字典搜尋結果 共有 288 筆

相關經文 
029 'Abiyah {ab-ee-yaw'} 或 (擴展型) 'Abiyahuw {ab-ee-yaw'-hoo} 源自 01 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Abijah 20, Abiah 4, Abia 1; 25 亞比亞、亞比雅、亞比央,有"耶和華是父親"之意 1)猶大王, 羅波安的兒子 2)撒母耳的第二個兒子 3)耶羅波安的第一個兒子,以色列王 4)便雅憫人比結的兒子 5) 祭司家的頭 (24利未支族之一) 6) 祭司家的頭 (被擄後) 7)哈諾的妻子 8) 希西家的母親 (參見 [021])

029 'Abiyah {ab-ee-yaw'} or prolonged 'Abiyahuw {ab-ee-yaw'-hoo} from 01 and 03050;; n pr m AV - Abijah 20, Abiah 4, Abia 1; 25 Abia or Abiah or Abijah = "Jehovah is (my) father" 1) king of Judah, son and successor of Rehoboam 2) second son of Samuel 3) son of Jeroboam the first, king of Israel 4) son of Becher, a Benjamite 5) head of a priestly house (one of the 24 Levite groups) 6) head of a priestly house (after the exile) 7) wife of Hezron 8) mother of Hezekiah (cf 021)
相關經文
0118 'Adalya' {ad-al-yaw'} 源於波斯文的衍生字;; 陽性專有名詞 欽定本 - Adalia 1; 1 亞大利雅 = "我將被耶和華所拉舉" 1)哈曼的第五個兒子, 同時被處死

0118 'Adalya' {ad-al-yaw'} of Persian derivation;; n pr m AV - Adalia 1; 1 Adalia = "I shall be drawn up of Jah" 1) fifth son of Haman, executed at same time
相關經文
0138 'Adoniyah {ad-o-nee-yaw'} 其原型(擴展型)為 'Adoniyahuw {ad-o-nee-yaw'-hoo} 源自 0113 與 03050;;專有名詞陽性 欽定本 - Adonijah 26; 26 亞多尼雅 = "我主是耶和華" 1)大衛王的第四個兒子,與所羅門競爭王位者 2) 一利未人,被約沙法王派去教授律法書 3) 尼希米的主要同工

0138 'Adoniyah {ad-o-nee-yaw'} original (prolonged) 'Adoniyahuw {ad-o-nee-yaw'-hoo} from 0113 and 03050;; n pr m AV - Adonijah 26; 26 Adonijah = "my lord is Jehovah" 1) fourth son of David and Solomon's rival for the throne 2) Levite sent by Jehoshaphat to teach the Law 3) a chief of the people who co-operated with Nehemiah
相關經文
0168 'ohel {o'-hel} 源自 0166; TWOT - 32a; 陽性名詞 欽定本 - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) 帳篷 1a) 遊牧部落人的帳篷, 象徵曠野生活, 短暫 1b) 住處, 住宅, 住所 1c) 會幕:耶和華的神聖帳篷

0168 'ohel {o'-hel} from 0166; TWOT - 32a; n m AV - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
相關經文
0172 'Oholiybah {o''-hol-ee-baw'} (相似於 0170) 用於 'Oholiybahh {o''-hol-e-baw'}, 源於 0168; TWOT - 32c; 陰性專有名詞 欽定本 - Aholibah 6; 6 阿荷利巴 = "帳蓬之女" 或 "帳篷是她的" 1) (隱喻) 耶路撒冷, 象徵耶和華犯姦淫的妻子

0172 'Oholiybah {o''-hol-ee-baw'} (similarly with 0170) for 'Oholiybahh {o''-hol-e-baw'}, from 0168; TWOT - 32c; n pr f AV - Aholibah 6; 6 Aholibah = "woman of the tent" or "the tent is in her" 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah
相關經文
0216 'owr {ore} 源自 0215; TWOT - 52a; 陰性名詞 欽定本 - light(s) 114, day 2, bright 1, clear 1, flood 1, herbs 1, lