1; 1 比撒威 = "依靠: 選中的橄欖樹" 1) 一位亞設的後裔

01269 Birzowth {beer-zoth'} probably fem. pl. from an unused root;; n pr f AV - Birzavith 1; 1 Birzavith or Birzath = "in leanness: choice olive" 1) a descendant of Asher
相關經文
01282 Bariyach {baw-ree'-akh} 與 01281 同;; 陽性專有名詞 AV - Bariah 1; 1 巴利亞 = "逃離" 或 "逃犯" 1) 示瑪雅的兒子, 猶大王室的後裔(#代上 3:22|)

01282 Bariyach {baw-ree'-akh} the same as 01281;; n pr m AV - Bariah 1; 1 Bariah = "fleeing" or "fugitive" 1) son of Shemaiah and descendant of the royal family of Judah
相關經文
01410 Gad {gawd} 源自 01464;; 陽性專有名詞 欽定本 - Gad 70; 70 迦得 = "軍隊" 1) 雅各的第七個兒子, 為悉帕(利亞的侍女)所生, 是亞設的全兄 2) 迦得的後裔支派 3) 大衛時代的一位先知; 出現在大衛被追捕時與他會合; 出現與因(大衛)普查 (兵員之數)而受的處罰有關(#代上 21:9-19|); 並且協助安排"上帝之家"的 音樂禮拜(#代下 29:25|)

01410 Gad {gawd} from 01464;; n pr m AV - Gad 70; 70 Gad = "troop" 1) seventh son of Jacob by Zilpah, Leah's handmaid, and full brother of Asher. 2) the tribe descended from Gad 3) a prophet during the time of David; appears to have joined David when in the hold; reappears in connection with the punishment for taking a census; also assisted in the arrangements for the musical service of the "house of God"
相關經文
01425 Gadiy {gaw-dee'} 源自 01410 的種族名稱;; 形容詞 欽定本 - Gadite 15, Gad 1; 16 迦得人 = "侵略者: 軍隊: 財富" 1) 迦得的後裔種族之一

01425 Gadiy {gaw-dee'} patronymically from 01410;; adj AV - Gadite 15, Gad 1; 16 Gadite = "an invader: a troop: fortune" 1) one of the tribe descended from Gad
相關經文
01471 gowy {go'-ee} 少用 (縮寫型) goy {go'-ee} 顯然與 01465為同一字根; TWOT - 326e AV - nation 374, heathen 143, Gentiles 30, people 11; 558 陽性名詞 1) 國家, 人民 1a) 國家, 人民 1a1) 通常指非希伯來人 1a2) 亞伯拉罕後裔的 1a3) 以色列的 1b) 一群蝗虫, 其他的動物 (比喻用法) 陽性複數名詞 1c) Goyim? = "列國"

01471 gowy {go'-ee} rarely (shortened) goy {go'-ee} apparently from the same root as 01465; TWOT - 326e AV - nation 374, heathen 143, Gentiles 30, people 11; 558 n m 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = "nations"
相關經文
01493 Gizowniy {ghee-zo-nee'} 源自一已不使用的地名, 字首表國籍和地域;; 形容詞 AV - Gizonite 1; 1 基孫人 = "剪毛者: 獵人" 1) 基孫地居民的後裔 (或是其它不明的意義)

01493 Gizowniy {ghee-zo-nee'} patrial from the unused name of a place;; adj AV - Gizonite 1; 1 Gizonite = "shearer: quarryman" 1) a descendant from or inhabitant of Gizon (otherwise unknown)
相關經文
01559 Galal {gaw-lawl'} 源自 01556;; 陽性專有名詞 欽定本 - Galal 3; 3 加拉或迦拉 = "有影響的,施以影響的;有權勢的 " 1)一位利未人, 亞薩的後裔之一 2) 耶杜頓的兒子,第三個利未人

01559 Galal {gaw-lawl'} from 01556;; n pr m AV - Galal 3; 3 Galal = "influential" 1) a Levite, one of the sons of Asaph 2) a third Levite, son of Jeduthun
相關經文
01562 Gilalay {ghe-lal-ah'-ee} 源自 01561;; 陽性專有名詞 欽定本 - Gilalai 1; 1 基拉萊= "有份量的,沈重的" 1) 為祭司後裔之一。耶路撒冷城牆告成的時候,其中一個司樂器的利未人 ( #尼12:36|)

01562 Gilalay {ghe-lal-ah'-ee} from 01561;; n pr m AV - Gilalai 1; 1 Gilalai "weighty" 1) a Levitical musician, one of the priest's sons at the consecration of the wall of Jerusalem
相關經文
01622 Girgashiy {ghir-gaw-shee'} 源自一個已不被使用的名字 [來源不詳];; 形容詞 欽定本 - Girgashite 6, Girgasite 1; 7 革迦撒人 = "居住於粘土的土地或國家" 1)迦南的後裔, 加利利海的東方國家之一,當時以色列人想要進去的應許之地

01622 Girgashiy {ghir-gaw-shee'} patrial from an unused name [of uncertain derivation];; adj AV - Girgashite 6, Girgasite 1; 7 Girgashite or Girgasite = "dwelling on a clayey soil" 1) descendants of Canaan and one of the nations living east of the sea of Galilee when the Israelites entered the promised land
相關經文
01636 Garmiy {gar-mee'} 源自 01634; 形容詞, 種族名稱 AV - Garmite 1; 1 迦米人 = "慣於; (衣服,皮膚)磨平; 用力磨穀粒" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:19|)

01636 Garmiy {gar-mee'} from 01634;; adj AV - Garmite 1; 1 Garmite = "bony" 1) a descendant of Gerem of Judah
相關經文
01651 G@shuwriy {ghe-shoo-ree'} 源自01650 字首表國籍和地域;; 形容詞 欽定本 - Geshurites 4, Geshuri 2; 6 基述人或基述後裔 = 見基述 1) 基述居民 2) 南巴勒斯坦或靠近非力士人的一個種族

01651 G@shuwriy {ghe-shoo-ree'} patrial from 01650;; adj AV - Geshurites 4, Geshuri 2; 6 Geshuri or Geshurites = see Geshur 1) inhabitants of Geshur 2) a tribe in south Palestine of or near the Philistines
相關經文
01720 D@daniym {ded-aw-neem'} 01719 的複數 (以國籍和地域為字首的字);; 形容詞 欽定本 - 底但 1; 1 底但 = "小鄉村" 1) 底但的後裔或居民(#賽 21:13|)

01720 D@daniym {ded-aw-neem'} plural of 01719 (as patrial);; adj AV - Dedanim 1; 1 Dedanim = "low country" 1) descendants or inhabitants of Dedan
相關經文
01721 Dodaniym {do-daw-neem'} 或 (因拚字法上的錯誤) Rodaniym (代上 1:7) {ro-daw-neem'} 一個不明衍生字的複數形;; 陽性專有名詞 AV - Dodanim 2; 2 "多單" 或 "羅單" = "領袖" 1) 雅完的兒子或後裔

01721 Dodaniym {do-daw-neem'} or (by orthographical error) Rodaniym (1 Chron. 1:7) {ro-daw-neem'} a plural of uncertain derivation;; n pr m AV - Dodanim 2; 2 Dodanim or Rodanim = "leaders" 1) sons or descendants of Javan
相關經文
01769 Diybown {dee-bome'} 或 (縮寫型) Diybon {dee-bone'} 源自 01727;; 專有名詞 地名 欽定本 - Dibon 9, Dibongad 2; 11 底本 = "荒廢的" 1) 在摩押的一個市鎮, 在約旦河東方, 被以色列後裔接管並為迦得子孫所重建 2) 在猶大南方的一處, 被擄歸回後由猶大人所居住

01769 Diybown {dee-bome'} or (shortened) Diybon {dee-bone'} from 01727;; n pr loc AV - Dibon 9, Dibongad 2; 11 Dibon = "wasting" 1) a town in Moab on the east side of the Jordan which was taken over by the Israelites and rebuilt by the children of Gad 2) a place in south Judah reinhabited by the men of Judah after the return from captivity
相關經文
01806 D@layah {del-aw-yaw'} 或 (擴展型) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo} 源自 01802 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7 達萊雅 或 第萊雅 = "耶和華已來臨" 1) 大衛時的祭司, 負責第廿三班的輪值事奉 ( #代上 24:18| ) 2) 示瑪雅的兒子, 於耶利米時代在約雅敬王的朝廷為官 ( #耶 36:12| ) 3) 被擄至巴比倫的一個家族的首領, 宗族譜系不明但號稱是以色列人, 他們隨 所羅巴伯回到耶路撒冷 ( #拉 2:60| ) 4) 所羅巴伯的一個後裔 5) 米希大別的兒子, 示瑪雅的父親, 與尼希米是同時代的人 ( #尼 6:10| )

01806 D@layah {del-aw-yaw'} or (prolonged) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo} from 01802 and 03050;; n pr m AV - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7 Dalaiah or Delaiah = "Jehovah has drawn" 1) a priest in the time of David, leader of the 23rd course 2) a son of Shemaiah, a ruler of Judah in the time of Jeremiah in the court of Jehoiakim 3) the head of an exilic family, of uncertain pedigree, claiming to be Israelites in the time of Zerubbabel 4) a descendant of Zerubbabel 5) the son of Mehetabeel and the father of Shemaiah, a contemporary of Nehemiah
相關經文
01839 Daniy {daw-nee'} 指 01835 所建的國家或民族之人民;; 形容詞 AV - Danite 4, Dan 1; 5 但 = "審判" 1) 雅各的兒子但的後裔 2) 但支派屬地的居民

01839 Daniy {daw-nee'} patronymically from 01835;; adj AV - Danite 4, Dan 1; 5 Danites = "judge" 1) descendants of Dan, son of Jacob 2) inhabitants of the territory of Dan
相關經文
01936 Howd {hode} 與01935同; 陽性專有名詞 AV - Hod 1; 1 河得 = "光輝" 1) 亞設的後裔, 瑣法的兒子 (#代上 7:37|)

01936 Howd {hode} the same as 01935;; n pr m AV - Hod 1; 1 Hod = "splendour" 1) one of the sons of Zophah, among the descendants of Asher
相關經文
01939 Howday@vahuw {ho-dah-yeh-vaw'-hoo} 01938之一型; 陽性專有名詞 AV - Hodaiah 1; 1 何大雅 = "讚美你耶和華" 1) 猶大支派的皇室後裔 (#代上 3:24|)

01939 Howday@vahuw {ho-dah-yeh-vaw'-hoo} a form of 01938;; n pr m AV - Hodaiah 1; 1 Hodaiah = "praise ye Jehovah" 1) son of the royal line of Judah
相關經文
01950 Howmam {ho-mawm'} 源自 02000;; 陽性專有名詞 AV - Homam 1; 1 荷幔 = "困惑" 1) 何利人西珥的後裔, 羅坍的兒子

01950 Howmam {ho-mawm'} from 02000;; n pr m AV - Homam 1; 1 Homam = "confusion" 1) a descendant of Seir the Horite, the son of Lotan
相關經文
01953 Howshama` {ho-shaw-maw'} 源自 03068 與 08085; 陽性專有名詞 AV - Hoshama 1; 1 何沙瑪 = "已垂聽" 1) 猶大皇室後裔 (#代上 3:18|)

01953 Howshama` {ho-shaw-maw'} from 03068 and 08085;; n pr m AV - Hoshama 1; 1 Hoshama = "whom Jehovah hears" 1) one of the sons of Jeconiah or Jehoiachin, the next to last king of Judah
相關經文
01987 Helem {hay'-lem} 源自 01986; 陽性專有名詞 AV - Helem 1; 1 希連 = "擊打的人" 1) 亞設的後裔 (#代上 7:35|)

01987 Helem {hay'-lem} from 01986;; n pr m AV - Helem 1; 1 Helem = "smiter" 1) a descendant of Asher
相關經文
02037 Harum {haw-room'} 與02036相同的被動分詞; 陽性專有名詞 AV - Harum 1; 1 哈崙 = "被尊崇的" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:8|)

02037 Harum {haw-room'} pass. participle of the same as 02036;; n pr m AV - Harum 1; 1 Harum = "exalted" 1) a man of Judah, father of Aharhel
相關經文
02043 Harariy {hah-raw-ree'} 或 Harariy (#撒下 23:11|) {haw-raw-ree'} 或 Ha'rariy (#撒下 23:33|), {haw-raw-ree'} 顯然是源於 02042; AV - Hararite 5; 5 哈拉人 = "山居者" 形容詞 1) 哈拉的居民或哈拉的後裔; 可能是一批居住在山地的住民 陽性專有名詞 2) 哈拉人亞基, 其子是大衛王的一位英勇戰士 (#撒下 23:11|) 3) 哈拉人沙瑪, 另一位大衛王的勇士 (#撒下23:33|) 4) 哈拉人沙拉, 其子亞希暗是大衛手下的勇士(#撒下23:33|) 5) 另有哈拉人沙基的兒子約拿單(#代上 11:34|)和沙甲的兒子亞希暗 (#代上 11:35|可能和 4 是同一人)也是大衛手下的大能勇士

02043 Harariy {hah-raw-ree'} or Harariy (2 Sam. 23:11) {haw-raw-ree'} or Ha'rariy (2 Sam. 23:34, last clause), {haw-raw-ree'} apparently from 02042; AV - Hararite 5; 5 Hararite = "mountain dweller" adj 1) a resident in or descendant of Harar; perhaps only a mountain dweller n pr m 2) Agee, a Hararite, one of David's heroes 3) Shammah, the Hararite, one of David's heroes 4) Sharar, the Hararite, the father of Ahiam, one of David's heroes
相關經文
02066 Zabad {zaw-bawd'} 源自 02064;; 陽性專有名詞 AV - Zabad 8; 8 撒拔 = "他贈與" 1) 猶大的後裔; 拿單的兒子, 亞太的孫子, 示珊的女兒亞來的曾孫 (#代上 2:36-37|; 於和合本譯文中, #代上 2:31|中指亞來是示珊的兒子, #代上 2:34|中指示珊沒有 兒子; 欽定本譯本中, #代上 2:31|指亞來是示珊的一個孩子) 2) 他哈的兒子 (#代上 7:21|) 3) 大衛王的大能勇士之一 (可能與 1 同, #代上 11:41|) 4) 亞捫婦人示米押的兒子; 他和約薩拔一同背叛並刺殺約阿施的人 (又稱作約撒甲, #代下 24:26|) 5) 薩土的眾子之一, 因以斯拉的要求而被迫與其外邦妻子離婚 (#拉 10:27|) 6) 一位哈順的後裔, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:33|) 7) 尼波的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:43|)

02066 Zabad {zaw-bawd'} from 02064;; n pr m AV - Zabad 8; 8 Zabad = "he endows" 1) a descendant of Judah; son of Nathan, grandson of Attai, great grandson of Ahlai Sheshan's daughter 2) son of Tahath 3) one of David's mighty warriors (could be the same as 1 above) 4) son of Shimeath, an Ammonitess; a conspirator against and, with Jehozabad, the murderer of Joash (also called 'Jozachar') 5) one of the sons of Zattu, who put away his foreign wife at the command of Ezra 6) one of the descendants of Hashum, who, in the time of Ezra, had a foreign wife 7) one of the sons of Nebo, who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
02074 Z@buwluwn {zeb-oo-loon'} 或 Z@buluwn {zeb-oo-loon'} 或 Z@buwlun {zeb-oo-loon'}; 源自 02082; TWOT - 526b; 陽性專有名詞 欽定本 - Zebulun 45; 45 西布倫 = 「高貴的」 1) 雅各的第十個兒子, 利亞的第六個兒子暨么子; (# 創 35:23|) 西布倫支派的祖先 2) 雅各的兒子西布倫後裔的支派 專有名詞 地名 3) 西布倫支派所分得的地業

02074 Z@buwluwn {zeb-oo-loon'} or Z@buluwn {zeb-oo-loon'} or Z@buwlun {zeb-oo-loon'}; from 02082; TWOT - 526b; n pr m AV - Zebulun 45; 45 Zebulun = "exalted" 1) the 10th of the sons of Jacob, 6th and last of Leah; progenitor of Zebulun 2) the tribe descended from Zebulun n pr loc 3) the land allocated to the tribe of Zebulun
相關經文
02075 Z@buwloniy {zeb-oo-lo-nee'} 源自 02074 的種族名稱;; 形容詞 AV - Zebulonite 2, Zebulunite 1; 3 西布倫人 = 見 西布倫 1) 西布倫的後裔且為西布倫支派的成員

02075 Z@buwloniy {zeb-oo-lo-nee'} patronymically from 02074;; adj AV - Zebulonite 2, Zebulunite 1; 3 Zebulonite = see Zebulun 1) a descendant of Zebulun and member of the tribe of Zebulun
相關經文
02079 Zabbay {zab-bah'-ee} 可能是由 02140 拼字上的錯誤而來;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zabbai 2; 2 薩拜 = "單純" 1)比拜的後裔,在以斯拉時期取了外邦女子 2)巴錄 的父親, 協助尼希米重建耶路撒冷圍牆

02079 Zabbay {zab-bah'-ee} probably by orthographical error for 02140;; n pr m AV - Zabbai 2; 2 Zabbai = "pure" 1) a descendant of Bebai who took a foreign wife in the days of Ezra 2) father of Baruch, who assisted Nehemiah in rebuilding the city wall
相關經文
02117 zaza' {zaw-zaw'} 可能源自 02123 的字根;; 陽性專有名詞 AV - Zaza 1; 1 撒薩 = "明亮" 或 "完全" 1) 約拿單的眾子之一, 耶拉篾的後裔

02117 zaza' {zaw-zaw'} probably from the root of 02123;; n pr m AV - Zaza 1; 1 Zaza = "brightness" or "fulness" 1) one of the sons of Jonathan, descendant of Jerahmeel
相關經文
02128 Ziyph {zeef} 源自與02203同字源 ;; 欽定本 - Ziph 10; 10 西弗 = "設有槍砲眼的城垛" 陽性專有名詞 1) 耶哈利勒的兒子, 猶大後裔, 西法的兄弟 專有名詞 地名 2) 猶大南部的一個城市, 在Ithnan和提鍊之間; 地點不詳 3) 猶大的一個城市, 在希伯崙東南方, 在迦密和淤他之間於高地地帶

02128 Ziyph {zeef} from the same as 02203;; AV - Ziph 10; 10 Ziph = "battlement" n pr m 1) a son of Jehaleleel, a descendant of Judah, and brother of Ziphah n pr loc 2) a city in southern Judah, between Ithnan and Telem; site unknown 3) a city of Judah, southeast of Hebron, between Carmel and Juttah in the highland district
相關經文
02129 Ziyphah {zee-faw'} 02128 的陰性詞;; 陽性專有名詞 AV - Ziphah 1; 1 西法 = "設有槍砲眼的城垛" 1) 猶大後裔耶哈利勒的兒子, 西弗的兄弟(#代上 4:16|)

02129 Ziyphah {zee-faw'} fem. of 02128;; n pr m AV - Ziphah 1; 1 Ziphah = "battlement" 1) a son of Jehaleleel, a descendant of Judah, and brother of Ziph
相關經文
02139 Zakkuwr {zaw-koor'} 源自 02142;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zaccur 8, Zacchur 1, variant 1; 10 撒刻 = "留意的; 注意的" 1) 沙母亞的父親, 流便的密探(#民 13:4|) 2) 西緬人,屬於米施瑪家族(#代上 4:26|) 3) 米拉利族利未人, 雅西雅的兒子(#代上 24:27|) 4) 歌手雅薩的兒子(#代上 25:2|) 5) 音利的兒子, 協助尼希米建造城牆(#尼 3:2|) 6) 一個利未人或利未家族, 與尼希米簽約 7) 利未人, 其子或後裔哈難受尼希米指派管理庫房的會計出納之一(#尼 13:13|)

02139 Zakkuwr {zaw-koor'} from 02142;; n pr m AV - Zaccur 8, Zacchur 1, variant 1; 10 Zaccur or Zacchur = "mindful" 1) father of Shammua, the Reubenite spy 2) a Simeonite of the family of Mishma 3) a Merarite Levite, son of Jaaziah 4) son of Asaph the singer 5) the son of Imri who assisted Nehemiah in rebuilding the wall 6) a Levite, or family of Levites, who signed the covenant with Nehemiah 7) a Levite whose son or descendant Hanan was one of the treasurers over the treasuries appointed by Nehemiah
相關經文
02147 Zikriy {zik-ree'} 源自 02142;; 陽性專有名詞 AV - Zichri 12; 12 細基利 = "值得紀念的" 1) 大衛王時負責管理流便人的以利以謝的父親 (#代上 27:16|) 2) 亞瑪斯雅的父親, 猶大的子孫(#代下 17:16|) 3) 一位以斯哈的兒子, 哥轄的孫子(#出 6:21|) 4) 摩西的兒子以利以謝的一位後裔(#代上 26:25|) 5) 亞薩的兒子(#代上 9:12|), 別處稱作 '撒底'[2067] 和 '撒刻'[2139] 6) 在約書亞的兒子約雅金的時代, 一位亞比雅族的祭司(#尼 12:17|) 7) 便雅憫人示每的一位子孫 (#代上 8:19|) 8) 便雅憫人沙煞的一位子孫 (#代上 8:23|) 9) 一位便雅憫人耶羅罕的子孫 (#代上 8:27|) 10) 便雅憫人約珥的父親(#尼 11:9|) 11) 以利沙法的父親, 以利沙法是和耶何耶大共謀復辟的人之一(#代下 23:1|) 12) 在利瑪利的兒子比加入侵猶大時的一位以法蓮的勇士 (#代下 28:7|)

02147 Zikriy {zik-ree'} from 02142;; n pr m AV - Zichri 12; 12 Zichri = "memorable" 1) the father of Eliezer, the chief of the Reubenites in the reign of David 2) the father of Amasiah, a descendant of Judah 3) a son of Izhar and grandson of Kohath 4) a descendant of Eliezer the son of Moses 5) a son of Asaph, elsewhere called 'Zabdi' and 'Zaccur' 6) a priest of the family of Abijah, in the days of Joiakim the son of Jeshua 7) a descendant of Benjamin of the sons of Shimhi 8) a descendant of Benjamin of the sons of Shashak 9) a descendant of Benjamin of the sons of Jeroham 10) father of Joel and descendant of Benjamin 11) a father of Elishaphat, one of the conspirators with Jehoiada 12) a Ephraimite hero in the invading army of Pekah the son of Remaliah
相關經文
02174 Zimriy {zim-ree'} 源自 02167; 欽定本 - Zimri 15; 15 陽性專有名詞 心利 = "我的音樂" 1) 撒路的兒子, 一個西緬宗族的首領, 和米甸公主哥斯比一起為非尼哈所殺 (#民 25:13|) 2) 北國以色列的第五個王, 殺以拉(北國第四個王)而得王位, 只在位七日, 元帥暗利被眾民擁立為王, 心利放火焚燒王宮自盡. (#王上 16:9-18|) 3) 謝拉的五個兒子之一, 猶大的孫子 (#代上 2:6| ) 4) 耶何阿達的兒子, 掃羅的後裔 (#代上 8:36|) 5) 在耶利米所提的"雜族的人民"中的一個, 不確定所指為何, 可能就是心蘭人

02174 Zimriy {zim-ree'} from 02167; AV - Zimri 15; 15 n pr m Zimri = "my music" 1) the son of Salu, a Simeonite chieftain, slain by Phinehas with the Midianitish princess Cozbi 2) 5th king of the northern kingdom, murderer of the king, Elah, who reigned for 7 days before he killed himself by setting the palace on fire and was replaced by the general of the army, Omri 3) one of the five sons of Zerah and grandson of Judah 4) son of Jehoadah and descendant of Saul 5) an obscure name mentioned in connection with 'the mingled people' in Jeremiah; may be same as 'Zimran'
相關經文
02227 Zarchiy {zar-khee'} 源自 02226 的種族名稱 ;; 陽性種族名稱名詞 AV - Zarhites 6; 6 謝拉人 = 參看謝拉 1) 謝拉的後裔

02227 Zarchiy {zar-khee'} patronymically from 02226;; n patr m AV - Zarhites 6; 6 Zarhites = see Zerah 1) descendants of Zerah
相關經文
02233 zera` {zeh'-rah} 源自 02232; TWOT - 582a; 陽性名詞 欽定本 - seed 221, child 2, carnally + 07902 2, carnally 1, fruitful 1, seedtime 1, sowing time 1; 229 1) 種子, 播種, 子孫 1a) 播種 1b) 種子 1c) 男性的精液 1d) 子孫, 後裔, 後世, 後代 1e) 用於指道德方面的品質 1e1) 一個正義的實踐者 (比喻用法) 1f) 播種期 (換喻法)

02233 zera` {zeh'-rah} from 02232; TWOT - 582a; n m AV - seed 221, child 2, carnally + 07902 2, carnally 1, fruitful 1, seedtime 1, sowing time 1; 229 1) seed, sowing, offspring 1a) a sowing 1b) seed 1c) semen virile 1d) offspring, descendants, posterity, children 1e) of moral quality 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) 1f) sowing time (by meton)
相關經文
02275 Chebrown {kheb-rone'} 源自 02267; TWOT - 598i 欽定本 - Hebron 71; 71 希伯倫 = "聯合" 專有名詞 地名 1) 猶大南方一個城市, 在耶路撒冷南方約 20 英哩, 別是巴北方約 20 英哩(30 公里), 靠近亞伯拉罕築壇的地方 陽性專有名詞 2) 哥轄的第三個兒子, 利未的孫子 3) 迦勒的一個後裔

02275 Chebrown {kheb-rone'} from 02267; TWOT - 598i AV - Hebron 71; 71 Hebron = "association" n pr loc 1) a city in south Judah approx 20 south of Jerusalem and approx 20 miles (30 km) north of Beersheba and near where Abraham built an altar n pr m 2) the 3rd son of Kohath and grandson of Levi 3) a descendant of Caleb
相關經文
02276 Chebrowniy {kheb-ro-nee'} 或 Chebroniy {kheb-ro-nee'} 源自 02275 的種族名稱;; 陽性名詞 AV - Hebronites 6; 6 希伯倫族 = 見希伯倫 1) 希伯倫城的居民 2) 利未的孫子希伯倫的後裔

02276 Chebrowniy {kheb-ro-nee'} or Chebroniy {kheb-ro-nee'} patronymically from 02275;; n m AV - Hebronites 6; 6 Hebronites = see Hebron 1) the inhabitants of the city of Hebron 2) the descendants of Hebron, the grandson of Levi
相關經文
02277 Chebriy {kheb-ree'} 源自 02268 的種族名稱;; 陽性名詞 AV - Heberites 1; 1 希別族 = 見 希別 1) 希別的後裔(#民 26:45|)

02277 Chebriy {kheb-ree'} patronymically from 02268;; n m AV - Heberites 1; 1 Heberites = see Heber 1) descendants of Heber
相關經文
02291 Chaggiy {khag-ghee'} 源自 02287; AV - Haggi 2, Haggites 1; 3 哈基 = "慶祝" 陽性專有名詞 1) 迦得的兒子 {#創 46:16|} 形容詞 2) 哈基的後裔, 迦得人 {#民 26:15|}

02291 Chaggiy {khag-ghee'} from 02287; AV - Haggi 2, Haggites 1; 3 Haggi = "festive" n pr m 1) second son of Gad adj 2) descendants of Haggi, a Gadite
相關經文
02295 Choglah {khog-law'} 不確定的引申;; 陰性專有名詞 AV - Hoglah 4; 4 曷拉 = "鷓鴣" 1) 西羅非哈五個女兒的第三位, 瑪拿西的後裔

02295 Choglah {khog-law'} of uncertain derivation;; n pr f AV - Hoglah 4; 4 Hoglah = "partridge" 1) 3rd of 5 daughters of Zelophehad, a descendant of Manasseh
相關經文
02341 Chaviylah {khav-ee-law'} 可能源自 02342; TWOT - 622 欽定本 - Havilah 7; 7 哈腓拉 = "圓圈" 專有名詞 地名 1) 伊甸園的一部分, 比遜河(Araxes)流動的區域; 可能指希臘柯爾奇斯城, 小亞細亞的東北角, 靠近裡海 2) 以實瑪利的後裔阿拉伯所屬的區域, 名字取自古實的第二個兒子; 可能指 Kualan 地區, 位於葉門的西北邊 陽性專有名詞 3) 古實的兒子{#代上 1:9|} 4) 約坍的兒子{#代上 1:23|}

02341 Chaviylah {khav-ee-law'} probably from 02342; TWOT - 622 AV - Havilah 7; 7 Havilah = "circle" n pr loc 1) a part of Eden through which flowed the river Pison (Araxes); was probably the Grecian Colchis, in the northeast corner of Asia Minor, near the Caspian Sea 2) a district in Arabia of the Ishmaelites named from the 2nd son of Cush; probably the district of Kualan, in the northwestern part of Yemen n pr m 3) a son of Cush 4) a son of Joktan
相關經文
02350 Chuwphamiy {khoo-faw-mee'} 源自 02349 的種族名稱;; 陽性名詞 AV - Huphamites 1; 1 戶反族 = 見戶反 1) 便雅憫支派戶反的後裔(#民 26:39|)

02350 Chuwphamiy {khoo-faw-mee'} patronymically from 02349;; n m AV - Huphamites 1; 1 Huphamites = see Hupham 1) descendants of Hupham of the tribe of Benjamin
相關經文
02364 Chuwshah {khoo-shaw'} 源自 02363;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hushah 1; 1 戶沙 = "急忙,趕急,匆忙" 1) 猶大的後裔

02364 Chuwshah {khoo-shaw'} from 02363;; n pr m AV - Hushah 1; 1 Hushah = "haste" 1) a descendant of Judah
相關經文
02366 Chuwshiym {khoo-sheem'} 或 Chushiym {khoo-shem'} 或 Chushim {khoo- sheem'} 02363的複數形; AV - Hushim 4; 4 戶伸 = "急促的人" 陰性專有名詞 1) 沙哈連的兩個妻子之一 (#代上 8:8,11|) 陽性專有名詞 2) 便雅憫族的後裔 (#代上 7:12|) 3) 但的兒子 (#創 46:23|)

02366 Chuwshiym {khoo-sheem'} or Chushiym {khoo-shem'} or Chushim {khoo- sheem'} plural from 02363; AV - Hushim 4; 4 Hushim = "who makes haste" n pr f 1) one of the two wives of Shaharaim n pr m 2) the sons of Aher, a Benjamite 3) descendants of Dan
相關經文
02382 Chazayah {khaz-aw-yaw'} 源自 02372與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hazaiah 1; 1 哈賽雅 = "上帝曾看見" 1) 尼希米時期一個被擄歸回的支派,示拉的後裔

02382 Chazayah {khaz-aw-yaw'} from 02372 and 03050;; n pr m AV - Hazaiah 1; 1 Hazaiah = "God has seen" 1) an exile and descendant of Shelah of the tribe of Judah who returned in the time of Nehemiah
相關經文
02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} 或 Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} 亦作 Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} 或 Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} 源自 02388 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 希西家(Hezekiah 或 Hizkiah 或 Hizkijah) = "耶和華是我的力量" 1) 猶大國的第十二任王, 亞哈斯與亞比之子; 是服事耶和華並廢除 偶像崇拜的好君王 2) 先知西番雅的高曾祖父 (#番 1:1|) 3) 尼利雅之子, 大衛後裔 (#代上 3:23|) 4) 尼希米時期一個被擄歸回家族之首 (#拉 2:16|)

02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} or Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} also Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} or Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} from 02388 and 03050;; n pr m AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 Hezekiah or Hizkiah or Hizkijah = "Jehovah is my strength" 1) 12th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices 2) great-great-grandfather of Zephaniah the prophet 3) son of Neariah, a descendant of David 4) head of a family of returning exiles in the time of Nehemiah
相關經文
02407 Chattuwsh {khat-toosh'} 字根已不使用,意義不明;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hattush 5; 5 哈突 = "裝配,組合裝配,組合 " 1)大衛王的後裔, 顯然是示迦尼的一個兒子, 所羅巴伯的第4或第5代子孫 1a) 與以斯拉一同歸回的人; 可能與上述1)同 1b) 與所羅巴伯一同歸回的人; 可能與上述1)同 2) 哈沙尼的兒子, 哈沙尼與尼希米一起協助耶路撒冷城牆的重建

02407 Chattuwsh {khat-toosh'} from an unused root of uncertain signification;; n pr m AV - Hattush 5; 5 Hattush = "assembled" 1) a descendant of David, apparently one of the sons of Shechaniah, in the 4th or 5th generation from Zerubbabel 1a) a man who returned with Ezra; maybe same as 1 above 1b) a man who returned with Zerubbabel; maybe same as 1 above 2) son of Hashabniah who helped repair the walls of Jerusalem with Nehemiah
相關經文
02507 Cheleq {khay'-lek} 與 02506同;;陽性專有名詞 AV - Helek 2; 2 希勒 = "部份" 1) 瑪拿西的一個後裔, 基列的第二個兒子

02507 Cheleq {khay'-lek} the same as 02506;; n pr m AV - Helek 2; 2 Helek = "portion" 1) a descendant of Manasseh, and 2nd son of Gilead
相關經文
02516 Chelqiy {khel-kee'} 源自 02507 的種族名稱;; 種族名稱陽性名詞 AV - Helekites 1; 1 希勒族 = "阿諛的" 1) 希勒的後裔(#民 26:30|)

02516 Chelqiy {khel-kee'} patronymically from 02507;; n patr m AV - Helekites 1; 1 Helekites = "flattering" 1) descendants of Helek
相關經文
02539 Chamuwliy {khaw-moo-lee'} 源自 02538 的種族名稱;; 種族名稱陽性名詞 AV - Hamulites 1; 1 哈母勒族 = "騰出" 1) 猶大與他瑪的孫子哈母勒的後裔(#民 26:21|)

02539 Chamuwliy {khaw-moo-lee'} patronymically from 02538;; n patr m AV - Hamulites 1; 1 Hamulites = "spared" 1) descendants of Hamul, grandson of Judah by Tamar
相關經文
02566 Chamran {kham-rawn'} 源自 02560;; 陽性專有名詞 AV - Amram 1; 1 哈默蘭 = "這民族是高貴的" 或 "他們的黏土" 1) 底順的兒子, 以掃的一個後裔

02566 Chamran {kham-rawn'} from 02560;; n pr m AV - Amram 1; 1 Amram = "the people is exalted" or "their slime" 1) the son of Dishon, a descendant of Esau
相關經文
02599 Chanokiy {khan-o-kee'} 源自 02585;; 表示父名的陽性名詞 AV - Hanochites 1; 1 哈諾族 = 見 哈諾 "獻身的" 1) 哈諾的後裔(#民 26:5|)

02599 Chanokiy {khan-o-kee'} from 02585;; n patr m AV - Hanochites 1; 1 Hanochites = see Hanoch "dedicated" 1) descendants of Hanoch
相關經文
02605 Chanan {khaw-nawn'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hanan 12; 12 迦難或哈難 = "他是仁慈的" 1) 便雅憫族的一個族長 ( #代上 8:23|) 2) 亞悉的六個兒子之一, 掃羅的後裔 ( #代上 8:38| ) 3) 瑪迦的兒子, 大衛王的勇士之一 ( #代上 11:43| ) 4) 人名, 他的子孫隨所羅巴伯由巴比倫回耶路撒冷 ( #拉 2:46| ) 5) 幫助以斯拉公開宣講律法的利末人之一 ( #尼 8:7| ) 6) 在與尼希米訂的公約上簽名的首領之一 ( #尼 10:22| ) 7) 另一位在與尼希米訂的公約上簽名的首領 ( #尼 10:26| ) 8) 撒刻的兒子, 瑪他尼的孫子, 尼希米立他作庫房的管理人之一, 管理十一奉獻所收的各類物品, 可能和第 5) 是同一人 ( #尼 13:13| ) 9) 伊基大利的兒子 ( #耶 35:4| )

02605 Chanan {khaw-nawn'} from 02603;; n pr m AV - Hanan 12; 12 Canan or Hanan = "he is merciful" 1) one of the chief people of the tribe of Benjamin 2) last of the 6 sons of Azel, a descendant of Saul 3) son of Maachah, one of David's mighty warriors 4) father of some sons who returned from exile with Zerubbabel 5) one of the Levites who assisted Ezra in his public exposition of the law 6) one of the heads of the people who also sealed the covenant with Nehemiah 7) another of the chief laymen who also sealed the covenant with Nehemiah 8) son of Zaccur, grandson of Mattaniah whom Nehemiah made one of the storekeepers of the provisions collected as tithes. Same as 5 ? 9) son of Igdaliah
相關經文
02650 Chuppiym {khoop-peem'} 02646的複數 [與02349比較]; 陽性專有名詞 AV - Huppim 3; 3 戶平, 戶品 = "受保護的" 1) 便雅憫的兒子 (#創 46:21|) 2) 便雅憫的後裔 (#代上 7:12,15|)

02650 Chuppiym {khoop-peem'} pl. of 02646 [compare 02349];; n pr m AV - Huppim 3; 3 Huppim = "protected" 1) the head of a Benjamite family
相關經文
02662 Chephriy {khef-ree'} 源自 02660 的種族名稱;; 種族名稱陽性名詞 AV - Hepherites 1; 1 希弗族 = 見 希弗 "凹處" 或 "羞恥" 1) 基列的兒子希弗的後裔(#民 26:32|)

02662 Chephriy {khef-ree'} patronymically from 02660;; n patr m AV - Hepherites 1; 1 Hepherites = see Hepher "a pit" or "shame" 1) descendants of Hepher, son of Gilead
相關經文
02733 Charodiy {khar-o-dee'} 源於 02729 的衍生字 [與 05878 比較];; 陽性名詞, 指稱一國或一民族之人民或某人之後裔 AV - Harodite 2; 2 哈律人 = 見 哈律[5878] "顫動" 1) 哈律的後裔或哈律地的居民, 或是其它意思; 大衛王的卅七個護衛中, 沙瑪 和 以利加 兩人為指為是哈律人 (#撒下 23:25|)

02733 Charodiy {khar-o-dee'} from a derivative of 02729 [compare 05878];; n patr m AV - Harodite 2; 2 Harodite = see Harod "trembling" 1) a resident or descendant of Harod otherwise unknown; two of David's 37 guards, Shammah and Elika, called Harodites
相關經文
02843 Chushathiy {khoo-shaw-thee'} 源自 02364;; 陽性名詞, 用以指稱某人之後裔或一國或一族之人民 AV - Hushathite 5; 5 戶沙人 = "戶沙的住民" 1) 戶沙的人民或戶沙的後裔; 大衛的大能勇士中有兩人(#撒下 23:27;代上 11:29|)被指為是戶沙人

02843 Chushathiy {khoo-shaw-thee'} from 02364;; n patr m AV - Hushathite 5; 5 Hushathite = "inhabitant of Hushah" 1) an inhabitant of Hushah or a descendant of Hushah; the designation given to two of David's mighty warriors
相關經文
02929 Talmown {tal-mone'} 與02728同源 ;;陽性專有名詞 欽定本 - Talmon 5; 5 達們 = "壓迫者,壓制者,暴君 " 1)跟隨所羅巴伯被擄歸回的一個家族領袖,為聖殿的守門; 他的後裔們在尼希米與以斯拉時期照著世襲的職分被雇用 1a) 也可能為尼希米時代其他兩位聖殿守門者之一

02929 Talmown {tal-mone'} from the same as 02728;; n pr m AV - Talmon 5; 5 Talmon = "oppressor" 1) the head of a family of doorkeepers in the temple; some of his descendants returned from exile with Zerubbabel and were employed in their hereditary office in the days of Nehemiah and Ezra 1a) possibly two other doorkeepers in the time of Nehemiah
相關經文
02971 Ya'iyr {yaw-ere'} 源自 0215;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jair 9; 9 睚珥 = "他啟迪" 1) 瑪拿西的一個後裔, 他在征服時期攻克很多市鎮 2) 基列人, 在士師時代當以色列士師 22 年; 30 個兒子的父親 3) 便雅憫人, 基士之子, 末底改之父 4) 伊勒哈難之父, 大衛偉大的戰士之一(#代上 20:5|)

02971 Ya'iyr {yaw-ere'} from 0215;; n pr m AV - Jair 9; 9 Jair = "he enlightens" 1) a descendant of Manasseh who conquered many towns during the time of the conquest 2) the Gileadite, a judge of Israel for 22 years during the time of the judges; father of 30 sons 3) a Benjamite, son of Kish, and father of Mordecai 4) father of Elhanan, one of David's mighty warriors
相關經文
02972 Ya'iriy {yaw-ee-ree'} 源自 02971;; 陽性名詞, 用以指稱某人之後裔或某國之人民 AV - Jairite 1; 1 睚珥人 = "睚珥的後裔" 1) 睚珥的後裔 1a) 睚珥人以拉是大衛的祭司 (#撒下 20:26|指其為大衛的宰相)

02972 Ya'iriy {yaw-ee-ree'} from 02971;; n patr m AV - Jairite 1; 1 Jairite = "descendant of Jair" 1) a descendant of Jair 1a) Ira the Jairite was a priest to David
相關經文
02983 Y@buwciy {yeb-oo-see'} 源自 02982;; 表示"父"的陽性名詞 欽定本 - Jebusite 41; 41 耶布斯人 = "耶布斯的後裔" 1) 迦南的第三個兒子的後代, 住在耶布斯之內或附近, 耶路撒冷早期的名字

02983 Y@buwciy {yeb-oo-see'} from 02982;; n patr m AV - Jebusite 41; 41 Jebusite = "descendants of Jebus" 1) descendants of the 3rd son of Canaan who lived in or around the site of Jebus, the early name for Jerusalem
相關經文
03005 Yibsam {yib-sawm'} 與01314同源; 陽性專有名詞 AV - Jibsam 1; 1 易伯散 = "愉悅的" 1) 以薩迦的後裔 (#代上 7:2|)

03005 Yibsam {yib-sawm'} from the same as 01314;; n pr m AV - Jibsam 1; 1 Jibsam = "pleasant" 1) one of the sons of Tola and a grandson of Issachar
相關經文
03008 Yig'al {yig-awl'} 源自 01350;; 陽性專有名詞 AV - Igal 2, Igeal 1; 3 以甲(Igal 或 Igeal#代上 3:22|) = "祂救贖" 1) 約色的兒子, 出自以薩迦支派的探子(以迦#民 13:7|) 2) 瑣巴人拿單的兒子, 大衛的大能勇士之一(#撒下 23:36|) 3) 示瑪雅的兒子, 所羅巴伯的後裔(#代上 3:22|)

03008 Yig'al {yig-awl'} from 01350;; n pr m AV - Igal 2, Igeal 1; 3 Igal or Igeal = "He redeems" 1) son of Joseph and a spy from the tribe of Issachar 2) son of Nathan of Zobah, one of David's mighty warriors 3) a son of Shemaiah and descendant of Zerubbabel
相關經文
03031 Yidbash {yid-bawsh'} 與01706同源; 陽性專有名詞 AV - Idbash 1; 1 伊得巴 = "強壯" 1) 猶大後裔 (#代上 4:3|)

03031 Yidbash {yid-bawsh'} from the same as 01706;; n pr m AV - Idbash 1; 1 Idbash = "stout" 1) one of the 3 sons of Abi-etam, a descendant of Judah
相關經文
03058 Yehuw' {yay-hoo'} 源自 03068 and 01931;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehu 58; 58 耶戶 = "耶和華是他" 1) 北國以色列的王, 他推翻了之前的暗利王朝(暗利王朝最後一個王是約蘭, #王下 9|) 2) 哈拿尼的兒子, 在巴沙和約沙法時代作以色列的先知 ( #王上 16| ). 3) 亞拉突人耶戶, 便雅閔人, 大衛王的勇士之一 ( #代上 11:28;12:3| ). 4) 猶大的後裔, 屬希斯崙家族 ( #代上 2:38| ) 5) 約示比的兒子, 西緬後裔的一位族長 ( #代上 4:35| ).

03058 Yehuw' {yay-hoo'} from 03068 and 01931;; n pr m AV - Jehu 58; 58 Jehu = "Jehovah is He" 1) the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri 2) son of Hanani and an Israelite prophet in the time of Baasha and Jehoshaphat 3) the Antothite, a Benjamite, one of David's mighty warriors 4) a descendant of Judah of the house of Hezron 5) son of Josibiah and a chief of the tribe of Simeon
相關經文
03083 Y@hownathan {yeh-ho-naw-thawn'} 源自 03068 和 05414;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonathan 76, Jehonathan 6; 82 約拿單 或 耶和拿單 = "耶和華已給與" (見[03129]) 1) 掃羅王的兒子, 大衛的好朋友 2) 祭司亞比亞他的兒子, 他是我們所知的以利的最後一個後裔 ( #撒下 15:27| ) 3) 大衛的一個姪子, 如同大衛對歌利亞, 他也曾宰殺了一個向以色列人 罵陣的迦特巨人 ( #代上 20:7| #撒下 21:21| ) 4) 大衛王的一個叔叔 ( #代上 27:32| ) 5) 大衛王的勇士之一 ( #撒下 23:32| ) 6) 掌管大衛王的倉庫的官吏之一 ( #代上 27:25| ) 7) 耶利米時代的一個文士 ( #耶 37:15| ) 8) 一個利未人, 撒迦利亞的父親. 撒迦利亞在耶路撒冷的城牆重修完成 進獻時, 擔任吹號的祭司 ( #尼 12:35| ) 9) 革舜的兒子或後裔, 革舜是摩西的兒子, 曾作但支派的祭司 ( #士 18:30| ) 10) 加利亞的兒子, 約哈難的兄弟; 當耶路撒冷被攻陷後的一位猶大的 軍長 ( #耶 40:8| ) 11) 比勒的父親, 屬猶大家族 ( #代上 2:33| ) 12) 以別的父親, 以別隨以斯拉回耶路撒冷 ( #拉 8:6| ) 13) 亞撒黑的父親, 亞撒黑是以斯拉時代的人 ( #拉 10:15| ) 14) 尼希米時代的一位祭司, 作米利古族的族長 ( #尼 12:14| ) 15) 尼希米時代的一位利未人, 他是耶何耶大的兒子及其祭司職位的 繼承人 ( #尼 12:11| )

03083 Y@hownathan {yeh-ho-naw-thawn'} from 03068 and 05414;; n pr m AV - Jonathan 76, Jehonathan 6; 82 Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) a nephew of David who like David slew a giant of Gath 4) an uncle of David 5) one of David's mighty warriors 6) one of David's treasurers 7) a scribe in the time of Jeremiah 8) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 9) a son or descendant of Gershom, the son of Moses, and a priest to the tribe of Dan 10) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 11) another Judaite father of Peleth 12) father of Ebed in the time of Ezra 13) son of Asahel in the time of Ezra 14) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 15) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
相關經文
03094 Y@hallel'el {yeh-hal-lel-ale'} 源自 01984 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Jehaleleel 1, Jehalelel 1; 2 耶哈利勒(Jehaleleel 或 Jehalelel) = "神是被頌讚的" 1) 猶大的後裔迦勒的子孫 (#代上 4:16|) 2) 亞撒利雅的父親, 希西家時的一位米拉利家族的利未人 (#代下 29:12|)

03094 Y@hallel'el {yeh-hal-lel-ale'} from 01984 and 0410;; n pr m AV - Jehaleleel 1, Jehalelel 1; 2 Jehaleleel or Jehalelel = "God is praised" 1) a Calebite descendant of Judah 2) father of Azariah and a Merarite Levite in the time of Hezekiah
相關經文
03100 Yow'el {yo-ale'} 源自03068 與 0410;; 陽性專有名詞 欽定本- Joel 19; 19 約珥 = "耶和華是神" 1) 毗土珥的兒子; 12小先知書的第2卷, 以他的名字為書名; 可能在猶大王烏西雅時代做先知 2) 先知撒母耳的長子, 歌唱的希幔的父親 3) 西緬的族長 4) 一流便人 5) 迦得的族長 6) 伊斯拉希的兒子, 以薩迦支派族長 7) 瑣巴人拿單的兄弟, 大衛的勇士之一 8) 大衛時代河西瑪拿西半支派的族長, 毗大雅的兒子 9) 尼波的兒子, 與以斯拉一同歸回, 娶了外邦女子 10) 便雅憫人, 細基利的兒子 11) 一利未人 12) 在希西家任內一個哥轄族的利未人 13) 在大衛時代的一個革順族的利未人 14) 革順族的利未人, 耶利的兒子, 拉但的後裔; 可能與13是同一個人

03100 Yow'el {yo-ale'} from 03068 and 0410;; n pr m AV - Joel 19; 19 Joel = "Jehovah is God" 1) son of Pethuel and the 2nd of the 12 minor prophets with a book by his name; probably prophesied in the time of king Uzziah of Judah 2) eldest son of Samuel the prophet and father of Heman the singer 3) a Simeonite chief 4) a Reubenite 5) a chief of Gad 6) son of Izrahiah and a chief of Issachar 7) brother of Nathan of Zobah and one of David's mighty warriors 8) son of Pedaiah and a chief of the half tribe of Manasseh west of the Jordan in the time of David 9) a son of Nebo who returned with Ezra and had a foreign wife 10) a Benjamite, son of Zichri 11) a Levite 12) a Kohathite Levite in the reign of Hezekiah 13) a Gershonite Levite chief in the time of David 14) a Gershonite Levite, son of Jehiel and a descendant of Laadan; maybe same as 13
相關經文
03101 Yow'ash {yo-awsh'} 或 Yo'ash (#代下 24:1|) {yo-awsh'} 03060 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joash 47; 47 約阿施= "上帝的賞賜" 1) 猶大的第八位國王也是亞哈謝的兒子 2) 北國以色列的第十二位國王是約哈斯國王的後代 3) 基甸的父親 4) 亞哈國王的後代(#王上 22:26|) 5) 示拉的後裔, 猶大的子孫; 若非示拉的兒子就是約敬的兒子 6) 基比亞人示瑪的兒子, 在洗革拉歸大衛 (#代上 12:3|)

03101 Yow'ash {yo-awsh'} or Yo'ash (2 Chron. 24:1) {yo-awsh'} a form of 03060;; n pr m AV - Joash 47; 47 Joash = "given by the Lord" 1) son of king Ahaziah and the 8th king of Judah 2) son of king Jehoahaz and the 12th king of the northern kingdom of Israel 3) father of Gideon 4) a son of king Ahab 5) a descendant of Shelah the son of Judah; either the son of Shelah or the son of Jokim 6) son of Shemaah of Gibeah who resorted to David at Ziklag
相關經文
03103 Yowbab {yo-bawb'} 源自 02980; 咆哮者;; 陽性專有名詞 AV - Jobab 9; 9 約巴 = "沙漠" 1) 約坍最小的兒子, 閃的後裔 2) 以東諸王之一 (#創 36:33|) 3) 在迦南北方的瑪頓王, 是安營在米倫水邊要與約書亞爭戰的諸王之一(#書 11:1|) 4) 便雅憫家的族長 (#代上 8:9|) 5) 另一位便雅憫人 (#代上 8:18|)

03103 Yowbab {yo-bawb'} from 02980; howler;; n pr m AV - Jobab 9; 9 Jobab = "a desert" 1) the last in order of the sons of Joktan, a descendant of Shem 2) one of the kings of Edom 3) the king of Madon, located in northern Canaan, and one of the kings who opposed Joshua during the conquest and who were routed at Meron 4) head of a Benjamite house 5) another Benjamite
相關經文
03120 Yavan {yaw-vawn'} 或許與 03196 同源; TWOT - 855; 欽定本 - Javan 7, Grecia 3, Greece 1; 11 雅完 = "愛奧尼亞" 或 "希臘" 陽性專有名詞 1) 雅弗的兒子,且是挪亞的孫子 (#創 10:2|) 專有名詞 地名 2) 希臘, 愛奧尼亞, 愛奧尼亞人 2a) 雅完後裔的所在

03120 Yavan {yaw-vawn'} probably from the same as 03196; TWOT - 855; AV - Javan 7, Grecia 3, Greece 1; 11 Javan = "Ionia" or "Greece" n pr m 1) a son of Japheth and grandson of Noah n pr loc 2) Greece, Ionia, Ionians 2a) location of descendants of Javan
相關經文
03129 Yownathan {yo-naw-thawn'} 3083 之另一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonathan 42; 42 約拿單 或 耶和拿單 = "耶和華已給與" (見 [03083] ) 1) 掃羅王的兒子, 大衛的好朋友 2) 祭司亞比亞他的兒子, 他是我們所知的以利的最後一個後裔 (#撒下 15:27|) 3) 大衛王的勇士之一 (#撒下 23:32|) 4) 一個利未人, 撒迦利亞的父親. 撒迦利亞在耶路撒冷的城牆重修 完成進獻時, 擔任吹號的祭司 (#尼 12:35|) 5) 加利亞的兒子, 約哈難的兄弟; 當耶路撒冷被攻陷後的一位猶大 的軍長 (#耶 40:8|) 6) 一個猶大人 7) 以別的父親, 以別隨以斯拉回耶路撒冷 (#拉 8:6|) 8) 亞撒黑的父親, 亞撒黑是以斯拉時代的人 (#拉 10:15|) 9) 尼希米時代的一位祭司, 作米利古族的族長 (#尼 12:14|) 10) 尼希米時代的一位利未人, 他是耶何耶大的兒子及其祭司職位 的繼承人 (#尼 12:11|)

03129 Yownathan {yo-naw-thawn'} a form of 03083;; n pr m AV - Jonathan 42; 42 Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) one of David's mighty warriors 4) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 5) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 6) another Judaite 7) father of Ebed in the time of Ezra 8) son of Asahel in the time of Ezra 9) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 10) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
相關經文
03137 Yowqiym {yo-keem'} 03113之一型, 比較03079; 陽性專有名詞 AV - Jokim 1; 1 約敬 = "耶和華站立" 1) 猶大後裔 (#代上 4:22|)

03137 Yowqiym {yo-keem'} a form of 03113, cf. 03079;; n pr m AV - Jokim 1; 1 Jokim = "Jehovah raises up" 1) a descendant of Judah
相關經文
03147 Yowtham {yo-thawm'} 源自 03068 和 08535;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jotham 24; 24 約坦 = "耶和華是完美的" 1) 猶大王烏西亞與耶路沙的兒子; 統治猶大16年, 與以賽亞和以色列王比加同時 2) 雅代的兒子, 迦勒與猶大的後裔(# 代上 2:47|) 3) 基甸的么子, 他逃離了他兄弟的殘殺

03147 Yowtham {yo-thawm'} from 03068 and 08535;; n pr m AV - Jotham 24; 24 Jotham = "Jehovah is perfect" 1) son of king Uzziah of Judah by Jerushah; king of Judah for 16 years and contemporary with Isaiah and king Pekah of Israel 2) son of Jahdai and a descendant of Caleb and Judah 3) youngest son of Gideon who escaped from the massacre of his brothers
相關經文
03155 Yizrach {yiz-rawkh'} 0250 的變異型;; 形容詞 AV - Izrahite 1; 1 伊斯拉人 = "謝拉的後裔" 1) 猶大的兒子謝拉的後裔

03155 Yizrach {yiz-rawkh'} a variation for 0250;; adj AV - Izrahite 1; 1 Izrahite = "descendant of Zerah" 1) a descendant of Zerah of Judah
相關經文
03157 Yizr@`e'l {yiz-reh-ale'} 源自 02232 與 0410; 欽定本 - Jezreel 36; 36 耶斯列 = 「神栽種」 陽性專有名詞 1) 猶大地創建以坦城邑的先人之後裔 (# 代下 11:6|) 2) 先知何西阿的長子 (# 何 1:4|) 專有名詞 地名 3) 猶大地尼吉境內的城邑 (# 書 15:56|) 4) 以薩迦支派的城邑, 位於基利波山的西北向支脈 (# 撒上 28:4; 31:8; 撒下 1:6,21; 21:12; 代上 10:1,8|)

03157 Yizr@`e'l {yiz-reh-ale'} from 02232 and 0410;; AV - Jezreel 36; 36 Jezreel = "God sows" n pr m 1) a descendant of the father or founder of Etam of Judah 2) first son of Hosea the prophet n pr loc 3) a city in the Nekeb of Judah 4) a city in Issachar on the northwest spur of Mount Gilboa
相關經文
03163 Yachdow {yakh-doe'} 源自03162, 附有表達種族名稱的字尾; 陽性專有名詞 AV - Jahdo 1; 1 耶哈多 = "他的合一" 1) 迦得的後裔, 布斯的兒子 (#代上 5:14|)

03163 Yachdow {yakh-doe'} from 03162 with pronominal suffix;; n pr m AV - Jahdo 1; 1 Jahdo = "His unity" 1) a Gileadite, son of Buz and father of Jeshishai
相關經文
03166 Yachaziy'el {yakh-az-ee-ale'} 源自 02372 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Jahaziel 6; 6 雅哈悉 = "看哪, 偉大的神" 1) 在洗革拉投效大衛的一位便雅憫的勇士 (#代上 12:4|) 2) 大衛王時的一位祭司, 他協助約櫃的運送 (#代上 16:6|) 3) 歌轄的利未人, 希伯崙的三子 (#代上 23:19;24:23|) 4) 利未人撒迦利雅的兒子, 亞薩的後裔, 約沙法時代的人 (#代下 20:14|) 5) 和以斯拉一同回歸的一個家族的先人 (#拉 8:5|)

03166 Yachaziy'el {yakh-az-ee-ale'} from 02372 and 0410;; n pr m AV - Jahaziel 6; 6 Jahaziel = "beheld of God" 1) a Benjamite warrior who joined David at Ziklag 2) a priest in the reign of David who helped move the ark 3) a Kohathite Levite, 3rd son of Hebron 4) a Levite, son of Zechariah, of the sons of Asaph, in the reign of Jehoshaphat 5) an ancestor of one of the families who returned from exile with Ezra
相關經文
03178 Yachl@'eliy {yakh-leh-ay-lee'} 源自 03177 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jahleelites 1; 1 雅利族 = "上帝的希望" 1) 西布倫支派雅利的後裔(#民 26:26|)

03178 Yachl@'eliy {yakh-leh-ay-lee'} patronymically from 03177;; adj AV - Jahleelites 1; 1 Jahleelites = "the hope of God" 1) descendants of Jahleel of the tribe of Zebulun
相關經文
03184 Yachts@'eliy {yakh-tseh-ay-lee'} 源自 03183 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jahzeelites 1; 1 雅薛族 = 見 雅薛 "神分別出來的" 1) 拿弗他利的長子雅薛的後裔(#民 26:48|)

03184 Yachts@'eliy {yakh-tseh-ay-lee'} patronymically from 03183;; adj AV - Jahzeelites 1; 1 Jahzeelites = see Jahzeel "God divides" 1) the descendants of Jahzeel, the 1st son of Naphtali
相關經文
03195 Y@tuwr {yet-oor'} 可能與 02905 同源 ;; 陽性專有名詞 AV - Jetur 3; 3 伊突 = "圈住的" 1) 以實瑪利的兒子, 以實瑪利的後裔和約旦東方的以色列人時常爭戰 1a) 也叫 '以土利亞'

03195 Y@tuwr {yet-oor'} probably from the same as 02905;; n pr m AV - Jetur 3; 3 Jetur = "enclosed" 1) a son of Ishmael whose descendants warred with Israel east of the Jordan 1a) also called 'Ituraea'
相關經文
03200 Yakiyniy {yaw-kee-nee'} 源自 03199 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jachinites 1; 1 雅斤族 = 見 雅斤 "他將建立" 1) 雅斤的後裔(#民 26:12|)

03200 Yakiyniy {yaw-kee-nee'} patronymically from 03199;; adj AV - Jachinites 1; 1 Jachinites = see Jachin "he will establish" 1) the descendants of Jachin
相關經文
03206 yeled {yeh'-led} 源自 03205; TWOT - 867b; 陽性名詞 AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) 孩子, 兒子, 男孩, 子孫, 少年人 1a) 孩子, 兒子, 男孩 1b) 孩子,眾子 1c) 後裔 1d) 少年人 1e) 悖逆的以色列人 (比喻用法)

03206 yeled {yeh'-led} from 03205; TWOT - 867b; n m AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) child, son, boy, offspring, youth 1a) child, son, boy 1b) child, children 1c) descendants 1d) youth 1e) apostate Israelites (fig.)
相關經文
03228 Y@miyniy {yem-ee-nee'} 源自 03226 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jaminites 1; 1 雅憫族 = 見 雅憫 "右手" 1) 雅憫的後裔(#民 26:12|)

03228 Y@miyniy {yem-ee-nee'} patronymically from 03226;; adj AV - Jaminites 1; 1 Jaminites = see Jamin "the right hand" 1) the descendants of Jamin
相關經文
03232 Yimnah {yim-naw'} 源自 03231;; 欽定本 - Jimnah 2, Imnah 2, Jimnites 1; 5 陽性專有名詞 音拿 = "右手" 1)亞設第一個兒子 2) 一個利未人, 音拿的後裔, 協助希西家的統治 3) 音拿的後裔們,亞設的兒子

03232 Yimnah {yim-naw'} from 03231;; AV - Jimnah 2, Imnah 2, Jimnites 1; 5 n pr m Imna or Imnah or Jimnah = "right hand" 1) the 1st born son of Asher 2) a Levite, descendant of Imnah, who assisted in the reforms of Hezekiah n patr 3) descendants of Imnah, son of Asher
相關經文
03234 Yimna` {yim-naw'} 源自 04513; 陽性專有名詞 AV - Imna 1; 1 音那 = "他要轄制" 1) 亞設的後裔, 希連的兒子 (#代上 7:35|)

03234 Yimna` {yim-naw'} from 04513;; n pr m AV - Imna 1; 1 Imna = "He will restrain" 1) son of Helem, descendant of Asher, and leader of the tribe of Asher
相關經文
03269 Ya`aziyahuw {yah-az-ee-yaw'-hoo} 源自 03267 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jaaziah 2; 2 雅西雅 = "因神而無懼" 1) 顯然是利未人米拉利的第三個兒子或後裔

03269 Ya`aziyahuw {yah-az-ee-yaw'-hoo} from 03267 and 03050;; n pr m AV - Jaaziah 2; 2 Jaaziah = "made bold by Jehovah" 1) a Levite, apparently the 3rd son or a descendant of Merari
相關經文
03273 Y@`iy'el {yeh-ee-ale'} 源自 03261 和 0410;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeiel 11, Jehiel 2; 13 耶利 或 亞薛 = "上帝掃除" 1) 亞多尼干的子孫之一, 與以斯拉一起自流亡返回(# 拉 8:13|) 2) 一位約珥家的流便族首領(# 代上 5:7|) 3) 一位米拉利利未人, 會幕的守門人, 他也在約櫃前鼓瑟彈琴(# 代上 16:5|) 4) 約西亞王時代一位利未人的首領(# 代下 35:9|) 5) 尼波的一個子孫, 在以斯拉時代娶異族女為妻(# 拉 10:43|) 6) 一位基遍人, 掃羅王的祖先(# 代上 8:29;9:35|) 7) 亞羅珥人何坦的一個兒子, 大衛的諸勇士之一(# 代上 11:44|) 8) 烏西亞王的書記, 整理王的非正規的掠奪勇士之記述(# 代下 26:11|) 9) 一位革順族利未人, 以利撒反的子孫(# 代下 29:13|) 10) 一位革順族利未人, 亞薩的後裔, 約沙法王時代亞哈悉的祖先(# 代下 20:14|)

03273 Y@`iy'el {yeh-ee-ale'} from 03261 and 0410;; n pr m AV - Jeiel 11, Jehiel 2; 13 Jeiel or Jehiel = "God sweeps away" 1) one of the sons of Adonikam who returned from exile with Ezra 2) a chief Reubenite of the house of Joel 3) a Merarite Levite and a gatekeeper to the tabernacle who also played the harp and psaltery in the service before the ark 4) one of the chiefs of the Levites in the time of king Josiah 5) one of the sons of Nebo who took a foreign wife in the time of Ezra 6) a man of Gibeon and ancestor of king Saul 7) one of the sons of Hotham the Aroerite and one of David's mighty warriors 8) the scribe of king Uzziah who kept the account of the king's irregular predatory warriors 9) a Gershonite Levite of the sons of Elizaphan 10) a Gershonite Levite of the sons of Asaph and forefather of Jahaziel in the time of king Jehoshaphat
相關經文
03279 Ya`ala' {yah-al-aw'} 或 Ya`alah {yah-al-aw'} 與 03280 同 或直接源自 03276;;陽性專有名詞 欽定本 - Jaala 1, Jaalah 1; 2 雅拉="上升中" 1) 跟著所羅巴伯歸回的所羅門王僕役的後裔的一個家族領袖

03279 Ya`ala' {yah-al-aw'} or Ya`alah {yah-al-aw'} the same as 03280 or direct from 03276;; n pr m AV - Jaala 1, Jaalah 1; 2 Jaala or Jaalah = "ascending" 1) the head of a family of the descendants of Solomon's slaves who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
03281 Ya`lam {yah-lawm'} 源自 05956;; 陽性專有名詞 AV - Jaalam 4; 4 雅蘭 = "隱藏" 1) 以東人, 以掃的後裔

03281 Ya`lam {yah-lawm'} from 05956;; n pr m AV - Jaalam 4; 4 Jaalam = "concealed" 1) an Edomite, descendant of Esau
相關經文
03291 Ya`aqobah {yah-ak-o'-baw} 源自 03290; 陽性專有名詞 AV - Jaakobah 1; 1 雅哥巴 = "向著雅各" 1) 西緬的後裔 (#代上 4:36|)

03291 Ya`aqobah {yah-ak-o'-baw} from 03290;; n pr m AV - Jaakobah 1; 1 Jaakobah = "toward Jacob" 1) son of Simeon and grandson of Jacob
相關經文
03294 Ya`rah {yah-raw'} 03295 之一型;; 陽性專有名詞 AV - Jarah 2; 2 雅拉 = "樹木叢生的" 1) 一位掃羅的後裔, 亞哈斯的兒子. 亞哈斯是米迦的兒子, 米非波設的孫子 (#代上 9:42|)

03294 Ya`rah {yah-raw'} a form of 03295;; n pr m AV - Jarah 2; 2 Jarah = "forested" 1) a descendant of Saul, son of Micah, great grandson of Mephibosheth
相關經文
03298 Ya`areshyah {yah-ar-esh-yaw'} 源於一意義不明且已不使用的字根 和 03050; ; 陽性專有名詞 AV - Jaresiah 1; 1 雅利西 = "耶和華所撫育的" 1) 便雅憫人耶羅罕的一位後裔

03298 Ya`areshyah {yah-ar-esh-yaw'} from an unused root of uncertain signification and 03050; ; n pr m AV - Jaresiah 1; 1 Jaresiah = "whom Jehovah nourishes" 1) a Benjamite, one of the descendants of Jehoram
相關經文
03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} 源自 06299 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Iphedeiah 1; 1 伊弗底雅 = "耶和華將會救贖" 1) 一位便雅憫的後裔, 屬沙煞家族

03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} from 06299 and 03050;; n pr m AV - Iphedeiah 1; 1 Iphedeiah = "Jehovah will redeem" 1) a descendant of Benjamin and of the family of Shashak
相關經文
03310 Yaphlet {yaf-late'} 源自 06403; 陽性專有名詞 AV - Japhlet 3; 3 雅弗勒 = "他要拯救" 1) 亞設後裔 (#代上 7:32,33|)

03310 Yaphlet {yaf-late'} from 06403;; n pr m AV - Japhlet 3; 3 Japhlet = "he will deliver" 1) a descendant of Asher through Beriah
相關經文
03311 Yaphletiy {yaf-lay-tee'} 源自 03310 的種族名稱;; 形容詞 AV - Japhleti 1; 1 押利提人 (參看 Japhlet) = "讓他逃脫" 1)住在以法蓮西南邊界, 押利提家族亞設的後裔, 用來作設定路線

03311 Yaphletiy {yaf-lay-tee'} patronymically from 03310;; adj AV - Japhleti 1; 1 Japhleti see Japhlet = "let him escape" 1) descendants of Asher of the family of Japhlet who lived on the southwest border of Ephraim. Used as location
相關經文
03312 Y@phunneh {yef-oon-neh'} 源自 06437;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jephunneh 16; 16 耶孚尼 = "他將被面對" 1) 基尼洗人, 迦勒的父親, 迦勒是出自猶大支派的探子 2) 亞設後裔益帖的兒子

03312 Y@phunneh {yef-oon-neh'} from 06437;; n pr m AV - Jephunneh 16; 16 Jephunneh = "He will be facing" 1) a Kenezite and father of Caleb the spy from the tribe of Judah 2) son of Jether and descendant of Asher
相關經文
03315 Yepheth {yeh'-feth} 源自 06601;; 陽性專有名詞 欽定本 - Japheth 11; 11 雅弗 = "打開的" 1) 挪亞的第三個兒子, 他的後裔在洪水過後居住於 地中海沿岸地區, 往北延伸至歐洲及部分亞洲

03315 Yepheth {yeh'-feth} from 06601;; n pr m AV - Japheth 11; 11 Japheth = "opened" 1) the 3rd son of Noah whose descendants after the flood settled on the coastal lands of the Mediterranean spreading north into Europe and parts of Asia
相關經文
03325 Yitshariy {yits-haw-ree'} 源自 03324 的種族名稱;; 形容詞 AV - Izharites 3, Izeharites 1; 4 以斯哈族(Izharites 或 Izeharites) = "油" 1) 利未的孫子及哥轄的兒子以斯哈的後裔

03325 Yitshariy {yits-haw-ree'} patronymically from 03324;; adj AV - Izharites 3, Izeharites 1; 4 Izharites or Izeharites = "oil" 1) descendants of Izhar son of Kohath and grandson of Levi
相關經文
03328 Yitschar {yits-khar'} 與06713同源; 陽性專有名詞 AV - variant 1; 1 瑣轄 = "黃褐色的" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:7|)

03328 Yitschar {yits-khar'} from the same as 06713;; n pr m AV - variant 1; 1 Zohar = "tawny"
相關經文
03340 Yitsriy {yits-ree'} 源自 03337 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jezerites 1; 1 耶色族 = "想像力: 形狀: 目的" 1) 拿弗他利的兒子耶色的後裔(#民 26:49|)

03340 Yitsriy {yits-ree'} patronymically from 03337;; adj AV - Jezerites 1; 1 Jezerites = "imagination: form: purpose" 1) descendants of Jezer the son of Naphtali
相關經文
03354 Y@quwthiy'el {yek-ooth-ee'-ale} 與03348 和 0410同源; 陽性專有名詞 AV - Jekuthiel 1; 1 耶古鐵 = "神的保存(?)" 1) 猶大的後裔 (#代上 4:17|)

03354 Y@quwthiy'el {yek-ooth-ee'-ale} from the same as 03348 and 0410;; n pr m AV - Jekuthiel 1; 1 Jekuthiel = "cleansing of God" 1) a descendant of Caleb of the tribe of Judah
相關經文
03355 Yoqtan {yok-tawn'} 源自 06994;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joktan 6; 6 約坍= "小" 1) 希伯的兒子, 閃的後裔, 許多阿拉伯部落的祖先

03355 Yoqtan {yok-tawn'} from 06994;; n pr m AV - Joktan 6; 6 Joktan = "smallness" 1) son of Eber and descendant of Shem and patriarch of various Arabian tribes
相關經文
03356 Yaqiym {yaw-keem'} 源自 06965;; 陽性專有名詞 AV - Jakim 2; 2 雅金 = "他將興起" 1) 便雅憫人示每的一位後裔 (#代上 8:19|) 2) 大衛王時負責第十二班祭祀服事的祭司 (#代上 24:12|)

03356 Yaqiym {yaw-keem'} from 06965;; n pr m AV - Jakim 2; 2 Jakim = "He will raise" 1) a Benjamite and descendant of Shimhi 2) a Levite priest in charge of the 12th course in the time of David
相關經文
03359 Y@qamyah {yek-am-yaw'} 源自 06965 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jekamiah 2, Jecamiah 1; 3 耶加米 或 耶加米雅 = "耶和華興起" 1) 猶大的後裔, 屬亞來一脈, 沙龍的兒子(#代上 2:41|) 2) 大衛的子孫之一, 是在約雅敬的兒子被擄後所提及的七位王室成員之一(#代上 3:18|)

03359 Y@qamyah {yek-am-yaw'} from 06965 and 03050;; n pr m AV - Jekamiah 2, Jecamiah 1; 3 Jecamiah or Jekamiah = "Jehovah raises" 1) a descendant of Judah, son of Shallum in the line of Ahlai 2) a descendant of David and one of the seven introduced into the royal line on the failure of it in the person of Jehoiachin
相關經文
03397 Y@rachm@'eliy {yer-akh-meh-ay-lee'} 源自 03396 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jerahmeelite 2; 2 耶拉篾 = 見耶拉蔑 [3396] "願神憐憫" 1) 猶大的曾孫耶拉篾的後裔

03397 Y@rachm@'eliy {yer-akh-meh-ay-lee'} patronymically from 03396;; adj AV - Jerahmeelite 2; 2 Jerahmeelites = see Jerahmeel "may God have pity" 1) the descendants of Jerahmeel, the great grandson of Judah
相關經文
03413 Y@remay {yer-ay-mah'-ee} 源自 07311 被升高;; 陽性專有名詞 AV - Jeremai 1; 1 耶利買 = "我得意揚揚" 1) 哈順的後裔之一, 他曾娶了一外邦女子為妻, 因以斯拉的要求而被迫離婚 (#拉 10:33|)

03413 Y@remay {yer-ay-mah'-ee} from 07311 elevated;; n pr m AV - Jeremai 1; 1 Jeremai = "my exaltations" 1) a descendant of Hashum who took a foreign wife in the time of Ezra and was compelled to put her away
相關經文
03421 Yorq@`am {yor-keh-awm'} 源自 07324 和 05971;; 陽性專有名詞 AV - Jorkoam 1; 1 約干 = "這民族空無" 1) 猶大迦勒的後裔

03421 Yorq@`am {yor-keh-awm'} from 07324 and 05971;; n pr m AV - Jorkoam 1; 1 Jorkoam = "the people empty" 1) a Calebite descendant of Judah
相關經文
03432 Yashubiy {yaw-shoo-bee'} 源自 03437 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jashubites 1; 1 雅述族 = 見 雅述 "他將回轉" 1) 以撒迦支派雅述的後裔(#民 26:24|)

03432 Yashubiy {yaw-shoo-bee'} patronymically from 03437;; adj AV - Jashubites 1; 1 Jashubites = see Jashub "he will return" 1) descendants of Jashub of the tribe of Issachar
相關經文
03433 Yashubiy Lechem {yaw-shoo-bee' leh'-khem} 源自 07725 和 03899;; 陽性專有名詞 AV - Jashubilehem 1; 1 雅叔比利恆 = "麵包的歸還者" 1) 猶大所迦南女子拔書亞所生的的兒子示拉的後裔

03433 Yashubiy Lechem {yaw-shoo-bee' leh'-khem} from 07725 and 03899;; n pr m AV - Jashubilehem 1; 1 Jashubi-lehem = "returner of bread" 1) a descendant of Shelah, the son of Judah by Bath-shua the Canaanitess
相關經文
03439 Y@showchayah {yesh-o-khaw-yaw'} 與 03445 和 03050同源; 陽性專有名詞 AV - Jeshohaiah 1; 1 約朔海 = "耶和華使人謙卑" 1) 西緬的後裔 (#代上 4:36|)

03439 Y@showchayah {yesh-o-khaw-yaw'} from the same as 03445 and 03050;; n pr m AV - Jeshohaiah 1; 1 Jeshohaiah = "Jehovah humbles" 1) a descendant of Shimei and a chief of the Simeonites
相關經文
03441 Yishviy {yish-vee'} 源自 03440 的種族名稱;; 形容詞 AV - Jesuites 1; 1 亦施韋族 = 見 亦施韋 "他將證明我無罪" 1) 亦施韋的後裔 (03440-2)(#民 26:44|)

03441 Yishviy {yish-vee'} patronymically from 03440;; adj AV - Jesuites 1; 1 Jesuites = see Jesui "he will justify me" 1) the descendants of Jesui (03440-2)
相關經文
03448 Yishay {yee-shah'-ee} 源於亞蘭文的 'Iyshay {ee-shah'-ee} 與 03426 同源 ; TWOT - 926; 陽性專有名詞 欽定本 - Jesse 42; 42 耶西 = "我擁有" 1) 波阿斯的後裔, 大衛王的父親

03448 Yishay {yee-shah'-ee} by Aramaic 'Iyshay {ee-shah'-ee} from the same as 03426; TWOT - 926; n pr m AV - Jesse 42; 42 Jesse = "I possess" 1) son of Boaz and the father of king David
相關經文
03450 Y@siyma'el {yes-eem-aw-ale'} 源自 07760 與 0410; 陽性專有名詞 AV - Jesimiel 1; 1 耶西篾 = "神建立" 1) 西緬的後裔 (#代上 4:36|)

03450 Y@siyma'el {yes-eem-aw-ale'} from 07760 and 0410;; n pr m AV - Jesimiel 1; 1 Jesimiel = "God will place" 1) a Simeonite chief of the family of Shimei
相關經文
03458 Yishma`e'l {yish-maw-ale'} 源自 08085 和 0410;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ishmael 48; 48 以實瑪利 = "神會聽見" 1) 亞伯拉罕和撒萊的使女夏甲所生的兒子, 咸信是阿拉伯人的祖先 2) 尼探雅的兒子, 他是刺殺基大利的凶手 ( #王下 25:25| ) 3) 便雅憫人, 亞悉的兒子之一, 掃羅王的孫子米力巴力(或作米非波設)的後裔 (#代上 8:38;9:44|) 4) 一位猶大人, 西巴第雅的父親 ( #代下 19:11| ) 5) 一位猶大人, 約哈難的兒子, 他是幫助耶何耶大恢復約阿施王權的軍長之一 (#代下 23:1|) 6) 巴施戶珥的子孫之一, 身為祭司且娶了一個外邦女子為妻, 後被以斯拉強迫而 休了該女子 (#拉 10:22|)

03458 Yishma`e'l {yish-maw-ale'} from 08085 and 0410;; n pr m AV - Ishmael 48; 48 Ishmael = "God will hear" 1) son of Abraham and Sarah's handmaid Hagar and the progenitor of the Arabian peoples 2) son of Nethaniah and the murderer of Gedaliah 3) a Benjamite, one of the sons of Azel a descendant of Saul through Meribbaal or Mephibosheth 4) a Judaite, father of Zebadiah 5) a Judaite, son of Johanan and one of the captains who aided Jehoiada in restoring Joash to the throne 6) a priest of the family of Pashur with a foreign wife whom he was forced to put away by Ezra
相關經文
03459 Yishma`e'liy {yish-maw-ay-lee'} 源自 03458 的種族名稱;; 形容詞 AV - Ishmeelite 6, Ishmaelite 2; 8 以實瑪利人 = 見 以實瑪利 [3458] "神會聆聽" 1) 以實瑪利的後裔

03459 Yishma`e'liy {yish-maw-ay-lee'} patronymically from 03458;; adj AV - Ishmeelite 6, Ishmaelite 2; 8 Ishmaelite = see Ishmael "God will hear" 1) a descendant of Ishmael
相關經文
03469 Yish`iy {yish-ee'} 源自 03467;; 陽性專有名詞 AV - Ishi 5; 5 以示 = "他救了我" 1) 亞遍的兒子, 希斯崙的長子耶拉篾的後裔 (#代上 2:31|) 2) 住在約旦河東的瑪拿西支派的一位首領 (#代上 5:24|) 3) 猶大的一位首領, 梭黑的父親(#代上 4:20|) 4) 一位西緬支派的首領(#代上 4:42|)

03469 Yish`iy {yish-ee'} from 03467;; n pr m AV - Ishi 5; 5 Ishi = "He saves me" 1) son of Appaim, one of the line of Jerahmeel of the house of Hezron 2) a chief of Manasseh and head of a family on the east of Jordan 3) a chief of Judah, father of Zoheth 4) a chief of Simeon and head of a family
相關經文
03470 Y@sha`yah {yesh-ah-yaw'} 或 Y@sha`yahuw {yesh-ah-yaw'-hoo} 源自 03467 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Isaiah 32, Jeshaiah 5, Jesaiah 2; 39 以賽亞 或 耶篩亞(Jesaiah) 或 耶篩亞(Jeshaiah) = "耶和華已拯救" 1) 大先知, 亞摩斯的兒子, 在猶大王烏西亞, 約坦, 亞哈斯和希西家在位的期間, 做有關猶大和耶路撒冷的預言; 以其名而命名的先知書之作者; 傳說他由於瑪拿 西王被放在角豆樹樹幹裡鋸成碎片, 就是#來 11:37|中所指的事件 2) 哈拿尼亞的兒子, 毘拉提的兄弟, 所羅巴伯的孫子(# 代上 3:21|) 3) 便雅憫人(# 尼 11:7|) 4) 耶杜頓的六個兒子之一(# 代上 25:3;25:15|) 5) 利哈比雅的兒子, 摩西革舜族的子孫, 在大衛時代一個掌管府庫的利未人之祖先 (# 代上 26:25|) 6) 亞他利雅的兒子, 與以斯拉一同返回之以攔家族的首領(# 拉 8:7|) 7) 與以斯拉一同返回之米拉利後裔的首領(# 拉 8:19|)

03470 Y@sha`yah {yesh-ah-yaw'} or Y@sha`yahuw {yesh-ah-yaw'-hoo} from 03467 and 03050;; n pr m AV - Isaiah 32, Jeshaiah 5, Jesaiah 2; 39 Isaiah or Jesaiah or Jeshaiah = "Jehovah has saved" 1) the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb 11:37 2) son of Hananiah, brother of Pelatiah, and grandson of Zerubbabel 3) a Benjamite 4) one of the 6 sons of Jeduthun 5) son of Rehabiah, a descendant of Moses through Gershom, and an ancestor of a Levite treasurer in the time of David 6) son of Athaliah and chief of the house of Elam who returned with Ezra 7) a chief of the descendants of Merari who returned with Ezra
相關經文
03478 Yisra'el {yis-raw-ale'} 源自 08280 與 0410;; 陽性專有名詞 AV - Israel 2489, Israelites 16; 2505 以色列 = "上帝勝過" 1) 雅各的第二個名字,是上帝於雅各在毘努伊勒與天使摔跤後給他的 2) 雅各後裔的名字及雅各後裔的國家之名 2a) 為該國的名稱,直到所羅門去世後國家分裂 2b) 在耶羅波安管理下由十個支派所組成的北國之名稱; 南國是猶大 2c) 被擄歸回後,復國名稱

03478 Yisra'el {yis-raw-ale'} from 08280 and 0410;; n pr m AV - Israel 2489, Israelites 16; 2505 Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
相關經文
03479 Yisra'el (亞蘭文) {yis-raw-ale'} 相當於 03478;; 陽性專有名詞 AV - Israel 8; 8 以色列 = "上帝勝過" 1) 雅各的第二個名字,是上帝於雅各在毘努伊勒與天使摔跤後給他的 2) 雅各後裔的名字及雅各後裔的國家之名 2a) 為該國的名稱,直到所羅門去世後國家分裂 2b) 在耶羅波安管理下由十個支派所組成的北國之名稱; 南國是猶大 2c) 被擄歸回後,復國名稱

03479 Yisra'el (Aramaic) {yis-raw-ale'} corresponding to 03478;; n pr m AV - Israel 8; 8 Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
相關經文
03481 Yisr@'eliy {yis-reh-ay-lee'} 源自 03478;; 形容詞 表國藉 AV - Israel + 3478 1, Israelite 1; 2 以色列人的 = 見 以色列[3478] "上帝勝過" 1) 以色列的後裔或居民

03481 Yisr@'eliy {yis-reh-ay-lee'} from 03478;; adj patr AV - Israel + 3478 1, Israelite 1; 2 Israelite = see Israel "God prevails" 1) a descendant or inhabitant of the nation of Israel
相關經文
03482 Yisr@'eliyth {yis-reh-ay-leeth'} 源自 03481;; 陰性形容詞 AV - Israelitess 3; 3 以色列人的 = 見 以色列(<3478>) "上帝勝過" 1) 以色列的後裔或居民(女性)

03482 Yisr@'eliyth {yis-reh-ay-leeth'} from 03481;; adj f AV - Israelitess 3; 3 Israelitess = see Israel "God prevails" 1) a female descendant or inhabitant of the nation of Israel
相關經文
03485 Yissaskar {yis-saw-kawr'} (精確地說應是 yis-saws-kawr') 源自 05375 和 07939; AV - Issachar 43; 43 以薩迦 = "有價值" 陽性專有名詞 1) 雅各和他的大老婆利亞所生的兒子, 是雅各的第九個兒子, 利亞的第五個兒子, 以薩迦族的始祖 2) 可拉族利未人, 俄別以東的第七個兒子, 是聖殿的守門者 (#代上 26:5|) 專有名詞 集合名詞 3) 一個部落, 是雅各的兒子以薩迦的後裔 專有名詞 地名 4) 當以色列人進入迦南地時, 所分配給以薩迦後裔的領土範圍

03485 Yissaskar {yis-saw-kawr'} (strictly yis-saws-kawr') from 05375 and 07939; AV - Issachar 43; 43 Issachar = "there is recompense" n pr m 1) the 9th son of Jacob and the 5th by Leah his first wife and the progenitor of a tribe by his name 2) a Korahite Levite and the 7th son of Obed-edom and doorkeeper to the temple n pr coll 3) the tribe descended from Issachar the son of Jacob n pr loc 4) the territory allocated to the descendants of Issachar when they entered the land of Canaan
相關經文
03500 Yether {yeh'-ther} 與 03499 同;; 陽性專有名詞 AV - Jether 8, Jethro 1; 9 益帖 = "大量的" 1) 摩西的岳父 2) 基甸的長子(#士 8:20|) 3) 耶孚尼的父親, 耶孚尼是亞設一脈的一個勇士家族的族長 (#代上 7:38|) 4) 押沙龍的元帥亞瑪撒的父親 (#王上 2:5,32|) 5) 雅大的兒子, 猶大人希斯崙的後裔 (#代上 2:32|) 6) 猶大人以斯拉的兒子(#代上 4:17|)

03500 Yether {yeh'-ther} the same as 03499;; n pr m AV - Jether 8, Jethro 1; 9 Jether = "abundance" 1) father-in-law of Moses 2) oldest son of Gideon 3) father of Jephunneh and the chief of a line of warriors of the line of Asher 4) father of Amasa, the commander of Absalom's army 5) son of Jada, a descendant of Hezron, of the tribe of Judah 6) a son of Ezra, a Judaite
相關經文
03506 Yithran {yith-rawn'} 源自 03498;; 陽性專有名詞 AV - Ithran 3; 3 益蘭 = "優勢" 1) 以東人, 底順的兒子, 底順是何利人且可能是一個何利部落的始祖 2) 亞設的後裔 (#代上 7:37|)

03506 Yithran {yith-rawn'} from 03498;; n pr m AV - Ithran 3; 3 Ithran = "advantage" 1) an Edomite, son of Dishon, a Horite, and probably a phylarch of a tribe of the Horim 2) an descendant of Asher
相關經文
03568 Kuwsh {koosh} 可能源自外語; TWOT - 969; 欽定本 - Ethiopia 19, Cush 8, Ethiopians 3; 30 古實 = "黑" 陽性專有名詞 1) 一個便雅敏人,僅見於詩篇第七篇的調號標題 2) 含的兒子,挪亞的孫子,住在非洲南邊民族的始祖 3) 古實的後裔 專有名詞 地名 4) 古實的子孫居住的地方, 大約是在尼羅河南邊附近(衣索比亞)

03568 Kuwsh {koosh} probably of foreign origin; TWOT - 969; AV - Ethiopia 19, Cush 8, Ethiopians 3; 30 Cush = "black" n pr m 1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7 2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa 3) the peoples descended from Cush n pr loc 4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
相關經文
03614 Kalibbow {kaw-lib-bo'} 可能是抄寫 Kalebiy {kaw-lay-bee'} 時的筆誤而來; 指由 03612 的後裔;; 形容詞 AV - of the house of Caleb 1; 1 迦勒人 = 見迦勒 [3612] "狗" 1) 迦勒的後裔

03614 Kalibbow {kaw-lib-bo'} probably by erroneous transcription for Kalebiy {kaw-lay-bee'}; patronymically from 03612;; adj AV - of the house of Caleb 1; 1 Calebite = see Caleb "dog" 1) a descendant of Caleb
相關經文
03620 K@luwb {kel-oob'} 與 03619 同;; 陽性專有名詞 AV - Chelub 2; 2 基綠 = "被囚禁的" 1) 猶大的一位後裔(#代上 4:11|) 2) 大衛的官員以斯利的父親(#代上 27:26|)

03620 K@luwb {kel-oob'} the same as 03619;; n pr m AV - Chelub 2; 2 Chelub = "caged" 1) a descendant of Judah 2) father of Ezri, one of David's officers
相關經文
03633 Kalkol {kal-kole'} 源自 03557;; 陽性專有名詞 AV - Chalcol 1, Calcol 1; 2 甲各(Calcol 或 Chalcol) = "支撐" 1) 猶大人謝拉的兒子或後裔, 他是被用以來和所羅門王的智慧比較的智者之一 (#王上 4:31;代上 2:6|)

03633 Kalkol {kal-kole'} from 03557;; n pr m AV - Chalcol 1, Calcol 1; 2 Calcol or Chalcol = "sustaining" 1) son or descendant of Zerah of Judah and one of the wise men with whom Solomon was compared
相關經文
03669 K@na`aniy {ken-ah-an-ee'} 源自03667 字首表國籍和地域; TWOT - 1002a,1002b 欽定本 - Canaanite 67, merchant 2, Canaan 1, Canaanitess 1, Canaanitish woman 2; 73 迦南人 = 見迦拿 "熱心的" 形容詞 1) 迦南居民的後裔 名詞 2) 迦南的後裔或居民 3) 生意人, 商人

03669 K@na`aniy {ken-ah-an-ee'} patrial from 03667; TWOT - 1002a,1002b AV - Canaanite 67, merchant 2, Canaan 1, Canaanitess 1, Canaanitish woman 2; 73 Canaanite = see Cana "zealous" adj 1) descendant of inhabitant of Canaan n 2) descendant or inhabitant of Canaan 3) a merchant, trader
相關經文
03695 Kacluchiym {kas-loo'-kheem} 可能是一外來衍生字的複數形;; 名詞 patr AV - Casluhim 2; 2 迦斯路希人 = "加強的 " 1) 麥西的後裔, 麥西(埃及)是非利士人和迦斐託人的祖先

03695 Kacluchiym {kas-loo'-kheem} a plural probably of foreign derivation;; n patr AV - Casluhim 2; 2 Casluhim = "fortified" 1) a people or tribe descended from Mizraim (Egypt) progenitors of the Philistines and Caphtorim
相關經文
03757 Karmiy {kar-mee'} 源自 03756 的種族名稱;; 形容詞 AV - Carmites 1; 1 迦米族 = 見 迦米 "我的葡萄園" 1) 迦米的後裔, 流便的四子(#民 26:6|)

03757 Karmiy {kar-mee'} patronymically from 03756;; adj AV - Carmites 1; 1 Carmites = see Carmi "my vineyard" 1) the descendants of Carmi, the 4th son of Reuben
相關經文
03815 La'el {law-ale'} 源自介繫詞稱謂 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Lael 1; 1 拉伊勒 = "屬於上帝" 1) 利未人革順後裔, 以利雅薩的父親(#民 3:24|)

03815 La'el {law-ale'} from the prepositional prefix and 0410;; n pr m AV - Lael 1; 1 Lael = "belonging to God" 1) a Levite, father of Eliasaph and descendant of Gershon
相關經文
03846 Libniy {lib-nee'} 源自 03845 的種族名稱;; 形容詞 AV - Libnites 2; 2 立尼族 = 見 立尼 "白色" 1) 利尼的後裔

03846 Libniy {lib-nee'} patronymically from 03845;; adj AV - Libnites 2; 2 Libnites = see Libni "white" 1) the descendants of Libni
相關經文
03853 L@habiym {leh-haw-beem'} 03851 的複數形;; 陽性名詞 欽定本 - Lehabim 2; 2 利哈比人 = "火焰" 1) 一個埃及的部落, 是麥西的後裔

03853 L@habiym {leh-haw-beem'} plural of 03851;; n m AV - Lehabim 2; 2 Lehabim = "flames" 1) an Egyptian tribe descended from Mizraim
相關經文
03855 Lahad {lah'-had} 字根已不使用, 意為 發熾熱的光輝[與 03851 比較] 或是 認真的[與 03854 比較];; 陽性專有名詞 AV - Lahad 1; 1 拉哈 = "憂鬱沈悶" 1) 雅哈的兒子, 猶大的後裔

03855 Lahad {lah'-had} from an unused root meaning to glow [compare 03851] or else to be earnest [compare 03854];; n pr m AV - Lahad 1; 1 Lahad = "oppression" 1) son of Jahath, a descendant of Judah
相關經文
03866 Luwdiy {loo-dee'} 或 Luwdiyiy {loo-dee-ee'} 源自03865, 字首表國籍和地域 ;; 形容詞 欽定本 - Ludim 2, Lydians 1; 3 路德族(Ludim 或 Lydians) = "致挑動紛爭的人: 艱苦勞動" 1) 閃的兒子路德的後裔

03866 Luwdiy {loo-dee'} or Luwdiyiy {loo-dee-ee'} patrial from 03865;; adj AV - Ludim 2, Lydians 1; 3 Ludim or Lydians = "to the firebrands: travailings" 1) the descendants of Lud the son of Shem
相關經文
03879 Leviy (亞蘭文) {lay-vee'} 相當於 03880;; 陽性名字, 指某人之後裔或族人 AV - Levite 4; 4 利未人 = 見 利未(Levi [3878]) "聯合" 1) 利未的後裔, 雅各和利亞所生的第三個兒子 1a) 利未的後裔所成的支派, 被神特別揀選作對祂事奉的工作

03879 Leviy (Aramaic) {lay-vee'} corresponding to 03880;; n patr m AV - Levite 4; 4 Levite = see Levi "joined to" 1) the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah 1a) the tribe descended from Levi specially set aside by God for His service
相關經文
03881 Leviyiy {lay-vee-ee'} 或 Leviy {lay-vee'} 源自 03878 的種族名稱;; 形容詞 欽定本 - Levite 286; 286 利未人= 見利未"受連結於.." 1) 利未的後裔, 雅各的第三個兒子, 由利亞所生 1a) 利未的後裔種族, 被上帝特別分別出來事奉祂

03881 Leviyiy {lay-vee-ee'} or Leviy {lay-vee'} patronymically from 03878;; adj AV - Levite 286; 286 Levite = see Levi "joined to" 1) the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah 1a) the tribe descended from Levi specially set aside by God for His service
相關經文
03936 La`dan {lah-dawn'} 與03935同源; 陽性專有名詞 AV - Laadan 7; 7 拉但 = "整理就序" 1) 以法蓮人,約書亞的先祖 (#代上 7:26|) 2) 革順的後裔

03936 La`dan {lah-dawn'} from the same as 03935;; n pr m AV - Laadan 7; 7 Laadan = "put in order" 1) an Ephraimite ancestor of Joshua, son of Nun 2) a Levite son of Gershom; also 'Libni'
相關經文
04017 Mibsam {mib-sawm'} 與 01314 同源 ;; 陽性專有名詞 AV - Mibsam 3; 3 米比衫 = "芳香的香氣" 1) 以實瑪利的兒子(#創 25:13|)(#代上 1:29|) 2) 西緬的後裔 (#代上 4:25|)

04017 Mibsam {mib-sawm'} from the same as 01314;; n pr m AV - Mibsam 3; 3 Mibsam = "sweet odour" 1) a son of Ishmael 2) a descendant of Simeon
相關經文
04025 Magdiy'el {mag-dee-ale'} 源自 04022 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Magdiel 2; 2 瑪基疊 = "神的王子" 1) 以掃的後裔, 以東人的族長之一 (#創 36:43|)(#代上 1:54|)

04025 Magdiy'el {mag-dee-ale'} from 04022 and 0410;; n pr m AV - Magdiel 2; 2 Magdiel = "prince of God" 1) a descendant of Esau and one of the chiefs of Edom
相關經文
04031 Magowg {maw-gogue'} 源自 01463; TWOT 324a; 欽定本 - Magog 4; 4 瑪各 = "歌革之地" 陽性專有名詞 1) 雅弗的第二個兒子, 挪亞的孫子, 以色列北方的一些部落之祖先 專有名詞 地名 2) 位於卡帕多西亞和米底亞之間的山區,其居民為瑪各的後裔, 瑪各是雅弗的兒子及挪亞的孫子

04031 Magowg {maw-gogue'} from 01463; TWOT 324a; AV - Magog 4; 4 Magog = "land of Gog" n pr m 1) the 2nd son of Japheth, grandson of Noah, and progenitor of several tribes northward from Israel n pr loc 2) the mountainous region between Cappadocia and Media and habitation of the descendants of Magog, son of Japheth and grandson of Noah
相關經文
04074 Maday {maw-dah'-ee} 外來衍生字;; 欽定本 - Medes 8, Media 6, Madai 2; 16 瑪代 或 瑪代人 或 瑪代= "中部土地" 陽性專有名詞 1) 雅弗的兒子之後裔民族, 住在瑪代地區 專有名詞 地名 2) 雅弗後裔居住的土地; 位於波斯本身的西北方, 裡海的南方及西南方, 亞美尼亞和亞述的東方, 伊朗大鹽漠的西方和西北方

04074 Maday {maw-dah'-ee} of foreign derivation;; AV - Medes 8, Media 6, Madai 2; 16 Media or Medes or Madai = "middle land" n pr m 1) a people descended from the son of Japheth and who inhabited the territory of Media n pr loc 2) land inhabited by the descendants of Japheth; located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
相關經文
04076 Maday (亞蘭文) {maw-dah'-ee} 相當於 04074;; 欽定本 - Medes 5; 5 瑪代 = "中部之地" 陽性專有名詞 1) 瑪代的居民 專有名詞 地名 2) 瑪代人所居住的領土 2a) 雅弗後裔居住的土地; 位於波斯本身的西北方, 裡海的南方及西南方, 亞美尼亞和亞述的東方, 伊朗大鹽漠的西方和西北方

04076 Maday (Aramaic) {maw-dah'-ee} corresponding to 04074;; AV - Medes 5; 5 Medes = "middle land" n pr m 1) an inhabitant of Media n pr loc 2) the territory inhabited by the Medes 2a) located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
相關經文
04080 Midyan {mid-yawn'} 與04079相同; 欽定本 - Midian 39, Midianite 20; 59 米甸或米甸人 = "爭鬥" 陽性專有名詞 1) 亞伯拉罕與基土拉所生的兒子, 為米甸族或阿拉伯族的祖先 2) 米甸後裔族群 專有名詞 地名 3) 米甸後裔族群的領土; 主要位於阿拉伯半島北方的沙漠裡; 摩西逃離法老王時所去的地方。

04080 Midyan {mid-yawn'} the same as 04079; AV - Midian 39, Midianite 20; 59 Midian or Midianite = "strife" n pr m 1) son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians 2) the tribe descended from Midian n pr loc 3) the territory of the tribe descended from Midian; located principally in the desert north of the Arabian peninsula; land to which Moses went when he fled from Pharaoh
相關經文
04089 Madmannah {mad-man-naw'} 04087的變化型;; 欽定本 - Madmannah 2; 2 麥瑪拿 = "堆肥" 陽性專有名詞 1) 一個迦勒的後裔(# 代上 2:49|) 專有名詞 地名 2) 猶大南區的一座城(# 書 15:31|)

04089 Madmannah {mad-man-naw'} a variation for 04087;; AV - Madmannah 2; 2 Madmannah = "dunghill" n pr m 1) a descendant of Caleb n pr loc 2) one of the towns in the south district of Judah
相關經文
04124 Mow'ab {mo-awb} 源自加長的介系詞字首04480以及01; 從 (她 [母親的]) 父親而來; TWOT - 1155 欽定本 - Moab 166, Moabites 15; 181 摩押 = "他父親的" 陽性專有名詞 1) 羅得和他的大女兒所生的兒子 2) 羅得兒子的後裔所建立的國家 專有名詞 地名 3) 羅得兒子的後裔所居住的地方

04124 Mow'ab {mo-awb} from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 01; from (her [the mother's]) father; TWOT - 1155 AV - Moab 166, Moabites 15; 181 Moab = "of his father" n pr m 1) a son of Lot by his eldest daughter 2) the nation descended from the son of Lot n pr loc 3) the land inhabited by the descendants of the son of Lot
相關經文
04137 Mowladah {mo-law-daw'} 源自 03205;; 專有名詞 地名 欽定本 - Moladah 4; 4 摩拉大 = "出生" 或 "賽跑" 1) 在迦南南部的一座城, 分給猶大後裔, 後來又撥給西緬後裔

04137 Mowladah {mo-law-daw'} from 03205;; n pr loc AV - Moladah 4; 4 Moladah = "birth" or "race" 1) a town in the south of Canaan allocated to Judah then reallocated to Simeon
相關經文
04138 mowledeth {mo-leh'-deth} 源自 03205; TWOT - 867f; 陰性名詞 欽定本 - kindred 11, nativity 6, born 2, begotten 1, issue 1, native 1; 22 1) 宗族,繼承,後裔,親戚 1a) 宗族 1b) 出生,出生的環境 1c) 生出,被生,發生,後裔,母系的子裔

04138 mowledeth {mo-leh'-deth} from 03205; TWOT - 867f; n f AV - kindred 11, nativity 6, born 2, begotten 1, issue 1, native 1; 22 1) kindred, birth, offspring, relatives 1a) kindred 1b) birth, circumstances of birth 1c) one born, begotten, issue, offspring, female offspring
相關經文
04140 Mowliyd {mo-leed'} 源自 03205; 陽性專有名詞 AV - Molid 1; 1 摩利 = "生產者" 1) 猶大人, 耶拉蔑的後裔 (#代上 2:29|)

04140 Mowliyd {mo-leed'} from 03205;; n pr m AV - Molid 1; 1 Molid = "begetter" 1) a man of Judah, son of Abishur by Abihail and a descendant of Jerahmeel
相關經文
04158 Mowpha`ath (#耶 48:21|) {mo-fah'-ath} 或 meyphaath {may-fah'-ath}; 或 mephaath {may-fah'-ath 源自 03313;; 專有名詞 地名 欽定本 - Mephaath 4; 4 米法押 = "光彩" 或 "高度" 1) 流便族撥給米拉利後裔利未人的城市, 位於Mishor區; 地點不明 2) 在摩押的一個城市

04158 Mowpha`ath (Jer. 48:21) {mo-fah'-ath} or meyphaath {may-fah'-ath}; or mephaath {may-fah'-ath from 03313;; n pr loc AV - Mephaath 4; 4 Mephaath = "splendour" or "height" 1) a city of Reuben allotted to the Merarite Levites lying in the district of the Mishor; site uncertain 2) a city in Moab
相關經文
04162 mowtsa' {mo-tsaw'} 與 04161 同;; 陽性專有名詞 AV - Moza 5; 5 摩撒 = "泉水" 1) 迦勒和其妾以法所生的兒子之一 (#代上 2:46|) 2) 掃羅的後裔, 心利的兒子

04162 mowtsa' {mo-tsaw'} the same as 04161;; n pr m AV - Moza 5; 5 Moza = "fountain" 1) son of Caleb by Ephah his concubine 2) son of Zimri and a descendant of Saul
相關經文
04188 Muwshiy {moo-shee'} 源自父系祖先 04187 之名 ;; 形容詞 AV - Mushites 2; 2 母示族 = 見 母示 "柔順的" 1) 利未的曾孫母示的後裔

04188 Muwshiy {moo-shee'} patronymical from 04187;; adj AV - Mushites 2; 2 Mushites = see Mushi "yielding" 1) descendants of Mushi, the great grandson of Levi
相關經文
04250 Machliy {makh-lee'} 源自父系祖先 04249 之名;; 形容詞 AV - Mahlites 2; 2 抹利族 = 見 抹利 "我的病" 1) 利未的孫子抹利的後裔

04250 Machliy {makh-lee'} patronymical from 04249;; adj AV - Mahlites 2; 2 Mahlites = see Mahli "my sickness" 1) descendants of Mahli, the grandson of Levi
相關經文
04317 Miyka'el {me-kaw-ale'} 源自 04310 字首與 03588 和 0410 衍生出的字;; 陽性專有名詞 AV - Michael 13; 13 米迦勒 = "有誰像神" 1) 一位天使長或天使的領袖, 他被形容為在以色列的眾子起紛爭時 出現守護他們的那一位 (#但 10:21;12:1| ) 2) 亞設支派的人, 西帖的父親, 屬以色列十二支派之一 (#民 13:13| ) 3) 迦得人之一族, 居位在巴珊地區 (#代上 5:13|) 4) 另一迦得人, 亞比孩的後裔 (#代上 5:14|) 5) 一位革順的利未人, 亞薩的先祖 (#代上 6:40|) 6) 以薩迦家族的伊斯拉希的四個兒子之一 (伊斯拉希和其四子都是族長) ( #代上 7:3|) 7) 一位便雅憫人, 是比利亞的兒子 (#代上 8:16|) 8) 瑪拿西的軍長之一, 他在洗革拉時加入大衛王的陣營 (#代上 12:20|) 9) 暗利的父親或先祖, 暗利在大衛王時管理以薩迦人 (#代 27:18|) 10) 約沙法的眾子之一, 他被其長兄約蘭所謀殺 (#代下 21:2|) 11) 西巴第雅的父親或先祖, 示法提雅的子孫 (#拉 8:8|)

04317 Miyka'el {me-kaw-ale'} from 04310 and (the prefix derivative from) 03588 and 0410;; n pr m AV - Michael 13; 13 Michael = "who is like God" 1) one of, the chief, or the first archangel who is described as the one who stands in time of conflict for the children of Israel 2) an Asherite, father of Sethur, one of the 12 spies of Israel 3) one of the Gadites who settled in the land of Bashan 4) another Gadite, ancestor of Abihail 5) a Gershonite Levite, ancestor of Asaph 6) one of the 5 sons of Izrahiah of the tribe of Issachar 7) a Benjamite of the sons of Beriah 8) one of the captains from Manasseh who joined David at Ziklag 9) father or ancestor of Omri, chief of the tribe of Issachar in the reign of David 10) one of the sons of Jehoshaphat who were murdered by their elder brother, Jehoram 11) father or ancestor of Zebadiah, of the sons of Shephatiah
相關經文
04354 Makiyriy {maw-kee-ree'} 源自父祖 04353 之名;; 形容詞 AV - Machirites 1; 1 瑪吉族 = "一位推銷員" 1) 瑪吉的後裔, 基列的父親(#民 26:29|)

04354 Makiyriy {maw-kee-ree'} patronymical from 04353;; adj AV - Machirites 1; 1 Machirites = "a salesman" 1) the descendants of Machir the father of Gilead
相關經文
04409 Malluwk {mal-luke'} 或 Malluwkiy (#尼 12:14|) {mal-loo-kee'} 源自 04427; 陽性專有名詞 AV - Malluch 6, Melicu 1; 7 瑪鹿 或 米利古 = "謀士" 1) 同名的利未人 1a) 屬米拉利家, 哈沙比雅的兒子 (#代上 6:44|) 1b) 與所羅巴伯一同歸回的祭司 (#尼 12:2|) 2) 以斯拉時代, 巴尼的後裔, 取外族女子為妻 (#拉 10:29|) 3) 以斯拉時代, 哈琳的後裔, 取外族女子為妻 (#拉 10:32|) 4) 與尼希米簽約的祭司 (#尼 10:5|) 5) 與尼希米簽約的領袖之一 (#尼 10:28|) 6) 一名祭司 (#尼 12:14|)

04409 Malluwk {mal-luke'} or Malluwkiy (Neh. 12:14) {mal-loo-kee'} from 04427;; n pr m AV - Malluch 6, Melicu 1; 7 Malluch or Melicu = "counsellor" 1) a Merarite Levite, son of Hashabiah 2) a descendant of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 3) a descendant of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 4) a priest who signed the covenant with Nehemiah 5) one of the leaders of the people who signed the covenant with Nehemiah 6) a priest who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
04435 Milkah {mil-kaw'} 04436 之一型 ;; 陰性專有名詞 AV - Milcah 11; 11 密迦 = "皇后" 1) 哈蘭的女兒, 拿鶴的妻子, 密迦給亞伯拉罕的兄弟, 也就是自己的叔叔"拿鶴"生了八個小孩 2) 西羅非哈女兒,瑪拿西的後裔

04435 Milkah {mil-kaw'} a form of 04436;; n pr f AV - Milcah 11; 11 Milcah = "queen" 1) daughter of Haran and wife of Nahor, her uncle and Abraham's brother, to whom she bore 8 children 2) a daughter of Zelophehad and granddaughter of Manasseh
相關經文
04440 Malkiy'eliy {mal-kee-ay-lee'} 源自父祖 04439 之名;; 形容詞 AV - Malchielites 1; 1 瑪結族 = 瑪結 "我王是上帝" 1) 亞設人, 瑪結的後裔, 亞設的孫子(#民 26:45|)

04440 Malkiy'eliy {mal-kee-ay-lee'} patronymical from 04439;; adj AV - Malchielites 1; 1 Malchielites = Malchiel "my king is God" 1) an Asherite and a descendant of Malchiel, the grandson of Asher
相關經文
04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} 或 Malkiyahuw ( #耶 38:6| ), {mal-kee-yaw'-hoo} 源自 04428 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 瑪基雅 或 Malchiah = "我的王是耶和華" 1) 巴施戶珥的父親, 巴施戶珥是是耶利米時代的人 ( #耶 21:1| ) 2) 哈米勒的兒子, 耶利米就是被囚在他的牢獄裡 ( #耶 38:6| ) 3) 大衛王時第五班事俸的祭司的領袖 ( #代上 24:9| ) 4) 一位祭司, 他曾聆聽以斯拉宣讀律法, 在和尼希米的公約上簽名, 並和尼希米 一共參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的典禮 ( #尼 8:4;10:3;12:24| ) 5) 利未人亞薩家族的祖先, 他是利未的兒子革順的後裔 ( #代上 6:40| ) 6) 巴錄的兒子, 因以斯拉的宣告而休了他娶為妻的外邦女子 ( #拉 10:25| ) 7) 哈琳的兒子, 以斯拉與尼希米時代的人, 他也休了為妻的外邦女子, 他也參與 了重建耶路撒冷城牆的工作, 負責修造爐樓的工作 ( #拉 10:31;尼 3:11| ) 8) 利甲的兒子, 尼希米時代時他是伯哈基琳的領袖, 他幫助修造糞廠的門 (#尼 3:14|) 9) 尼希米時代的一位銀匠, 他幫助耶路撒冷城牆的重建 ( #尼 3:31| )

04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} or Malkiyahuw (Jer 38:6), {mal-kee-yaw'-hoo} from 04428 and 03050;; n pr m AV - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 Malchijah or Malchiah = "my king is Jehovah" 1) the father of Pashur in the time of Jeremiah 2) the son of Hammelech into whose dungeon Jeremiah was cast 3) the head of the 5th course of priests in the time of David 4) one of the priests who was at the reading of the law by Ezra, sealed the covenant with Nehemiah, and was at the dedication of the wall with Nehemiah 5) a Levite ancestor of Asaph and descendant of Levi through Gershon 6) son of Parosh who put away a foreign wife in the time of Ezra 7) son of Harim who put away a foreign wife and helped repair the wall and the Tower of Ovens in the time of Ezra and Nehemiah 8) son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, who helped repair the Refuse Gate in the time of Nehemiah 9) a goldsmith who helped repair the wall in the time of Nehemiah
相關經文
04447 Moleketh {mo-leh'-keth} 04427的主動分詞; 陰性專有名詞 AV - Hammoleketh 1; 1 哈摩利吉 = "王后" 1) 瑪拿西後裔 (#代上 7:18|)

04447 Moleketh {mo-leh'-keth} act. participle of 04427;; n pr f AV - Hammoleketh 1; 1 Hammoleketh = "the queen" 1) daughter of Machir and sister of Gilead
相關經文
04450 Milalay {mee-lal-ah'-ee} 源自 04448;; 陽性專有名詞 欽定本 - Milalai 1; 1 米拉萊 = "雄辯的,有口才的,動人的 " 1)祭司約拿單的兒子,亞撒的後裔之一

04450 Milalay {mee-lal-ah'-ee} from 04448;; n pr m AV - Milalai 1; 1 Milalai = "eloquent" 1) son of the priest Jonathan and a descendant of Asaph
相關經文
04519 M@nashsheh {men-ash-sheh'} 源自 05382; TWOT - 1217; 陽性專有名詞 欽定本 - Manasseh 146; 146 瑪拿西 = "導致遺忘" 1) 約瑟的長子, 瑪拿西族的祖先 1a) 瑪拿西的後裔種族 1b) 瑪拿西族佔有的領土 2) 猶大王希西家之子, 他本身是由大王; 他立即且直接導致(以色列人)流亡 3) 在以斯拉時代拋棄外邦妻子的巴哈摩押之後裔 4) 在以斯拉時代拋棄外邦妻子的哈順之後裔

04519 M@nashsheh {men-ash-sheh'} from 05382; TWOT - 1217; n pr m AV - Manasseh 146; 146 Manasseh = "causing to forget" 1) the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh 1a) the tribe descended from Manasseh 1b) the territory occupied by the tribe of Manasseh 2) son of king Hezekiah of Judah and himself king of Judah; he was the immediate and direct cause for the exile 3) a descendant of Pahath-moab who put away a foreign wife in the time of Ezra 4) a descendant of Hashum who put away a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04586 M@`uwniy {meh-oo-nee'} 或 M@`iyniy {meh-ee-nee'} 可能是源自 04584 的種族名稱;; 陽性專有名詞 欽定本 - Mehunim 2, Meunim 1; 3 米烏尼 或 米烏寧 = "居住" 1) 住在迦南地南方的一個民族 2) 被擄回的一個群體,也許是1)的後裔

04586 M@`uwniy {meh-oo-nee'} or M@`iyniy {meh-ee-nee'} probably patrial from 04584;; n pr m AV - Mehunim 2, Meunim 1; 3 Mehunim or Meunim = "habitations" 1) a people who lived south of Canaan 2) a group of returning exiles, perhaps descendants of 1
相關經文
04602 Ma`akathiy {mah-ak-aw-thee'} 源自04601 字首表國籍和地域 ;; 形容詞 欽定本 - Maachathite 7, Maachathi 1; 8 瑪迦人 = "壓(實在是她已經壓)" 1) 用於大衛的偉大勇士之一 2) 用於以實瑪利的一個夥伴 集合名詞 3) 住在外約旦的人, 可能是瑪迦的後裔

04602 Ma`akathiy {mah-ak-aw-thee'} patrial from 04601;; adj AV - Maachathite 7, Maachathi 1; 8 Maachathite = "pressure (literally she has pressed)" 1) used of one of David's mighty warriors 2) used of an associate of Ishmael coll 3) a people dwelling in Transjordan, probably descendants of Maachah
相關經文
04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} 或 Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} 源自 04639 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Maaseiah 23; 23 瑪西雅 = "耶和華所作的" 1) 以斯拉時代的人, 耶書亞的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 ( #拉 10:18| ) 2) 哈琳的子孫, 於以斯拉時代作祭司, 他也曾娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:21| ) 3) 巴施戶珥的後裔, 於以斯拉時代作祭司, 他也是曾娶了一個外邦女子為妻 ( #拉 10:22| ) 4) 巴哈-摩押的後裔, 以斯拉時代的人, 又是一個曾娶了外邦女子為妻的祭司 ( #拉 10:30| ) 5) 亞撒利雅的父親 ( #尼 3:23| ) 6) 當以斯拉宣讀律法書時, 站在他右邊的人之一 ( #尼 8:4| ) 7) 當以斯拉宣讀律法書時, 在旁幫助的利未人之一 ( #尼 8:7| ) 8) 在和尼希米訂的公約上簽字的人民領袖之一 ( #尼 10:25| ) 9) 便雅憫人撒路的祖先 ( #尼 11:7| ) 10) 在以斯拉獻重建的耶路撒冷城牆時, 擔任吹號的祭司之一 ( #尼 12:41| ) 11) 另一位在以斯拉獻耶路撒冷城牆時, 負責奏樂的一位祭司 ( #尼 12:42| ) 12) 西番雅的父親, 西番雅是西底家王時一位先知 (祭司?) ( #耶 21:1| ) 13) 耶利米時代的假先知西底家的父親 ( #耶 29:21| ) 14) 被大衛王在迎約櫃中指定的第二批利未人之一, 負責高音八弦琴的演奏 ( #代上 15:20|, Alamoth 見 05961) 15) 亞大雅的兒子, 在猶大王約阿施時作百夫長 ( #代下 23:1| ) 16) 猶大王烏西雅時的一位高官 ( #代下 26:11| ) 17) 猶大王亞哈斯的兒子, 他在以色列王比加入侵時被細基利所殺 ( #代下 28:7| ) 18) 猶大王約西亞時管理的耶路撒冷的長官 ( #代下 34:8| ) 19) 利未人沙龍的兒子, 在猶大王約雅敬時位居高官 ( #耶 35:4| ) 20) 一位祭司, 他是巴錄和西萊雅的祖先 ( #耶32:12| #耶51:59| )

04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} or Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} from 04639 and 03050;; n pr m AV - Maaseiah 23; 23 Maaseiah = "work of Jehovah" 1) a descendant of Jeshua who had taken a foreign wife in the time of Ezra 2) a priest of the sons of Harim who had taken a foreign wife in the time of Ezra 3) a priest of the sons of Pashur who had taken a foreign wife in the time of Ezra 4) a descendant of Pahath-moab who had taken a foreign wife in the time of Ezra 5) father of Azariah 6) one who stood on the right hand of Ezra when he read the law to the people 7) a Levite who assisted when Ezra read the law to the people 8) one of the heads of the people whose descendants signed the covenant with Nehemiah 9) a Benjamite ancestor of Sallu 10) a priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 11) another priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 12) father of Zephaniah the prophet in the reign of Zedekiah 13) father of Zedekiah the false prophet in the time of Jeremiah 14) a Levite of the 2nd rank who David appointed to sound with psalteries on Alamoth 15) son of Adaiah and one of the captains of hundreds in the reign of king Joash of Judah 16) an officer of high rank in the reign of king Uzziah 17) son of king Ahaz of Judah who was killed by Zichri in the invasion of Judah by king Pekah of Israel 18) governor of Jerusalem in the reign of Josiah 19) son of Shallum and a Levite of high rand in the reign of king Jehoiakim of Judah 20) ancestor of Baruch and Seraiah and a priest
相關經文
04778 Mered {meh'-red} 與 04777 同;; 陽性專有名詞 AV - Mered 2; 2 米列 = "叛逆" 1) 以斯拉之子, 猶大的後裔

04778 Mered {meh'-red} the same as 04777;; n pr m AV - Mered 2; 2 Mered = "rebellion" 1) son of Ezra and a descendant of Judah
相關經文
04812 M@rayowth {mer-aw-yohth'} 源自 04811; 陽性複數專有名詞 AV - Meraioth 7; 7 米拉約 = "叛逆" 1) 亞倫的後裔 1a) 亞希突的祖父, 撒督的曾祖父 (#代上 6:6,7,52; 拉7:3|) 1b) 亞希突的兒子, 撒督的父親 (#代上 9:11; 尼11:11|) 3) 一個祭司家族的名字 (#尼 12:15|)

04812 M@rayowth {mer-aw-yohth'} from 04811;; n pr m pl AV - Meraioth 7; 7 Meraioth = "rebellious" 1) grandfather of Ahitub, descendant of Eleazar the son of Aaron, and the head of a priestly house 2) son of Ahitub, father of Zadok, descendant of Eleazar the son of Aaron, and the head of a priestly house 3) head of a family of priests represented by Helkai in the time of Joiakim, the son of Jeshua
相關經文
04848 M@rariy {mer-aw-ree'} 源自 04847;; 形容詞 AV - Merarite 1; 1 米拉利族 = 見 米拉利 "苦味" 1) 利未之子米拉利的後裔, 利未家族之一員(#民 26:57|)

04848 M@rariy {mer-aw-ree'} from 04847;; adj AV - Merarite 1; 1 Merarites = see Marari "bitter" 1) descendants of Merari, the son of Levi, and members of a Levitical family
相關經文
04877 M@showbab {mesh-o-bawb'} 源自 07725;; 陽性專有名詞 AV - Meshobab 1; 1 米所巴= "回復" 或 "退步" 1) 一位西緬的後裔

04877 M@showbab {mesh-o-bawb'} from 07725;; n pr m AV - Meshobab 1; 1 Meshobab = "restored" or "backsliding" 1) a descendant of Simeon
相關經文
04902 Meshek {meh'-shek} 和 04901 有相同的形式, 但是可能是外來衍生字;; 陽性專有名詞 AV - Meshech 8, Mesech 1; 9 米設 = "拉長" 1) 雅弗的兒子, 挪亞的孫子, 北方以色列居民的始祖 1a) 米設的後裔常用於與"土巴","瑪各", 和其他北方民族(包況"柯爾奇斯"和"亞美尼亞"邊境的居民, Moschi)相提並論

04902 Meshek {meh'-shek} the same in form as 04901, but probably of foreign derivation;; n pr m AV - Meshech 8, Mesech 1; 9 Mesech or Meshech = "drawing out" 1) son of Japheth, grandson of Noah, and progenitor of peoples to the north of Israel 1a) descendants of Mesech often mentioned in connection with Tubal, Magog, and other northern nations including the Moschi, a people on the borders of Colchis and Armenia
相關經文
04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} 源自 04976;; 陽性專有名詞 AV - Mattenai 3; 3 瑪特乃 = "耶和華的禮物" 1) 一位祭司, 約雅立的兒子(或約雅立的後裔), 約雅金時代 的人 (#尼 12:19|) 2) 以斯拉時代的一位以色列人, 他被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:33|) 3) 另一位以斯拉時代的以色列人, 他被迫和其外邦妻子離 婚 (#拉 10:37|)

04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} from 04976;; n pr m AV - Mattenai 3; 3 Mattenai = "gift of Jehovah" 1) a priest, son of Joiarib, in the time of Joiakim 2) an Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra 3) another Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
05032 N@bayowth {neb-aw-yoth'} 或 N@bayoth {neb-aw-yoth'} 源自 05107;; 陰性複數專有名詞 欽定本 - Nebajoth 3, Nebaioth 2; 5 尼拜約 = "高度" 1) 以實瑪利的兒子 2) 以實瑪利兒子尼拜約的後裔, 稱為尼拜約人, 他們的首都是佩特拉

05032 N@bayowth {neb-aw-yoth'} or N@bayoth {neb-aw-yoth'} from 05107;; n pr f pl AV - Nebajoth 3, Nebaioth 2; 5 Nebaioth or Nebajoth = "heights" 1) a son of Ishmael 2) people descended from 1 called the Nabateans with their capital at Petra
相關經文
05114 Nowdab {no-dawb'} 源自 05068;; 陽性專有名詞 AV - Nodab 1; 1 挪答人 = "高貴" 1) 一個阿拉伯民族, 可能是以實瑪利的兒子挪答(Nodab, #創 25:13-14;代上 1:29-30|在以實瑪利的兒子名 單中並無此名)的後裔

05114 Nowdab {no-dawb'} from 05068;; n pr m AV - Nodab 1; 1 Nodab = "nobility" 1) an Arab tribe probably descended from Nodab, son of Ishmael and grandson of Abraham
相關經文
05126 Nuwn {noon} 或 Nown (#代上 7:27|) {nohn} 源自 05125;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nun 29, Non 1; 30 嫩 = "魚" 或 "後裔" 1) 摩西的傳人約書亞的父親

05126 Nuwn {noon} or Nown (1 Chr. 7:27) {nohn} from 05125;; n pr m AV - Nun 29, Non 1; 30 Nun = "fish" or "posterity" 1) father of Joshua the successor of Moses
相關經文
05242 N@muw'eliy {nem-oo-ay-lee'} 源自 05241;; 形容詞 AV - Nemuelites 1; 1 尼母利族 = 見 尼母利 "上帝的日子" 1) 尼母利的後裔(#民 26:12|)

05242 N@muw'eliy {nem-oo-ay-lee'} from 05241;; adj AV - Nemuelites 1; 1 Nemuelites = see Nemuel "day of God" 1) a descendant of Nemuel
相關經文
05280 Na`amiy {nah-am-ee'} 源自 05283 的種族名稱;; 形容詞 AV - Naamites 1; 1 乃幔族 = 見 乃幔 "秀色可餐\\" 1) 便雅憫之孫乃幔的後裔(#民 26:40|)

05280 Na`amiy {nah-am-ee'} patronymic from 05283;; adj AV - Naamites 1; 1 Naamites = see Naamah "loveliness" 1) the descendants of Naaman, the grandson of Benjamin
相關經文
05321 Naphtaliy {naf-taw-lee'} 源自 06617;; 欽定本 - Naphtali 50; 50 拿弗他利 = 「摔角」 陽性專有名詞 1) 雅各的第五個兒子, 拉結的使女辟拉所生的次子 (# 創 35:25| ) 2) 雅各的兒子拿弗他利後裔的支派 專有名詞 地名 3) 拿弗他利所分得的地業

05321 Naphtaliy {naf-taw-lee'} from 06617;; AV - Naphtali 50; 50 Naphtali = "wrestling" n pr m 1) the 5th son of Jacob and the 2nd by Bilhah the handmaid of Rachel 2) the tribe descended from Naphtali the son of Jacob n pr loc 3) the territory assigned to the tribe of Naphtali
相關經文
05479 Cowtay {so-tah'-ee} 源自 07750;; 陽性專有名詞 AV - Sotai 2; 2 瑣太 = "多變的" 1) 所羅門王的僕人的後裔, 他們和所羅巴伯一同由被擄之地回歸

05479 Cowtay {so-tah'-ee} from 07750;; n pr m AV - Sotai 2; 2 Sotai = "changeful" 1) ancestor of a family of Solomon's servants who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
05540 Celed {seh'-led} 源自 05539;; 陽性專有名詞 AV - Seled 2; 2 西列 = "趾高氣揚" 1) 拿答的一個兒子, 耶拉篾的後裔

05540 Celed {seh'-led} from 05539;; n pr m AV - Seled 2; 2 Seled = "exultation" 1) one of the sons of Nadab, a descendant of Jerahmeel
相關經文
05581 Cicmay {sis-mah'-ee} 不明衍生字;; 陽性專有名詞 AV - Sisamai 2; 2 西斯買 = "鷺鷥" 或 "燕子" 1) 刵拉篾一族示珊的後裔

05581 Cicmay {sis-mah'-ee} of uncertain derivation;; n pr m AV - Sisamai 2; 2 Sisamai = "water crane" or "swallow" 1) a descendant of Sheshan in the line of Jerahmeel
相關經文
05625 Cardiy {sar-dee'} 源自父祖 05624 之名; TWOT - ; 表示"父"的形容詞 AV - Sardites 1; 1 西烈族 = 見 西烈 "驚嚇" 1) 西布倫的長子西烈的後裔(#民 26:26|)

05625 Cardiy {sar-dee'} patron from 05624; TWOT - ; adj patr AV - Sardites 1; 1 Sardites = see Sered "fright" 1) descendants of Sered, the 1st born son of Zebulun
相關經文
05651 `Ebed {eh'-bed} 與 05650 同;; 陽性專有名詞 AV - Ebed 6; 6 以別 = "奴僕" 1) 士師時代的人, 迦勒的父親 (#士 9:26|) 2) 約拿單的兒子, 亞丁的後裔, 他是隨以斯拉回歸的人之一 (#拉 8:6|)

05651 `Ebed {eh'-bed} the same as 05650;; n pr m AV - Ebed 6; 6 Ebed = "servant" 1) father of Gaal in the time of the judges 2) son of Jonathan and one of the sons of Adin who returned from exile with Ezra
相關經文
05654 `Obed 'Edowm {o-bade' ed-ome'} 源自 05647 和 0123 的主動分詞;; 陽性專有名詞 欽定本 - Obededom 20; 20 俄別以東 = "以東的僕人" 1) 迦特族利未人, 當運送約櫃到耶路撒冷時, 在烏撒因碰觸約櫃而被神擊殺後, 保存約櫃 2) 米拉利族利未人, 為歌手及守門人 2a) 他的後裔家族

05654 `Obed 'Edowm {o-bade' ed-ome'} from the act part of 05647 and 0123;; n pr m AV - Obededom 20; 20 Obed-edom = "servant of Edom" 1) a Levite and a Gittite who kept the ark after Uzzah was slain by God for touching the ark while it was being taken to Jerusalem 2) a Merarite Levite and a singer and gatekeeper 2a) the family descended from him
相關經文
05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} 或 `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} 由 05647的主動分詞和 03050 所組成; 陽性專有名詞 AV - Obadiah 20; 20 俄巴底亞 = "耶和華的僕人" 1) 十二個小先知中的第四位; 沒有他的個人資料, 但他可能和耶利米, 以西結, 及但以理處於同一時期 1a) 他所寫的先知書; 預言以東遭報 2) 伊施瑪雅的父親, 大衛王時西布倫的首領之一 3) 當猶大王約西亞時, 利未人米拉利的子孫, 修葺聖殿的督工 4) 以色列王亞哈的家宰; 一個敬畏耶和華的人, 當耶洗別迫害耶和華的先知時, 他冒著生命的危險藏了一百多個先知 5) 大衛的後裔 6) 以薩迦的族長 7) 便雅憫人, 亞悉的六個兒子之一, 掃羅王的後裔 8) 利未人, 耶杜頓的後裔, 示瑪雅的兒子 9) 迦得族的軍長, 在洗革拉加入大衛陣營, 面貌好像獅子的迦得人中的第二位 10) 猶大王約沙法時猶大的臣宰 11) 一個祭司, 被擄後與以斯拉一起歸回的人, 約押的子孫耶歇的兒子 12) 尼希米時一個守門的人 13) 與尼希米一起在約上簽名的人之一 13a) 可能與 12 所述為同一人

05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} or `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} act part of 05647 and 03050;; n pr m AV - Obadiah 20; 20 Obadiah = "servant of Jehovah" 1) the 4th of the 12 minor prophets; nothing personal is known of him but it is probable that he was contemporary with Jeremiah, Ezekiel, and Daniel 1a) the prophetic book by him; prophesies against Edom 2) father of Ishmaiah, one of the chiefs of Zebulun in the time of David 3) a Merarite Levite overseer of the work of restoring the temple in the time of king Josiah of Judah 4) chief of the household of king Ahab of Israel; an devout worshipper of Jehovah who at risk to his own life hid over 100 prophets during the persecution of Jezebel 5) a descendant of David 6) a chief of the tribe of Issachar 7) a Benjamite, one of the 6 sons of Azel and a descendant of king Saul 8) a Levite, son of Shemaiah and a descendant of Jeduthun 9) a Gadite chief, the 2nd of the lion-faced Gadites who joined David at Ziklag 10) a prince of Judah in the time of king Jehoshaphat of Judah 11) a priest, son of Jehiel of the sons of Joab who returned from exile with Ezra 12) a gatekeeper in the time of Nehemiah 13) one of the men who sealed the covenant with Nehemiah 13a) perhaps the same as 12
相關經文
05717 `Adiy'el {ad-ee-ale'} 源自 05716 與 0410; 陽性專有名詞 AV - Adiel 3; 3 亞底業 或 亞疊 = "神的裝飾" 1) 西緬的後裔 (#代上 4:36|) 2) 一名祭司 (#代上 9:12|) 3) 一名大衛時代的財政官員 (#代上 27:25|)

05717 `Adiy'el {ad-ee-ale'} from 05716 and 0410;; n pr m AV - Adiel 3; 3 Adiel = "ornament of God" 1) a prince of the Simeon of the family of Shimei in the time of king Hezekiah of Judah 2) a priest, ancestor of Maasiai 3) ancestor of Azmaveth, the treasurer of David
相關經文
05813 `Uzziy {ooz-zee'} 源自 05810; 陽性專有名詞 AV - Uzzi 11; 11 烏西 = "強壯" 1) 利未人 1a) 以利亞撒的子孫 (#代上 6:5,6,51; 拉 7:4|) 1b) 亞薩的子孫 (#尼 11:22|) 1c) 祭司名 (#尼 12:19,42|) 2) 以薩迦的後裔 (#代上 7:2,3|) 3) 便雅憫人的名字 (#代上 7:2,3|)

05813 `Uzziy {ooz-zee'} from 05810;; n pr m AV - Uzzi 11; 11 Uzzi = "strong" 1) a Levite, son of Bukki and father of Zerahiah in the line of the high priest although apparently never high priest himself 2) son of Tola and grandson of Issachar 3) a Benjamite, son of Bela and head of a family of Benjamin 4) son of Michri and father of Elah and an ancestor of a family of returned exiles settling in Jerusalem. Maybe same as 3 5) a Levite, son of Bani, and an overseer of the Levites in Jerusalem in the time of Nehemiah 6) a priest, chief of the father's house of Jedaiah, in the time of Joiakim the high priest 7) one of the priests who helped Ezra in the dedication of the wall of Jerusalem. Maybe same as 6
相關經文
05817 `Ozziy'eliy {oz-zee-ay-lee'} 源自 05816; TWOT - ; 表示"父"的形容詞 AV - Uzzielites 2; 2 烏薛族 = 見 烏薛 "我力量是神" 1) 烏薛的後裔

05817 `Ozziy'eliy {oz-zee-ay-lee'} from 05816; TWOT - ; adj patr AV - Uzzielites 2; 2 Uzzielites = see Uzziel "my strength is God" 1) descendants of Uzziel
相關經文
05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} 或 `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} 源自 05826 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Azariah 48; 48 亞撒利雅 = "耶和華已幫助" 1) 猶大王亞瑪謝的兒子, 他接續亞瑪謝作猶大王, 在位五十二年; 又名 '烏西雅' (#王下 14:21| #王下 15| ) 2) 但以理在主裡的好兄弟之一, 被尼布甲尼撒王改名為亞伯尼歌; 為避免在對神的虔敬上遭染不潔, 他是和但以理一同拒絕進用尼 布甲尼撒王為他們準備的飲食的三個人之一, 因為那違背了神對 以色列進食的教導; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的雕像跪拜而被 丟入火爐中, 卻蒙天使拯救的三個人之一 2a) 參見 '亞伯尼歌' (05664 或 05665) 3) 拿單的兒子, 所羅門手下的大官; 可能是大衛王的孫子和所羅 門王的姪子 ( #王上 4:5| ) 4) 猶大王亞撒時的一位先知 ( #代下 15:1| ) 5) 猶大王約沙法的兒子之一, 是 6) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 6) 猶大王約沙法的另一個兒子, 是 5) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 7) 所羅門王時的一位大祭司, 是亞希瑪斯的兒子, 撒督的孫子 ( #代上 6:9| ? ) 8) 猶大王烏西雅統治時的大祭司 ( #代下 26:17,20| ) 9) 在和尼希米所訂的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:2| ); 可能和 17) 是同一人 10) 猶大王西底家統治時一位哥轄的利未人, 約珥的父親 ( #代下 29:12| ) 11) 猶大王西底家統治時一位米拉利的利未人, 耶和利勒的兒子 ( #代下 29:12| ) 12) 哥轄的利未人, 西番雅的兒子, 他是先知撒母耳的祖先 ( #代上 6:36| ) 13) 一位幫助以斯拉教導百姓律法的利未人 ( #尼 8:7| ) 14) 耶羅罕的兒子, 他在亞他利雅篡奪猶大王位時任聖殿的 守衛長之一; 可能與 20) 是同一人 ( #代下 23:1| ) 15) 瑪西雅的兒子, 他在尼希米時代參與了重修耶路撒冷城牆 的工作 ( #尼 3:23| ) 16) 同所羅巴伯一同由巴比倫歸回的民的領袖之一 ( #尼 7:7| ) 17) 協助尼希米敬獻重建的耶路撒冷城牆的人之一 ( #尼 12:33| ); 可能與 9) 是同一人 18) 約哈難的兒子, 他在猶大王亞哈斯時是以法蓮人的族之一 ( #代下 28:12| ) 19) 猶大人以探的兒子, 以探是謝拉的兒子之一 ( #代上 2:8| ) 20) 一位猶大人, 耶拉篾家族之耶戶的兒子, 是示珊的埃及裔僕人 耶哈的後裔; 他可能是亞他利雅掌猶大王權時的一位百夫長 與 14) 是指的同一人 ( #代上 2:38| ) 21) 一位祭司, 希勒家的兒子 ( #代上 6:13| ) 另有一位也是希勒家 的兒亞薩利雅, 曾負責管理聖殿 ( #代上 9:11| ) 22) 約哈難的兒子, 曾在聖殿中供祭司的職分 ) #代上 6:10| ) 23) 猶大王約蘭的兒子; 可能是'亞哈謝'的筆誤 ( #代下 22:6| ) 24) 米拉約的兒子 ( #拉 7:3| ) 25) 何沙雅的兒子, 他是起來對抗耶利米的狂傲的人之一 ( #耶 43:2| )

05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} or `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} from 05826 and 03050;; n pr m AV - Azariah 48; 48 Azariah = "Jehovah has helped" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Uzziah' 2) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 2a) also, 'Abednego' (05664 or 05665) 3) son of Nathan and an officer of Solomon; perhaps David's grandson and Solomon's nephew 4) a prophet in the days of king Asa of Judah 5) son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 5 6) another son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 4 7) a priest, son of Ahimaaz, grandson of Zadok and high priest in the reign of king Solomon 8) the high priest in the reign of king Uzziah of Judah 9) a priest who sealed the covenant with Nehemiah; probably same as 18 10) a Kohathite Levite, father of Joel in the reign of king Hezekiah of Judah 11) a Merarite Levite, son of Jehalelel in the reign of king Hezekiah of Judah 12) a Kohathite Levite, son of Zephaniah and ancestor of Samuel the prophet 13) a Levite who helped Ezra in instructing the people in the law 14) son of Jeroham and one of the temple captains of Judah in the time of queen Athaliah; probably the same as 21 15) son of Maaseiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 16) one of the leaders who returned from Babylon with Zerubbabel 17) a man who assisted in the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah; probably the same as 10 18) son of Johanan, one of the captains of Ephraim in the reign of king Ahaz of Judah 19) a Judaite, son of Ethan of the sons of Zerah 20) a Judaite, son of Jehu of the family of the Jerahmeelites and descended from Jarha the Egyptian slave of Sheshan; probably one of the captains of the time of queen Athaliah and the same as 15 21) a priest, son of Hilkiah 22) a priest, son of Johanan 23) son of king Jehoram of Judah; probably clerical error for 'Ahaziah' 24) son of Meraioth 25) son of Hoshaiah and one of the proud men who confronted Jeremiah
相關經文
05840 `Azriyqam {az-ree-kawm'} 源自 05828 和 06965 的主動分詞;; 陽性專有名詞 AV - Azrikam 6; 6 亞斯利干 = "抵擋敵人的援助" 1) 尼利雅的兒子, 是猶大王室所羅巴伯一脈的子孫 (#代上 3:23|) 2) 便雅憫人掃羅的後裔, 亞悉的長子(#代上 8:38|) 3) 尼希米時代一位利未人示瑪雅的祖先(#尼 11:15|) 4) 負責管理猶大王亞哈斯的王宮的一位官員, 是被細基利擊殺的人之一 (#代下 28:7|)

05840 `Azriyqam {az-ree-kawm'} from 05828 and act part of 06965;; n pr m AV - Azrikam 6; 6 Azrikam = "help against the enemy" 1) son of Neariah and descendant of Zerubbabel of the royal line of Judah 2) a Benjamite, eldest son of Azel and descendant of Saul 3) a Levite, ancestor of Shemaiah in the time of Nehemiah 4) governor of the palace of king Ahaz of Judah and victim of murder by Zichri
相關經文
05941 `Eliy {ay-lee'} 源自 05927;; 陽性專有名詞 AV - Eli 33; 33 以利 = "升高" 1) 亞倫的後裔, 屬以他瑪家族一脈, 當撒母耳幼年入會幕服事時, 他是 以色列的大祭司及士師

05941 `Eliy {ay-lee'} from 05927;; n pr m AV - Eli 33; 33 Eli = "ascension" 1) descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child
相關經文
05983 `Ammown {am-mone'} 源自 05971; TWOT - 1642; 陽性專有名詞 欽定本 - Ammon 90, Ammonites + 01121 13, Ammonites 2; 105 亞捫 = "部落的" 1) 居住於外約但的民族,是羅得的兒子便亞米的後裔

05983 `Ammown {am-mone'} from 05971; TWOT - 1642; n pr m AV - Ammon 90, Ammonites + 01121 13, Ammonites 2; 105 Ammon = "tribal" 1) a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi
相關經文
05984 `Ammowniy {am-mo-nee'} 表示 05983 的子民; TWOT - 1642a; 形容詞 AV - Ammonite 17, Ammon 1; 18 亞捫人 = 見 亞捫[5983] "部落之人" 1) 亞捫的後裔和居住在亞捫的居民

05984 `Ammowniy {am-mo-nee'} patronymically from 05983; TWOT - 1642a; adj AV - Ammonite 17, Ammon 1; 18 Ammonite = see Ammon "tribal" 1) descendants of Ammon and inhabitants of Ammon
相關經文
06003 `Amaleqiy {am-aw-lay-kee'} 源自 06002;; 專有形容詞 指由某人之後裔其所建立的國家之人民 AV - Amalekite 11, Amalekite + 0376 1; 12 亞瑪力人 = 參見"亞瑪力" "山間凹地的居民" 1) 亞瑪力的後裔, 亞瑪力是以掃的孫子

06003 `Amaleqiy {am-aw-lay-kee'} from 06002;; adj pr patr AV - Amalekite 11, Amalekite + 0376 1; 12 Amalekite = see Amalek "people of lapping" 1) descendants of Amalek, the grandson of Esau
相關經文
06019 `Amram {am-rawm'} 可能源自 05971 和 07311;; 陽性專有名詞 AV - Amram 14; 14 暗蘭 = "高貴的人" 1) 歌轄和利未的後裔, 摩西的父親 2) 巴尼的子孫, 在以斯拉時代娶異族女為妻(#拉 10:34|)

06019 `Amram {am-rawm'} probably from 05971 and 07311;; n pr m AV - Amram 14; 14 Amram = "exalted people" 1) a descendant of Kohath and Levi and father of Moses 2) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
06020 `Amramiy {am-raw-mee'} 源自 06019;; 形容詞 AV - Amramites 2; 2 暗蘭族 = 見 暗蘭 "高貴的" 1) 利未支派哥轄宗族的一支並為摩西父親暗蘭的後裔

06020 `Amramiy {am-raw-mee'} from 06019;; adj AV - Amramites 2; 2 Amramites = see Aram "exalted" 1) a branch of the Kohathite family of the tribe of Levi and descendants of Amram, the father of Moses
相關經文
06062 `Anaqiy {an-aw-kee'} 源自 06061;; 源自父系祖先之名的形容詞 欽定本 - Anakims 9; 9 亞衲族 = "細長的" 1) 巨人之一支派, 亞納的後裔, 住在南迦南

06062 `Anaqiy {an-aw-kee'} from 06061;; adj patr AV - Anakims 9; 9 Anakims = "long-necked" 1) a tribe of giants, descendants of Anak, which dwelled in southern Canaan
相關經文
06069 `Anthothiy {an-tho-thee'} 或 `Ann@thowthiy {an-ne-tho-thee'} 源自 06068;; 源自父系祖先之名的形容詞 欽定本 - Anethothite 2, Antothite 2, Anathoth 1; 5 亞拿突人 = 見亞拿突 (6068), "痛苦憂傷" 1) 亞拿突的居民或後裔

06069 `Anthothiy {an-tho-thee'} or `Ann@thowthiy {an-ne-tho-thee'} from 06068;; adj patr AV - Anethothite 2, Antothite 2, Anathoth 1; 5 Anethothite = see Anathoth "affliction" 1) a descendant or inhabitant of Anathoth
相關經文
06081 `Epher {ay'-fer} 可能是 06082 的變化形;; 陽性專有名詞 AV - Epher 4; 4 以弗 = "小牛" 1) 米甸的第二個兒子(#創 25:4|)(#代上 1:33|) 2) 猶大的後裔以斯拉的兒子 (#代上 4:17|) 3) 約旦東邊的瑪拿西支派的一位族長 (#代上 5:24|)

06081 `Epher {ay'-fer} probably a variation of 06082;; n pr m AV - Epher 4; 4 Epher = "a calf" 1) the 2nd son of Midian 2) a son of Ezra, among the descendants of Judah 3) one of the heads of the families of Manasseh on the east of the Jordan
相關經文
06126 `Aqquwb {ak-koob'} 源自 06117; 陽性專有名詞 AV - Akkub 8; 8 阿谷 或 亞谷 = "險惡的" 1) 大衛的後裔 (#代上 3:24|) 2) 被擄歸回的一個家庭首長 (#拉 2:42; 尼 7:45|) 3) 被擄歸回的一名殿役 (#拉 2:45|) 4) 一名聖殿守門的利未人a (#代上 9:17|) 5) 幫助以斯拉講解律法的一名利未人 (#尼 8:7|) 6) 被擄歸回的一名守門人 (#尼 11:19,12:25|)

06126 `Aqquwb {ak-koob'} from 06117;; n pr m AV - Akkub 8; 8 Akkub = "insidious" 1) son of Elioenai and descendant of David through Zerubbabel 2) a head of a family returning from exile 3) head of a family of temple slaves returning from exile 4) a Levite gatekeeper 5) a Levite who helped Ezra expound the law to the people 6) a Levite gatekeeper after the return from exile
相關經文
06130 `Aqan {aw-kawn'} 字根已不使用, 意為 糾結;; 陽性專有名詞 AV - Akan 1; 1 亞干 = "眼尖目銳" 1) 以察的兒子, 西珥的後裔, 以東地何利族人的族長之一 (#創 36:27|)

06130 `Aqan {aw-kawn'} from an unused root meaning to twist;; n pr m AV - Akan 1; 1 Akan = "sharp-sighted" 1) son of Ezer, descendant of Seir, and one of the chiefs of the Horites of Edom
相關經文
06133 `eqer {ay'-ker} 源自 06131 比喻用法, 其意指 移居的人, 亦即 外國人; TWOT - 1681a; 陽性名詞 AV - stock 1; 1 1) 成員, 子孫, 後裔

06133 `eqer {ay'-ker} from 06131 fig., a transplanted person, ie naturalised citizen; TWOT - 1681a; n m AV - stock 1; 1 1) member, offspring, offshoot
相關經文
06134 `Eqer {ay'-ker} 與 06133 同;; 陽性專有名詞 AV - Eker 1; 1 以結 = "子孫" 1) 一位猶大的後裔

06134 `Eqer {ay'-ker} the same as 06133;; n pr m AV - Eker 1; 1 Eker = "offspring" 1) a descendant of Judah
相關經文
06180 `Eriy {ay-ree'} 源自父祖 06179 之名;; 形容詞 AV - Erites 1; 1 以利族 = 見 以利 "警惕的" 1) 迦得的兒子以利的後裔(#民 26:16|)

06180 `Eriy {ay-ree'} patronymically of 06179;; adj AV - Erites 1; 1 Erites = see Erites "watchful" 1) descendants of Eri, the son of Gad
相關經文
06198 `Eraniy {ay-raw-nee'} 源自 06197 的種族名稱;; 形容詞代名詞 AV - Eranites 1; 1 以蘭族 = 見 以蘭 "看守人" 1) 以法蓮之子以蘭的後裔(#民 26:36|)

06198 `Eraniy {ay-raw-nee'} patronymically from 06197;; adj pr AV - Eranites 1; 1 Eranites = see Eran "watcher" 1) the descendants of Eran, the son of Ephraim
相關經文
06324 Puwniy {poo-nee'} 源自一個已不使用名的種族名稱, 意為轉彎;; 種族名稱形容詞 AV - Punites 1; 1 普瓦族 = 見 普瓦 "散佈的" 1) 以撒迦的兒子普瓦的後裔(#民 26:23|)

06324 Puwniy {poo-nee'} patronymically from an unused name meaning a turn;; adj gent AV - Punites 1; 1 Punites = see Puah "scattered" 1) descendants of Puah, the son of Issachar
相關經文
06384 Pallu'iy {pal-loo-ee'} 源自 06396 的種族名稱;; 形容詞 AV - Palluites 1; 1 法路族 = 見 法路 "極好的" 1) 流便次子法路的後裔(#民 26:5|)

06384 Pallu'iy {pal-loo-ee'} patronymically from 06396;; adj AV - Palluites 1; 1 Palluites = see Pallu "wonderful" 1) descendants of Pallu, the 2nd son of Reuben
相關經文
06407 Paltiy {pal-tee'} 指 06406 所建立的國家或民族的人民;; 形容詞 AV - Paltite 1; 1 帕勒提人 = "脫逃" 1) 帕提的後裔 或 伯帕列[1046]的人民 (#撒下 23:26|)

06407 Paltiy {pal-tee'} patronymically from 06406;; adj AV - Paltite 1; 1 Paltite = "escape" 1) a descendant of Palti or an inhabitant of Beth-palet
相關經文
06411 P@layah {pel-aw-yaw'} 或 P@la'yah {pel-aw-yaw'} 源自 06381 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pelaiah 3; 3 毗萊雅 = "耶和華成就奇事" 1) 以利約乃的兒子, 大衛王王室家族的一位後裔 (#代上 3:24|) 2) 一位協助以斯向民眾宣導律法書的教訓的祭司, 他也是在和尼希米所訂的公約上簽名者之一 (#尼 8:7;10:10|)

06411 P@layah {pel-aw-yaw'} or P@la'yah {pel-aw-yaw'} from 06381 and 03050;; n pr m AV - Pelaiah 3; 3 Pelaiah = "Jehovah does wonders" 1) son of Elioenai and a descendant of David in the royal line 2) a priest who helped Ezra to expound the law to the people and also sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
06430 P@lishtiy {pel-ish-tee'} 源自 06429為字首表其國籍和地域 ;; 形容詞 欽定本 - Philistine 287, Philistim 1; 288 非利士人 = "移居者" 1) 非利士的居民; 麥西的後裔, 麥西從迦婓託遷移到迦南西邊的海岸

06430 P@lishtiy {pel-ish-tee'} patrial from 06429;; adj AV - Philistine 287, Philistim 1; 288 Philistine = "immigrants" 1) an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan
相關經文
06431 Peleth {peh'-leth} 字根已不使用 意為 逃走;; 陽性專有名詞 AV - Peleth 2; 2 比勒 = "敏捷" 1) 流便人, 安的父親, 在(以色列人)流浪曠野的日子裡, 安與大坍、亞比蘭造反 (#民 16:1|) 2) 猶大耶拉蔑的後裔約拿單的兒子(#代上 2:33|)

06431 Peleth {peh'-leth} from an unused root meaning to flee;; n pr m AV - Peleth 2; 2 Peleth = "swiftness" 1) a Reubenite, father of On who rebelled with Dathan and Abiram in the days of the wilderness wanderings 2) son of Jonathan and a descendant of Jerahmeel of Judah
相關經文
06432 P@lethiy {pel-ay-thee'} 源於 06431 的同一型;; 形容詞 AV - Pelethites 7; 7 比利提人 = "僕從" 1) 集合名詞, 用以指大衛王的侍衛 1a) 可能是某一未記載之人的後裔, 或指由非利士雇來的傭兵

06432 P@lethiy {pel-ay-thee'} from the same form as 06431;; adj AV - Pelethites 7; 7 Pelethites = "couriers" 1) a collective name for the guardsmen of David 1a) probably descendants of an unknown person, perhaps Philistine mercenaries
相關經文
06529 p@riy {per-ee'} 源自 06509; TWOT - 1809a; 陽性名詞 AV - fruit 113, fruitful 2, boughs 1, firstfruits + 07225 1, reward 1, fruit thereof 1; 119 1) 果實 1a) 果實, 出產 (出自地土的) 1b) 果實, 後裔, 子女, 子孫 (出自子宮的) 1c) 果實 (出自行為的) (比喻用法)

06529 p@riy {per-ee'} from 06509; TWOT - 1809a; n m AV - fruit 113, fruitful 2, boughs 1, firstfruits + 07225 1, reward 1, fruit thereof 1; 119 1) fruit 1a) fruit, produce (of the ground) 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) 1c) fruit (of actions) (fig.)
相關經文
06551 Par`osh {par-oshe'} 與 06550 同;; 陽性專有名詞 AV - Parosh 5, Pharosh 1; 6 巴錄 = "跳蚤" 1) 人名, 其後裔有一批隨所羅巴伯回歸(#拉 2:3|), 另一批隨以斯拉回歸(#拉 8:3|) 2) 一位在和尼希米所訂的公約上簽名的民的領袖

06551 Par`osh {par-oshe'} the same as 06550;; n pr m AV - Parosh 5, Pharosh 1; 6 Parosh or Pharosh = "flea" 1) ancestor of a family who returned from exile with Zerubbabel and a 2nd group who returned with Ezra 2) a leader of the people who signed the covenant with Nehemiah
相關經文
06558 Partsiy {par-tsee'} 源自 06557 的種族名稱;; 形容詞 AV - Pharzites 1; 1 法勒斯族 = 見 法勒斯 "破壞" 1) 猶大與他瑪的兒子法勒斯的後裔(#民 26:20|)

06558 Partsiy {par-tsee'} patronymically from 06557;; adj AV - Pharzites 1; 1 Pharzites = see Pharez "breach" 1) the descendants of Pharez, the son of Judah by Tamar
相關經文
06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} 源自 06605 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pethahiah 4; 4 毗他希雅 = "耶和華所釋放的" 1) 大衛王時負責帶領第十九班事奉工作的祭司 2) 一位回歸的利未人, 他曾娶了一外邦女子為妻; 可能與 3) 同 3) 以斯拉時協助帶領民眾悔罪的一位利未人; 可能和 2) 同 4) 米示薩別的兒子, 猶大的兒子謝拉的後裔; 負責輔助王處理一切有關人民的事宜 (#尼 11:24|)

06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} from 06605 and 03050;; n pr m AV - Pethahiah 4; 4 Pethahiah = "freed by Jehovah" 1) a priest, in charge of the 19th course, in the time of David 2) a Levite and returning exile who had married a foreign wife; probably the same as 3 3) a Levite who helped lead in the confession of the people in the time of Ezra; probably the same as 2 4) son of Meshezabeel, descendant of Zerah the son of Judah; deputy of the king in all matters concerning the people
相關經文
06631 tse'etsa' {tseh-ets-aw'} 源自 03318; TWOT - 893b; 陽性名詞 欽定本 - offspring 9, that cometh forth 1, which cometh out 1; 11 1) 子孫, 出產, 兒女 1a) (人的) 子孫 1b) (地的) 出產 1c) 後裔 (隱喻)

06631 tse'etsa' {tseh-ets-aw'} from 03318; TWOT - 893b; n m AV - offspring 9, that cometh forth 1, which cometh out 1; 11 1) offspring, produce, issue 1a) offspring (of men) 1b) produce (of earth) 1c) descendants (metaphorical)
相關經文
06786 Ts@mariy {tsem-aw-ree'} 源自非利士一個不用了的地名;; 形容詞 patr AV - Zemarite 2; 2 洗瑪利人 = 參見洗瑪利 "雙倍的羊毛衣" 1) 含人部落之一, 為迦南的後裔,一個不知名的迦南城市的居民 {#創 10:18|}

06786 Ts@mariy {tsem-aw-ree'} from an unused name of a place in Palestine;; adj patr AV - Zemarite 2; 2 Zemarite = see Zemaraim "double woolens" 1) one of the Hamite tribes descended from Canaan and inhabitants of an unknown Canaanite city
相關經文
06831 Ts@phowniy {tsef-o-nee'} 源自 06827 的種族名稱;; 專有形容詞 AV - Zephonites 1; 1 洗分族 = 見 洗分 "財富" 1) 迦得的兒子洗分的後裔(#民 26:15|)

06831 Ts@phowniy {tsef-o-nee'} patronymically from 06827;; adj pr AV - Zephonites 1; 1 Zephonites = see Zephon "treasure" 1) descendants of Zephon, the son of Gad
相關經文
06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} 或 Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} 源自 06845 and 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Zephaniah 10; 10 西番雅 = "耶和華所珍愛的" 1) 十二位小先知中的第九位; 猶大王希西家之後裔; 猶大王約西亞時期的先知 2) 瑪西雅 之子; 於猶大王西底家統治時期作副祭司; 繼承耶何耶大供職於 聖殿; 當耶路撒冷淪陷時於利比拉被殺 (#王下 25:18|) 3) 先知撒迦利亞時期, 約西亞及賢 的父親 (#亞 6:10,14|) 4) 一位利未人; 希幔的祖先 (#代上 6:36|)

06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} or Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} from 06845 and 03050;; n pr m AV - Zephaniah 10; 10 Zephaniah = "Jehovah has treasured" 1) the 9th in order of the 12 minor prophets; descendant of king Hezekiah of Judah and prophet in the time of king Josiah of Judah 2) son of Maaseiah and second priest in the reign of king Zedekiah of Judah; succeeded Jehoiada and an officer of the temple; slain at Riblah on the capture of Jerusalem 3) father of Josiah and Hen in the time of the prophet Zechariah 4) a Levite
相關經文
06889 Tsereth {tseh'-reth} 可能源自06671; 陽性專有名詞 AV - Zereth 1; 1 洗列 = "光燦" 1) 猶大後裔 (#代上 4:7|)

06889 Tsereth {tseh'-reth} perhaps from 06671;; n pr m AV - Zereth 1; 1 Zereth = "splendour" 1) son of Ashur, the founder of Tekoa, by his wife Helah
相關經文
06932 Q@demowth {ked-ay-mothe'} 源自 06923;; 專有名詞 地名 欽定本 - Kedemoth 4; 4 基底莫 = "東方的" 1) 在死海東邊之地區的市鎮之一, 撥給流便支派並給米拉利後裔利未人 (# 申 2:26; 書 13:18; 21:37|)

06932 Q@demowth {ked-ay-mothe'} from 06923;; n pr loc AV - Kedemoth 4; 4 Kedemoth = "eastern" 1) one of the towns in the district east of the Dead Sea allotted to the tribe of Reuben and given to the Merarite Levites
相關經文
06934 Qadmiy'el {kad-mee-ale'} 源自 06924 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Kadmiel 8; 8 甲篾 = "神是始祖" 1) 一位利未人, 何達威雅的後裔, 回歸的民中一個家族的首領 (#拉 2:40|); 負責監督 聖殿內的工作的人之一(#拉 3:9|), 也是帶領民眾公開懺悔的領袖之一(#尼 9:4|)

06934 Qadmiy'el {kad-mee-ale'} from 06924 and 0410;; n pr m AV - Kadmiel 8; 8 Kadmiel = "God is the ancient one" 1) a Levite, descendant of Hodaviah, and head of a family of returning exiles; also oversaw the work on the temple and also was one of the leaders of the people who led the people in the public confession
相關經文
06956 Qohathiy {ko-haw-thee'} 源自 06955 的種族名稱;; 形容詞 AV - Kohathite 15; 15 哥轄人 = 參看哥轄 "集會" (6955) 1) 哥轄的後裔, 利未的第二個兒子

06956 Qohathiy {ko-haw-thee'} patronymically from 06955;; adj AV - Kohathite 15; 15 Kohathites = see Kohath "assembly" 1) the descendants of Kohath, the 2nd son of Levi
相關經文
06976 Qowts {kotse} 與 06975同;; 陽性專有名詞 欽定本 - Koz 4, Coz 1, Hakkoz 1; 6 哈歌斯 = "荊棘;苦惱,憂慮" 1)猶太所出的後裔 2)一個跟隨所羅巴伯歸回的祭司

06976 Qowts {kotse} the same as 06975;; n pr m AV - Koz 4, Coz 1, Hakkoz 1; 6 Koz = "thorn" 1) a descendant of Judah 2) a priest who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
07074 Q@nizziy {ken-iz-zee'} 源自 07073 的種族名稱;; 陽性專有名詞 欽定本 - Kenezite 3, Kenizzites 1; 4 基尼洗族(Kenezite 或 Kenizzites) = "基納斯的後裔" 1) 基納斯的後裔

07074 Q@nizziy {ken-iz-zee'} patronymic from 07073;; n pr m AV - Kenezite 3, Kenizzites 1; 4 Kenezite or Kenizzites = "descendant of Kenaz" 1) descendants of Kenaz
相關經文
07145 Qorchiy {kor-khee'} 源自 07141 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Korhites 4, Korahite 3, Kore 1; 8 可拉人 = "可拉家的一員" 1) 利未的兒子可拉的後裔

07145 Qorchiy {kor-khee'} patronymic from 07141;; n pr m AV - Korhites 4, Korahite 3, Kore 1; 8 Korahite = "one of Korah" 1) descendants of Korah the son of Levi
相關經文
07156 Qiryathayim {keer-yaw-thah'-yim} 07151的雙數型;; 專有名詞 地名 欽定本 - Kirjathaim 3, Kiriathaim 3; 6 基列亭 = "雙城" 1) 在摩押, 約旦河東的一個城市 2) 在拿弗他利撥給革順後裔利未人的一個城市

07156 Qiryathayim {keer-yaw-thah'-yim} dual of 07151;; n pr loc AV - Kirjathaim 3, Kiriathaim 3; 6 Kiriathaim = "two cities" 1) a city east of the Jordan in Moab 2) a town in Naphtali allotted to the Gershonite Levites
相關經文
07206 R@'uwbeniy {reh-oob-ay-nee'} 源自 07205 的種族名稱;; 形容詞 欽定本 - Reubenite 17, Reuben 1; 18 流便人 = 見流便 "看哪! 一個兒子" 1) 雅各之子流便的後裔

07206 R@'uwbeniy {reh-oob-ay-nee'} patronymic from 07205;; adj AV - Reubenite 17, Reuben 1; 18 Reubenite = see Reuben "behold a son" 1) a descendant of Reuben the son of Jacob
相關經文
07276 Regem {reh'-gem} 源自 07275; 陽性專有名詞 AV - Regem 1; 1 利健 = "朋友" 1)迦勒的後裔, 雅代的兒子 (#代上 2:47|)

07276 Regem {reh'-gem} from 07275;; n pr m AV - Regem 1; 1 Regem = "friend" 1) son of Jahdai and descendant of Caleb
相關經文
07357 Racham {rakh'-am} 與07356同; 陽性專有名詞 AV - Raham 1; 1 拉含 = "(像)女孩子(?)" 1)迦勒的後裔, 示瑪的兒子 (#代上 2:44|)

07357 Racham {rakh'-am} the same as 07356;; n pr m AV - Raham 1; 1 Raham = "belly" 1) a Judaite, son of Shema, father of Jorkoam, and of the descendants of Caleb
相關經文
07394 Rekab {ray-kawb'} 源自 07392; 欽定本 - Rechab 13; 13 利甲 = "騎師" 陽性專有名詞 1) 約拿達的父親, 約拿達是北國以色列耶戶王時的人 ( #王下 10:15| ) 2) 瑪基雅的父親, 瑪基雅在尼希米時代是伯哈基琳人的領袖, 他參與了 重建耶路撒冷城牆的工作 ( #尼 3:14| ) 3) 伊施波設帶領的兩位軍長之一, 他們背叛了伊施波設並謀刺了他 ( #撒下 4:2-6| ) 利甲人 = 見利甲 "騎師" [參見7397] 形容詞 4) 利甲的後裔 ( #代上2:55| )

07394 Rekab {ray-kawb'} from 07392; AV - Rechab 13; 13 Rechab = "rider" n pr m 1) father of Jehonadab in the time of king Jehu of the northern kingdom of Israel 2) father of Malchijah, a leader of the district of Beth Haccerem and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 3) one of the 2 captains whom Ishbosheth took into his service and who conspired to murder him Rechabites = see Rechab "rider" adj pr 4) descendants of Rechab
相關經文
07441 Rinnah {rin-naw'} 與07440同; 陽性專有名詞 AV - Rinnah 1; 1 林拿 = "喊叫" 1) 猶大後裔 (#代上 4:20|)

07441 Rinnah {rin-naw'} the same as 07440;; n pr m AV - Rinnah 1; 1 Rinnah = "shout" 1) a Judaite, son of Shimon
相關經文
07506 Rephach {reh'-fakh} 字根已不使用, 顯然其意為"支持","支撐"; 陽性專有名詞 AV - Rephah 1; 1 利法 = "生息的恢復" 1) 約書亞的後裔, 以法蓮的眾子之一 (#代上 7:25|合和本譯作比利阿的兒子, 欽定本譯比利阿和利法都是以法蓮的兒子)

07506 Rephach {reh'-fakh} from an unused root apparently meaning to sustain;; n pr m AV - Rephah 1; 1 Rephah = "healing of the breath" 1) son of Ephraim and a ancestor of Joshua
相關經文
07509 R@phayah {ref-aw-yaw'} 源自 07495 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Rephaiah 5; 5 利法雅 = "耶和華的先鋒" 1) 大衛的後裔 (#代上 3:21|) 2) 希西家時代,西緬支派的首領 (#代上 4:42|) 3) 以薩迦的孫子,陀拉的兒子 (#代上 7:2|) 4) 掃羅的後裔 (#代上 9:43|) 5) 尼希米時代,耶路撒冷的首領 (#尼 3:9|)

07509 R@phayah {ref-aw-yaw'} from 07495 and 03050;; n pr m AV - Rephaiah 5; 5 Rephaiah = "healed of Jehovah" 1) a descendant of Zerubbabel and David 2) a Simeonite chief in the reign of Hezekiah 3) son of Tola and grandson of Issachar 4) son of Binea and a descendant of Saul 5) son of Hur and a ruler of Jerusalem in the time of Nehemiah
相關經文
07566 Resheph {reh'-shef} 與 07565 同; 陽性專有名詞 AV - Resheph 1; 1 利悉 = "火焰" 1) 以法蓮的後裔 (#代上 7:25|)

07566 Resheph {reh'-shef} the same as 07565;; n pr m AV - Resheph 1; 1 Resheph = "flame" 1) a son of Ephraim
相關經文
07587 Sha'uwliy {shaw-oo-lee'} 源自 07856 的種族名稱;; 形容詞 AV - Shaulites 1; 1 掃羅族 = 見 掃羅 "渴望" 1) 掃羅或少羅的後裔(#民 26:13|)

07587 Sha'uwliy {shaw-oo-lee'} patronymic from 07856;; adj AV - Shaulites 1; 1 Shaulites = see Saul "desired" 1) descendants of Saul or Shaul
相關經文
07614 Sh@ba' {sheb-aw'} 外來語起源; 欽定本 - Sheba 23; 23 示巴 = "七" 或 "誓約" 陽性專有名詞 1) 約坍的兒子, 塞特的後裔 2) 拉瑪的兒子, 古實的孫子, 含的後裔 3) 約珊的兒子, 約珊是亞伯拉罕的妾基土拉所生的 專有名詞 地名 4) 阿拉伯南方的一個國家

07614 Sh@ba' {sheb-aw'} of foreign origin; AV - Sheba 23; 23 Sheba = "seven" or "an oath" n pr m 1) son of Joktan and a descendant of Seth 2) son of Raamah, grandson of Cush, and a descendant of Ham 3) son of Jokshan, the son of Abraham by Keturah n pr loc 4) a nation in southern Arabia
相關經文
07629 Shobiy {sho-bee'} 源自 07617;; 陽性專有名詞 AV - Shobi 1; 1 朔比 = "榮耀的" 1) 亞捫後裔拉巴人拿轄的兒子; 於押沙龍叛變時支持接待了大衛王 (#撒下 17:27|)

07629 Shobiy {sho-bee'} from 07617;; n pr m AV - Shobi 1; 1 Shobi = "glorious" 1) son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon; supported David during Absalom's rebellion
相關經文
07732 Showbal {sho-bawl'} 與 07640 同源;; 陽性專有名詞 AV - Shobal 9; 9 朔巴 = "流動的" 1) 何利人(以東)西珥的第二個兒子且是何利族長之一 2) 迦勒之子, 戶珥的孫子, 基列耶琳的創立者 3) 猶大人, 戶珥的兒子且是迦勒的後裔 3a) 或許 與 2 相同

07732 Showbal {sho-bawl'} from the same as 07640;; n pr m AV - Shobal 9; 9 Shobal = "flowing" 1) the 2nd son of Seir the Horite (Edom) and one of the dukes of the Horites 2) son of Caleb, grandson of Hur, and founder of Kirjath-jearim 3) a Judaite, son of Hur and a descendant of Caleb 3a) possibly the same as 2
相關經文
07749 Shuwchamiy {shoo-khaw-mee'} 源自 07748 的種族名稱;; 專有形容詞 AV - Shuhamites 2; 2 書含族 = 見 書含 "挖坑者" 1) 但的兒子書含的後裔(#民 26:42-43|)

07749 Shuwchamiy {shoo-khaw-mee'} patronymic from 07748;; adj pr AV - Shuhamites 2; 2 Shuhamites = see Shuam "pit-digger" 1) descendants of Shuham, the son of Dan
相關經文
07756 Suwkathiy {soo-kaw-thee'} 可能源於一相當於 07754 (陰性)的名字, 表民族或國家之名;; 形容詞 AV - Suchathites 1; 1 蘇甲人 = "叢林居民" 1) 住在雅比斯的一個文士家族, 是猶大人迦勒的後裔

07756 Suwkathiy {soo-kaw-thee'} probably patronymic from a name corresponding to 07754 (fem.);; adj AV - Suchathites 1; 1 Suchathites = "bush-men" 1) a family of scribes at Jabez and descendants of Judah through Caleb
相關經文
07765 Shuwniy {shoo-nee'} 源自 07764 的種族名稱;; 專有形容詞 AV - Shunites 1; 1 書尼族 = 見 書尼 "幸運" 1) 書尼的後裔(#民 26:15|)

07765 Shuwniy {shoo-nee'} patronymic from 07764;; adj pr AV - Shunites 1; 1 Shunites = see Shuna "fortunate" 1) descendants of Shuni
相關經文
07781 Shuwphamiy {shoo-faw-mee'} 源自 08197 的種族名稱;; 形容詞 AV - Shuphamites 1; 1 書反族 = 見 書反 "赤裸" 1) 便雅憫人, 書反的後裔(#民 26:39|)

07781 Shuwphamiy {shoo-faw-mee'} patronymic from 08197;; adj AV - Shuphamites 1; 1 Shuphamites = see Shupham "bareness" 1) Benjamites, the descendants of Shupham
相關經文
07921 shakol {shaw-kole'} 字根型; TWOT - 2385; 動詞 欽定本 - bereave 10, barren 2, childless 2, cast young 2, cast a calf 1, lost children 1, rob of children 1, deprived 1, misc 5; 25 1) 成為喪失...的, 成為無後裔的, 失敗 1a) (Qal) 成為喪失...的 1b) (Piel) 1b1) 成為無後裔的 1b2) 導致荒蕪, 顯現荒蕪或流產 1b3) 失敗 1c) (Hiphil) 失敗(分詞)

07921 shakol {shaw-kole'} a primitive root; TWOT - 2385; v AV - bereave 10, barren 2, childless 2, cast young 2, cast a calf 1, lost children 1, rob of children 1, deprived 1, misc 5; 25 1) to be bereaved, make childless, miscarry 1a) (Qal) to be bereaved 1b) (Piel) 1b1) to make childless 1b2) to cause barrenness, show barrenness or abortion 1b3) to miscarry 1c) (Hiphil) miscarrying (participle)
相關經文
07930 Shikmiy {shik-mee'} 源自 07928 的種族名稱;; 形容詞 AV - Shechemites 1; 1 示劍族 = "肩膀" 1) 示劍的後裔(#民 26:31|)

07930 Shikmiy {shik-mee'} patronymic from 07928;; adj AV - Shechemites 1; 1 Shechemites = "shoulder" 1) descendants of Shechem
相關經文
07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} 或 (擴張型) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} 源自 07931 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 示迦尼 或 示迦尼雅 = "與耶和華同在者" 1) 所羅巴伯的一位後裔, 所羅巴伯的後裔有隨以斯拉回歸者 2) 以攔的子孫耶歇的兒子, 以斯拉時的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:2|) 3) 示瑪雅的父親, 示瑪雅在尼希米時代曾參與修復耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:29|) 4) 亞拉的兒子, 多比雅的岳父, 多比雅曾起來反對尼希米 (#尼 6:18|) 5) 和所羅巴伯一同回歸的一位祭司 6) 猶大王希西家時的一位祭司

07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} or (prol) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} from 07931 and 03050;; n pr m AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 Shecaniah or Shechaniah = "dweller with Jehovah" 1) a descendant of Zerubbabel whose descendants returned from exile with Ezra 2) son of Jehiel of the sons of Elam and one who had a foreign wife in the time of Ezra 3) father of Shemaiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) son of Arah, father-in-law of Tobiah who opposed Nehemiah 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel 6) a priest in the time of king Hezekiah of Judah
相關經文
08024 Shelaniy {shay-law-nee'} 源自 07956;; 陽性專有名詞 AV - Shelanites 1; 1 示拉族 = 見 示拉 "安靜" 1) 示拉的後裔(#民 26:20|)

08024 Shelaniy {shay-law-nee'} from 07956;; n pr m AV - Shelanites 1; 1 Shelanites = see Shelah "quietness" 1) a descendant of Shelah
相關經文
08026 shelaph {sheh'-lef} 源自 08025;; 陽性專有名詞 欽定本 - Sheleph 2; 2 沙列 = "一個向前的繪圖" 1) 約坍的第二個兒子, 閃的後裔

08026 shelaph {sheh'-lef} from 08025;; n pr m AV - Sheleph 2; 2 Sheleph = "a drawing forth" 1) the 2nd son of Joktan and a descendant of Shem
相關經文
08060 Shammay {sham-mah'-ee} 源自 08073;; 陽性專有名詞 AV - Shammai 6; 6 沙買 = "荒涼的" 1) 猶大人阿南的兒子, 耶拉篾的子孫(#代上 2:28|) 2) 猶大人利肯的兒子, 瑪雲的父親, 他是耶拉蔑的兄弟迦勒的後裔 (#代上 2:42-45|) 3) 猶大人米列之子, 米利暗和以實提摩的兄弟(#代上 4:17|)

08060 Shammay {sham-mah'-ee} from 08073;; n pr m AV - Shammai 6; 6 Shammai = "desolate" 1) a Judaite, son of Onam and descendant of Jerahmeel 2) a Judaite, son of Rekem, father of Maon, and descendant of Jerahmeel's brother, Caleb 3) a Judaite, son of Mered and brother of Miriam and Ishbah
相關經文
08062 Sh@miyda`iy {shem-ee-daw-ee'} 源自 08061 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Shemidaites 1; 1 示米大族 = 見 示米大 "英明的" 1) 瑪拿西的孫子基列的兒子示米大的後裔(#民 26:32|)

08062 Sh@miyda`iy {shem-ee-daw-ee'} patronymically from 08061;; n pr m AV - Shemidaites 1; 1 Shemidaites = see Shemida "wise" 1) descendants of Shemida, the son of Gilead and grandson of Manasseh
相關經文
08096 Shim`iy {shim-ee'} 源自 08088;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 示每 = "著名的" 1) 便雅憫人, 在大衛時代掃羅族基拉的兒子 2) 便雅憫人, 以拉的兒子, 在所羅門時代管理食物供給的官吏{#王上 4:18|} 3) 在大衛時代掌管葡萄園的拉瑪人 {#代上 27:27|} 4) 革順的兒子, 利未的孫子 5) 利未人, 耶杜頓的兒子, 在大衛時代是唱歌的人中第十組的領袖 {#代上 25:17|} 6) 利未人, 是希幔的子孫, 在猶大希西家統治時代幫忙潔淨聖殿 {#代下 29:14|} 7) 利未人, 歌楠雅的兄弟, 歌楠雅是猶大希西家統治時代負責接收十一奉獻及其他供物 {#代下 31:12|} 8) 在以斯拉時代, 一位娶外邦女子為妻的利未人 {#拉 10:23|} 9) 猶大人, 毗大雅的兒子, 所羅巴伯的兄弟 {#代上 3:19|} 10) 西緬的後裔, 撒刻的兒子 {#代上 4:26|} 11) 呂便的後裔, 歌革的兒子 {#代上 5:4|}, 米迦的父親 {#代上 5:5|} 12) 在以斯拉時代, 哈順子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:33|} 13) 在以斯拉時代, 巴尼子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:38|} 14) 便雅憫人, 在以斯帖時代是基士的兒子, 睚珥的父親, 末底改的祖父 {#斯 2:5|} 15) 利未人, 雅哈的兒子, 革順的孫子, 利未的曾孫 {#代上 6:43|} 16) 便雅憫人, 亞大雅、比拉雅、申拉的父親 {#代上 8:21|}

08096 Shim`iy {shim-ee'} from 08088;; n pr m AV - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 Shimei or Shimhi or Shimi or Shimea = "renowned" 1) a Benjamite, son of Gera of the house of Saul in the time of David 2) a Benjamite, son of Elah and commissariat officer in the time of Solomon 3) the Ramathite in charge of the vineyards of David 4) son of Gershon and grandson of Levi 5) a Levite, son of Jeduthun and chief of the 10th division of singers in the time of David 6) a Levite of the sons of Heman who took part in the purification of the temple in the time of king Hezekiah of Judah 7) a Levite, brother of Cononiah in charge of receiving the tithes and offerings in the reign of king Hezekiah of Judah 8) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 9) a Judaite, son of Pedaiah and brother of Zerubbabel 10) a Simeonite, son of Zacchur 11) a Reubenite, son of Gog and father of Micah 12) one of the sons of Hashum who had a foreign wife in the time of Ezra 13) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Benjamite, son of Kish, father of Jair, and grandfather of Mordecai in the time of Esther 15) a Levite, son of Jahath, grandson of Gershon, and great grandson of Levi 16) Benjamite, father of Adaiah, Beraiah, and Shimrath. Spelled 'Shimhi'
相關經文
08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} 或 Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} 源自 08085 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shemaiah 41; 41 示瑪雅 = "被耶和華聽見" 1) 猶大王羅波安時的一位宣講神的話的人 (#王上 12:22;代下 11:2|) 2) 一位尼希蘭人, 耶利米時代的一位假先知 (#耶 29:31|) 3) 第萊雅的父親, 耶利米時代的一位猶大國的王公貴人 (#耶 36:12|) 4) 一位基列耶琳人, 烏利亞的父親, 烏利亞是耶利米時代屬神的一位先知 (#耶 26:20|) 5) 猶大人, 示迦尼的兒子, 哈突的父親, 所羅巴伯的後裔 (#代上 3:22|) 6) 一位西緬支派的人, 申利的父親 (#代上 4:37|) 7) 一位利甲人, 約珥的兒子, 歌革的父親 (#代上 5:4|) 8) 利未人米拉利的子孫, 哈述的兒子, 耶利米時代的人 (#代上 9:14;尼 11:15|) 9) 一位利未人, 迦拉的兒子, 俄巴底的父親 (#代上 9:16|) 10) 一位利未人, 大衛王時代他是以利撒反子孫家族的族長, 他參與了運送約櫃 的任務 (#代上 15:8|) 11) 大衛王時一位作書記的利未人, 拿坦業的兒子(#代上 24:6|) 12) 利未人俄別以東的長子, 大衛王時代的人 (#代上 26:4|) 13) 一位利未人, 猶大王希西家時的歌者, 耶杜頓的子孫 (#代下29:14|) 14) 一位利未人, 他是替以斯拉帶話給易多的信使之一 (#拉 8:16|) 15) 猶大王約沙法時的一位利未人 (#代下 17:8|) 16) 猶大王西希家的一位利未人, 他是負責將樂意獻給神的禮物分發給各地利未 人的人之一 (#代下 31:15|) 17) 猶大王約西亞時的一位利未人 (#代下 35:9|) 18) 和以斯拉一同由被擄之地歸回的族長之一 (#拉 8:13|) 19) 哈琳的子孫, 以斯拉時為祭司, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:21|) 20) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的子孫, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:31|) 21) 第來雅的兒子, 米希大別的孫子, 受賄於多比雅和參巴拉去誤導尼希米 (#尼 6:10|) 22) 在與尼希米訂的公約上簽名的祭司之一, 他也參與了敬獻重建的耶路撒冷城 牆的典禮 (#尼 10: 8|) 23) 與所羅巴伯由被擄之地一起歸回的祭司之一 (#尼 12:6|) 24) 尼希米時代參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的民的首領之一 (#尼 12:34|) 25) 撒迦利亞的祖父, 撒迦利亞是尼希米時代的人, 他參與了敬獻重建的耶路撒 冷城牆的典禮 (#尼 12:35|) 26) 尼希米時代的人, 是另一位和 25) 一起參與敬獻耶路撒冷城牆的祭司 (#尼 12:36,41| ?)

08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} or Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} from 08085 and 03050;; n pr m AV - Shemaiah 41; 41 Shemaiah = "heard by Jehovah" 1) a prophet of the Lord in the reign of king Rehoboam of Judah 2) the Nehelamite, a false prophet in the time of the prophet Jeremiah 3) father of Delaiah, one of the princes of Judah in the time of the prophet Jeremiah 4) an inhabitant of Kirjathjearim and father of Urijah, a prophet of the Lord in the time of the prophet Jeremiah 5) a Judaite, son of Shechaniah, father of Hattush, and descendant of Zerubbabel 6) a Simeonite, father of Shimri 7) a Reubenite, son of Joel and father of Gog 8) a Merarite Levite, son of Hasshub in the time of Nehemiah 9) a Levite, son of Galal and father of Obadiah 10) a Levite and head of the family of the sons of Elizaphan who were commissioned to bring the ark to Jerusalem in the time of David 11) a Levite and scribe, son of Nethaneel in the time of David 12) a Levite, 1st son of Obed-Edom in the time of David 13) a Levite, descendant of Jeduthun the singer in the time of king Hezekiah of Judah 14) a Levite, one of the messengers of Ezra to Iddo 15) a Levite in the time of king Jehoshaphat of Judah 16) a Levite, one of several in charge of distributing the free will offerings brought to God to their Levite brethren in the time of king Hezekiah of Judah 17) a Levite in the time of king Josiah of Judah 18) head of a family of exiles who returned with Ezra 19) a priest, of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 20) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 21) son of Delaiah, grandson of Mehetabeel, and a false prophet hired by Tobiah and Sanballat to give false guidance to Nehemiah 22) a priest who sealed the covenant with Nehemiah and participated in the dedication of the wall 23) a priest who returned from exile with Zerubbabel 24) a leader of the people at the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 25) grandfather of the priest Zechariah who participated in the dedication of the wall in the time of Nehemiah 26) another of the priests who along with 25 took part in the dedication of the wall in the time of Nehemiah
相關經文
08106 Shemer {sheh'-mer} 與 08105 同; 陽性專有名詞 AV - Shemer 2, Shamer 2, Shamed 1; 5 撒瑪 或 朔默 或 沙麥 = "被保守的" 1) 撒瑪利亞城所建在的山頭的原擁有者 (#王上 16:24|) 2) 利未人 2a)米拉利的利未人, 末力的兒子, 巴尼的父親 (#代上 6:46|) 2b) 亞設的後裔, 希別的兒子, 亞希, 羅迦, 耶戶巴, 和亞蘭的父親. 亦作'朔默' (#代上 7:34|) 2c) 一位便雅憫人, 以利巴力的兒子, 阿挪和羅德二城鎮的建立者(#代上 8:12|)

08106 Shemer {sheh'-mer} the same as 08105;; n pr m AV - Shemer 2, Shamer 2, Shamed 1; 5 Shemer or Shamer or Shamed = "preserved" 1) the owner of the hill where the city of Samaria was built 2) a Merarite Levite, son of Mahli and father of Bani 3) an Asherite, son of Heber and father of Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. Also 'Shomer' 4) a Benjamite, son of Elpaal and builder of the towns of Ono and Lod
相關經文
08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} 或 Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} 源自 08104 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shemariah 4; 4 示瑪利雅 = "耶和華所保守的" 1) 一位便雅憫人, 於大衛在洗革拉時投入他的麾下, 是大衛王的大能勇士之一(#代上 12:5|) 2) 猶大王羅波安的一個兒子 (#代下 11:19|) 3) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:32|) 4) 以斯拉時代的一位以色列人, 巴尼的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:41|)

08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} or Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} from 08104 and 03050;; n pr m AV - Shemariah 4; 4 Shemariah = "kept by Jehovah" 1) a Benjamite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 2) a son of king Rehoboam of Judah 3) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 4) an Israelite of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08117 Shimroniy {shim-ro-nee'} 源自 08110 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Shimronites 1; 1 伸崙族 = 見 伸崙 "保鑣" 1) 伸崙的後裔(#民 26:24|)

08117 Shimroniy {shim-ro-nee'} patronymically from 08110;; n pr m AV - Shimronites 1; 1 Shimronites = see Shimron "guardian" 1) descendants of Shimron
相關經文
08126 Shumathiy {shoo-maw-thee'} 源於一已不使用的名字(源於 7762, 其意為 大蒜味), 表種族名;; 陽性專有名詞, 表種族名的形容詞 AV - Shumathites 1; 1 舒瑪人 = "得意揚揚的" 1) 指舒瑪地的居民或舒瑪的後裔

08126 Shumathiy {shoo-maw-thee'} patronymically from an unused name from 07762 probably meaning garlic-smell;; n pr m/adj gent AV - Shumathites 1; 1 Shumathites = "the exalted" 1) a descendant or inhabitant of Shumah
相關經文
08165 Se`iyr {say-eer'} 型如08163; TWOT - 2274h,2274g 欽定本 - Seir 39; 39 西珥 = "多毛的" 或 "長滿粗毛的" 陽性專有名詞 1) 何利族長, 在以東人以掃的後裔來到以東之前, 為以東的居民 地域專有名詞 2) 以東地, 死海之南 山脈專有名詞 3) 在以東的一座山脈, 從死海延伸到Elanitic灣 3a) 顯然也叫'西珥山' 並延伸至整座山脈 4) 在北猶大的一座山脈, 位於基列耶琳向西

08165 Se`iyr {say-eer'} formed like 08163; TWOT - 2274h,2274g AV - Seir 39; 39 Seir = "hairy" or "shaggy" n pr m 1) patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites n pr terr 2) the land of Edom, south of the Dead Sea n pr mont 3) a mountain range in Edom extending from the Dead Sea to the Elanitic Gulf 3a) apparently also called 'Mount Seir' and extending most of the distance of the mountain range itself 4) a mountain in northern Judah lying westward from Kirjath-jearim
相關經文
08364 Shuthalchiy {shoo-thal-kee'} 源自 07803 的種族名稱;; 形容詞 AV - Shuthalhites 1; 1 書提拉族 = 見 書提拉 "新任命" 1) 以法蓮的兒子書提拉及同名子孫的後裔(#民 26:35|)

08364 Shuthalchiy {shoo-thal-kee'} patronymically from 07803;; adj AV - Shuthalhites 1; 1 Shuthalhites = see Shuthelah "freshly appointed" 1) descendants of Shuthelah, son of Ephraim, and of his son of the same name
相關經文
08425 Towgarmah {to-gar-maw'} 或 Togarmah {to-gar-maw'} 可能是外來衍生字; 欽定本 - Togarmah 4; 4 陀迦瑪= "你將使她痛心" 陽性專有名詞 1) 歌篾的兒子, 雅弗的孫子, 挪亞的曾孫 專有地方名詞 2) 陀迦瑪後裔所居住的地方 2a) 可能指"亞美尼亞"

08425 Towgarmah {to-gar-maw'} or Togarmah {to-gar-maw'} probably of foreign derivation; AV - Togarmah 4; 4 Togarmah = "thou wilt break her" n pr m 1) son of Gomer, grandson of Japheth, and great grandson of Noah n pr terr 2) territory settled by the descendants of Togarmah 2a) probably the area known as Armenia
相關經文
08440 Towla`iy {to-law-ee'} 源自 08439 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Tolaites 1; 1 陀拉族 = 見 陀拉 "蠕蟲" 1) 以薩迦之子陀拉的後裔

08440 Towla`iy {to-law-ee'} patronymically from 08439;; n pr m AV - Tolaites 1; 1 Tolaites = see Tola "worm" 1) descendants of Tola the son of Issachar
相關經文
08470 Tachaniy {takh-an-ee'} 源自 08465 的種族名稱;; 形容詞 AV - Tahanites 1; 1 他罕族 = 見 他罕 "汝將衰落" 1) 以法蓮人他拉的兒子他罕的後裔(#民 26:35|)

08470 Tachaniy {takh-an-ee'} patronymically from 08465;; adj AV - Tahanites 1; 1 Tahanites = see Tachan "thou will decline" 1) descendants of Tachan, son of Telah, an Ephraimite
相關經文
08475 Tachrea` {takh-ray'-ah} 08390 的別名;; 陽性專有名詞 AV - Tahrea 1; 1 他利亞 = "迷人的" 1) 便雅憫人米迦的兒子, 掃羅的後裔

08475 Tachrea` {takh-ray'-ah} for 08390;; n pr m AV - Tahrea 1; 1 Tahrea = "cunning" 1) a Benjamite, son of Micah in the line of Saul
相關經文
08487 Teyman {tay-mawn'} 或 Teman {tay-mawn'} 與 08486 相同; AV - Teman 11; 11 提幔 = "南方" 陽性專有名詞 1) 以利法之子, 以掃之孫, 以東的君王之一 2) 從1 而來的後族; 以其人民的才智而聞名 地名專有名詞 3) 1 的後裔所佔據的地區, 位於以土買東方

08487 Teyman {tay-mawn'} or Teman {tay-mawn'} the same as 08486; AV - Teman 11; 11 Teman = "south" n pr m 1) son of Eliphaz, grandson of Esau, and one of the dukes of Edom 2) the tribe descended from 1 noted for the wisdom of its people n pr loc 3) the region occupied by the descendants of 1, located east of Idumea
相關經文
08489 Teymaniy {tay-maw-nee'} 源自 08487 的種族名稱;; 陽性專有名詞 AV - Temanite 7, Temani 1; 8 提幔人 = 見 提幔(Teman [8487]) "向南的" 1) 一位提幔地的居民, 其地在以土買東方 2) 一位提幔的後裔, 以掃之孫, 以東的君王之一 (#創 36:34; 代上 1:45|)

08489 Teymaniy {tay-maw-nee'} patronymically from 08487;; n pr m AV - Temanite 7, Temani 1; 8 Temanite or Temani = see Teman "southward" 1) an inhabitant of Teman located east of Idumea 2) a descendant of Teman, the grandson of Esau and a duke of Edom
相關經文
08520 Telach {teh'-lakh} 可能源於一已不使用的字根, 意為"分離"; 陽性專有名詞 AV - Telah 1; 1 他拉 = "精力" 1) 以法蓮的後裔 (#代上 7:25|)

08520 Telach {teh'-lakh} probably from an unused root meaning to dissever;; n pr m AV - Telah 1; 1 Telah = "vigour" 1) a son of Ephraim
相關經文
08635 tarbuwth {tar-booth'} 源自 07235; TWOT - 2103e; 陰性名詞 AV - increase 1; 1 1) 增加, 所有孩子, 後裔, 後代

08635 tarbuwth {tar-booth'} from 07235; TWOT - 2103e; n f AV - increase 1; 1 1) increase, brood, progeny, offspring
相關經文
08659 Tarshiysh {tar-sheesh'} 可能與 08658 相同 (出產寶石之地, 或不幸之地); TWOT - 2547 欽定本 - Tarshish 24, Tharshish 4; 28 他施 = 「黃色的碧玉」 陽性專有名詞 1) 雅完的兒子 (# 創 10:4|) 2) 便雅憫的後裔, 比勒罕的兒子 (# 代 7:10|) 3) 波斯王亞哈隨魯王身邊的明哲人 (# 斯 1:14|) 專有名詞, 地名 4) 腓尼基城, 位於地中海邊緣, 先知約拿曾經逃往該城 1a) 位置不詳, 不過可能在塞普勒斯或西班牙 5) 紅海附近的城市, 可直達紅海, 在紅海 Elanitic 灣的以旬•迦別 製造的船隻會航行至紅海

08659 Tarshiysh {tar-sheesh'} probably the same as 08658 (as the region of the stone, or the reverse); TWOT - 2547 AV - Tarshish 24, Tharshish 4; 28 Tarshish or Tharshish = "yellow jasper" n pr m 1) son of Javan 2) a Benjamite, son of Bilhan 3) one of the wise men close to king Ahasuerus of Persia n pr loc 4) a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee 1a) site unknown but perhaps in Cyprus or Spain 5) a city somewhere near and accessible to the Red Sea to which ships constructed at Ezion-geber on the Elanitic Gulf on the Red Sea were to sail
相關經文
393 anatello {an-at-el'-lo} 源於 303 和 5056 的字源; TDNT - 1:351,57; 動詞 AV - be up 2, rise 2, spring up 1, make rise 1, at the rising of 1, spring 1, arise 1; 9 1) 使升起, 使成長 1a) 使生長起來 1a1) 指大地生產植物 1b) 升起, 興起, 出於..., ...之後裔, 源於... 1b1) 指太陽, 月亮, 和星辰

393 anatello {an-at-el'-lo} from 303 and the base of 5056; TDNT - 1:351,57; v AV - be up 2, rise 2, spring up 1, make rise 1, at the rising of 1, spring 1, arise 1; 9 1) rise 1a) to cause to rise 1a1) of the earth bring forth plants 1b) to rise, arise, to rise from, be descended from 1b1) of sun moon and stars)
相關經文
749 archiereus {ar-khee-er-yuce'} 源於 746 和 2409; TDNT - 3:265,349; 陽性名詞 AV - chief priest 64, high priest 58, chief of the priest 1; 123 1) 祭司長, 大祭司 在祭司中最大的一, 即祭司長. 他也有權行一般祭司的職分, 但其最主要的任務是在每年一度的贖罪日 時, 進入至聖所(這是其他祭司所不能進入的地方)為他自己和其他所有人的罪獻祭, 並在商議宗教上的 審判事件時主持猶太人的最高評議會(即公會). 根據摩西的律法, 只有亞倫的子孫中曾任大祭司的人的 後裔才可以擔任大祭司的職分, 而且其大祭司的身分是終身的. 但自從Antiochus Epiphanes之時 起, Seleucideae諸王和其後希律家族的統治者及羅馬人開始干涉大祭司的任命權, 這職分即不保證 授與宗教領袖的家族, 也不再是終身的; 它變成是可以用損錢購買的, 而且是隨民政或軍事長官的喜好 而可任意任命的. 在大希律統治到聖城被毀的一百零七年間, 共有廿八個人曾擁有此宗教領袖的身分. 2) 大祭司們(或公會中的領袖), 除了任祭司長職分的那位外, 也包括所有曾任祭司長的人和雖然已經 去職, 但在這職分上仍具有相當權力的人, 甚至包括那些大祭司家族中對公眾有相當影響力的人. 3) 用以指基督, 因其獻上自己, 流血作了對神的贖罪祭, 而且已經進入天上的聖所作我們的中保

749 archiereus {ar-khee-er-yuce'} from 746 and 2409; TDNT - 3:265,349; n m AV - chief priest 64, high priest 58, chief of the priest 1; 123 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf.
相關經文
1085 genos {ghen'-os} 源自1096; TDNT - 1:684,117; 中性名詞 欽定本- kind 5, kindred 3, offspring 3, nation 2, stock 2, born 2, diversity 1, misc. 3; 21 1) 親族關係 1a) 後代 1b) 家族 1c) 家系,族群,國家 1c1) 亦即國籍或某一民族的後裔 1d) 屬於同一種天性,本質,類型的許多個人的集合

1085 genos {ghen'-os} from 1096; TDNT - 1:684,117; n n AV - kind 5, kindred 3, offspring 3, nation 2, stock 2, born 2, diversity 1, misc. 3; 21 1) kindred 1a) offspring 1b) family 1c) stock, tribe, nation 1c1) i.e. nationality or descent from a particular people 1d) the aggregate of many individuals of the same nature, kind, sort
相關經文
1549 ekgonon {ek'-gon-on} 中性 of a derivative of a compound of 1537 and 1096;; 形容詞 AV - nephew 1; 1 1) 源於某人, 生於, 由...而生出 2) 兒子, 女兒, 子孫後代, 孩子們, 後裔 3) 孫子女 (#提前 5:4|)

1549 ekgonon {ek'-gon-on} neuter of a derivative of a compound of 1537 and 1096;; adj AV - nephew 1; 1 1) sprung from one, born, begotten 2) a son, daughter, offspring, children, descendants 3) grandchildren
相關經文
2364 thugater {thoo-gat'-air} 顯然是一個字根 [參見 女兒(daughter)];; 陰性名詞 AV - daughter 29; 29 1) 女兒 1a) 神的女兒 1a1) 合於神的, 歡喜領受神的鍾愛和保守的 1b) 用以指某個地方, 城市, 或地區的名稱 1b1) 同時泛指該地所有的居民和公民 1c) 女性後裔

2364 thugater {thoo-gat'-air} apparently a root word [cf "daughter"];; n f AV - daughter 29; 29 1) a daughter 1a) a daughter of God 1a1) acceptable to God, rejoicing in God's peculiar care and protection 1b) with the name of a place, city, or region 1b1) denotes collectively all its inhabitants and citizens 1c) a female descendant
相關經文
2401 Idoumaia {id-oo-mah'-yah} of Hebrew origin 0123;; 專有名詞 地名 欽定本 - Idumaea 1; 1 1)以土買, 一個地區的名稱,位於巴勒斯坦和阿拉伯 Petraea的南方. 以東或以掃及其子孫後裔所住的地方

2401 Idoumaia {id-oo-mah'-yah} of Hebrew origin 0123;; n pr loc AV - Idumaea 1; 1 1) Idumaea, the name of a region between southern Palestine and the Arabian Petraea inhabited by Edom or Esau and his posterity
相關經文
2474 Israel {is-rah-ale'} 源自希伯來文03478; TDNT - 3:356,372; 形容詞 AV - Israel 70; 70 以色列 "他將成為神的王子" 1) 給族長雅各的名字(除了先前的名字,另一使用的名字) 2) 以色列家或後裔,以色列國 3) 基督徒--神的以色列 (#加 6:16|), 因為血緣上的以色列人未必是真正 的以色列人.真以色列人是神所宣稱,並揀選拯救的人.

2474 Israel {is-rah-ale'} of Hebrew origin 03478; TDNT - 3:356,372; adj AV - Israel 70; 70 Israel = "he shall be a prince of God" 1) the name given to the patriarch Jacob (and borne by him in addition to his former name) 2) the family or descendants of Israel, the nation of Israel 3) Christians, the Israel of God (Gal 6:16), for not all those who draw their bodily descent from Israel are true Israelites, i.e. are those whom God pronounces to be Israelites and has chosen to salvation
相關經文
2590 karpos {kar-pos'} 可能源自 726 的字源; TDNT - 3:614,416;陽性名詞 AV - fruit 66; 66 1) 水果, 果子 1a) 樹上, 葡萄籐上, 或田野中所結的果子 1b) 人所生的, 亦即 他的子孫, 後裔 2) 指源於或出自於其它事物的東西, 作用, 影響, 結果 2a) 工作, 行動, 行為 2b) 利益, 好處, 功效 2c) 頌讚, 用以表達對神供應的感謝 2d) 收果子(亦即 收割)到永生(如穀倉)中, 用來比喻 辛苦工作的人已準備好得以承受永生

2590 karpos {kar-pos'} probably from the base of 726; TDNT - 3:614,416; n m AV - fruit 66; 66 1) fruit 1a) the fruit of the trees, vines, of the fields 1b) the fruit of one's loins, i.e. his progeny, his posterity 2) that which originates or comes from something, an effect, result 2a) work, act, deed 2b) advantage, profit, utility 2c) praises, which are presented to God as a thank offering 2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal (as into a granary), is used in fig. discourse of those who by their labours have fitted souls to obtain eternal life
相關經文
3448 moschos {mos'-khos} 可能是 oschos (幼枝) 的加強型; TDNT - 4:760,610;陽性名詞 AV - calf 6; 6 1) 青嫩而欣欣向榮的幼苗 1a) 植物或樹本的幼株 2) 後裔子嗣 2a) 指人: 男孩或女孩, 尤其指年幼柔弱的 2b) 指動物: 幼獸 3) 小牛犢, 小公牛, 小母牛

3448 moschos {mos'-khos} probably strengthened for oschos (a shoot); TDNT - 4:760,610; n m AV - calf 6; 6 1) a tender juicy shoot 1a) a sprout, of a plant or tree 2) offspring 2a) of men: a boy or a girl, esp. if fresh and delicate 2b) of animals: a young one 3) a calf, a bullock, a heifer
相關經文
3535 Nineui {nin-yoo-ee'} of Hebrew origin 05210;; 專有名詞 地名 欽定本 - Nineve 1; 1 尼尼微 = "安逸的後裔:永久的後裔" 1)古代亞述帝國的首都

3535 Nineui {nin-yoo-ee'} of Hebrew origin 05210;; n pr loc AV - Nineve 1; 1 Nineveh = "offspring of ease: offspring abiding" 1) the capital of the ancient kingdom of Assyria
相關經文
3624 oikos {oy'-kos} 不明確的關係詞; TDNT - 5:119,674;陽性名詞 AV - house 104, household 3, home + 1519 2, at home + 1722 2, misc 3; 114 1) 房子 1a) 供居住的屋子, 家 1b) 泛指任何的建築 1b1) 指皇宮 1b2) 指神的殿, 會幕 1c) 指任何供居住的處所 1c1) 指人的肉體成了控制他的邪魔的居所 1c2) 指帳篷, 茅屋, 及動物的巢, 畜舍, 獸穴等 1c3) 指人的固定的居所, 人所定居的地方, 安家定居之所在 2) 指屋內所居住的人, 組成一個家庭的所有分子, 家庭家族 2a) 神的家, 指基督的教會(全體基督徒), 因舊約和新約所建立的教會 3) 某人的後裔, 家庭, 所有的牲口 其同義字, 見 5867

3624 oikos {oy'-kos} of uncertain affinity; TDNT - 5:119,674; n m AV - house 104, household 3, home + 1519 2, at home + 1722 2, misc 3; 114 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one's settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one For Synonyms see entry 5867
相關經文
4491 rhiza {hrid'-zah} 顯然是一個字根; TDNT - 6:985,985; 陰性名詞 AV - root 17; 17 1) 樹根 2) 由根上冒出像新生的根的部分, 幼株, 新芽, 嫩枝 3) 隱喻. 子嗣, 後裔

4491 rhiza {hrid'-zah} apparently a primary word; TDNT - 6:985,985; n f AV - root 17; 17 1) a root 2) that which like a root springs from a root, a sprout, shoot 3) metaph. offspring, progeny
相關經文
4524 Sadok {sad-oke'} 源自希伯來原文 06659;;陽性專有名詞 AV - Sadoc 2; 2 撒督 = "正義的" 1) 在基督的家譜裡面,是所羅巴伯的後裔 #太 1:14|

4524 Sadok {sad-oke'} of Hebrew origin 06659;; n pr m AV - Sadoc 2; 2 Sadoc = "just" 1) a descendant of Zerubbabel in the genealogy of Christ
相關經文
4690 sperma {sper'-mah} 源自 4687; TDNT - 7:536,1065; 中性名詞 欽定本 - seed 43, issue 1; 44 1) 植物發芽生長的源頭 1a) 種子, 亦即穀粒或果仁, 內有將來植物的胚芽 1a1) 灑下去的穀粒或果仁 1b) 隱喻, 餘種, 亦即剩餘的人, 或倖存的人, 留 作下一代的種子 (就像收割時會保留種子作為 播種之用) 2) 男人的精液 2a) 精液的產品, 子孫, 兒女, 子女, 後裔 2b) 家族, 種族, 後代 2c) 具有生命力的東西 2c1) 屬於聖靈所賜的上帝的活力, 在我們心 靈中運行, 我們因此心意更新

4690 sperma {sper'-mah} from 4687; TDNT - 7:536,1065; n n AV - seed 43, issue 1; 44 1) from which a plant germinates 1a) the seed i.e. the grain or kernel which contains within itself the germ of the future plants 1a1) of the grains or kernels sown 1b) metaph. a seed i.e. a residue, or a few survivors reserved as the germ of the next generation (just as seed is kept from the harvest for the sowing) 2) the semen virile 2a) the product of this semen, seed, children, offspring, progeny 2b) family, tribe, posterity 2c) whatever possesses vital force or life giving power 2c1) of divine energy of the Holy Spirit operating within the soul by which we are regenerated
相關經文
5043 teknon {tek'-non} 源於 5098 的字源; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) 後裔, 子女 1a) 孩子 1a) 男性的孩子, 兒子 1b) 隱喻. 1b1) 這字被借來指人與人之間因愛, 友誼, 信任所結合成的親蜜與互相的關係, 如同父母與子女間的關係一般 1b2) 一種慈愛的態度, 如守護者, 救助者, 幫手, 老師, 和如同雇工般的自己的孩子(?) 1b3) 在新約時代, 學生和門徒被稱為他們老師的子女, 因為老師的教導培育了學生的 思想和塑造了他們的個性 1b4) 神的子女: 在舊約中的"以色列之民", 指其和神特別親近; 新約中保羅的書信中, 用以指所有接受聖靈帶領而和神有親近的關係的人 1b5) 惡魔之子: 指在思想及行為受魔鬼影響, 而反映出其邪惡特質的人 1c) 隱喻. 1c1) 指基於慾望或愛慕而所挔靠或依賴的東西; 執迷, 入迷, 上癮 1c2) 可擔負任何命運的人 1c2a) 城市的子民: 指其可保國安家 1c3) 智慧的篤信者, 那些靈魂已受到智慧的滋養與塑造的人 1c4) 受詛咒的子女, 受到咒詛而要承受到神的憤怒或處分的 其同義詞, 見 5868

5043 teknon {tek'-non} from the base of 5098; TDNT - 5:636,759; n n AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) offspring, children 1a) child 1a) a male child, a son 1b) metaph. 1b1) the name transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children 1b2) in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers and the like employ: my child 1b3) in the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters 1b4) children of God: in the OT of "the people of Israel" as especially dear to God, in the NT, in Paul's writings, all who are led by the Spirit of God and thus closely related to God 1b5) children of the devil: those who in thought and action are prompted by the devil, and so reflect his character 1c) metaph. 1c1) of anything who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it 1c2) one who is liable to any fate 1c2a) thus children of a city: it citizens and inhabitants 1c3) the votaries of wisdom, those souls who have, as it were, been nurtured and moulded by wisdom 1c4) cursed children, exposed to a curse and doomed to God's wrath or penalty For Synonyms see entry 5868
相關經文
5207 huios {hwee-os'} 顯然是基本字型; TDNT - 8:334,1206; 陽性名詞 欽定本 - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) 兒子 1a) 用來指小動物, 少用 1b) 一般用來指人類的後代 1c) 狹義地來說, 是男的後代 (由父母所生) 1d) 廣義地來說, 是子孫, 任何人的後裔, 1d1) 以色列的後裔 1d2) 亞伯拉罕的兒子 1e)) 用來指依靠另一個人的人或那人的跟隨者 1e1) 學生 2) 人子 2a) 描述人的名稱, 言外之意是軟弱、必死的 2b) 人子, 在#但 7:13|象徵性地預表第五個王國,經 由這個名稱指出其人性, 和前面四個王國 (巴比 倫人、瑪代波斯人、馬其頓人和羅馬人) 的野蠻 、殘暴成為對比, 這四個王國象徵了四種獸。 在以諾書 (西元二世紀) 上用來指基督。 2c) 為基督自己所用, 無疑地是為了通告祂的彌賽亞 身分, 也表明祂是人類的家長, 既提供了完美人 類的模範, 同時代表全人類行事。基督似乎喜歡 這個頭銜甚於其他彌賽亞的頭銜, 因為這個頭銜 很卑微, 要培養出世俗對彌賽亞作王的榮耀期待 , 是最不適合的。 3) 上帝的兒子 3a) 用來描述亞當 (#路 3:38|) 3b) 用來描述那些重生的人 (#路 20:36|)、屬天使 並屬耶穌基督的人 3c) 指上帝視為兒子的人, 上帝所愛、保護並使之受 益更甚於其他人的人 3c1) 在舊約, 用來指猶太人 3c2) 在新約, 則指基督徒 3c3) 慈愛的上帝天父用責備來塑造其品格的人 (#來 12:5-8|) 3d) 敬畏上帝為天父的人, 虔誠敬拜上帝的人, 品格 生命都像上帝的人, 受聖靈管理的人, 他們沉著 而喜樂地信靠上帝, 正如孩童信靠父母一樣 (#羅 8:14; 加 3:26|), 此後這些上帝之子除了 尊貴之外, 將穿戴永生的恩惠與榮耀。耶穌基督 用得最多, 例如享受上帝至高無上的愛, 與祂溫 柔親切的密契, 秘密參與祂的救贖班底, 一切行 動都順服上帝的旨意 同義字請見 5868

5207 huios {hwee-os'} apparently a primary word; TDNT - 8:334,1206; n m AV - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father's will in all his acts For Synonyms see entry 5868
相關經文
5443 phule {foo-lay'} 源於 5453 (參見 5444); TDNT - 9:245,1280; 陰性名詞 AV - tribe 25, kindred 6; 31 1) 部族 1a) 在新約中指族長雅各的十二個兒子的所有後裔 2) 一個國家, 民族

5443 phule {foo-lay'} from 5453 (cf 5444); TDNT - 9:245,1280; n f AV - tribe 25, kindred 6; 31 1) a tribe 1a) in the NT all the persons descending from one of the twelve sons of the patriarch, Jacob 2) a nation, people
相關經文
同義詞 見 paidarion 3808 見 paidion 3813 見 paidiske 3814 見 pais 3816 見 teknon 5043 見 huios 5207 3813 - 專指小孩子 3808 - 囊括至第一年上學的孩子 3816 - 指任何年齡的孩子 3814 - 指將近青少年的孩子 3816, 5043 的意思,從年齡或後裔的角度來看是相似的, 不過前者比起3813,更包含年紀大一點的.3816的年齡期 則不是很明確. 對照 5043, 5207 5043 - 特別強調身世的物質與外在層面 5207 - 特別強調身世的內在,倫理,法律層面

Synonyms See Definition for paidarion 3808 See Definition for paidion 3813 See Definition for paidiske 3814 See Definition for pais 3816 See Definition for teknon 5043 See Definition for huios 5207 3813 - refers exclusively to little children 3808 - refers to a child up to his first school years 3816 - refers to a child of any age 3814 - refers to late childhood and early youth 3816, 5043 denote a child alike as respects to descent and age, reference to the later being more prominent in the former word, to descent in 3813; but the period 3816 cover is not sharply defined; and, in classic usage as in modern, youthful designations cleave to the female sex longer than to the male Compare: 5043, 5207 5043 - gives prominence to physical and outward aspects of parentage 5207 - gives prominence to the inward, ethical, legal aspects of parentage
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文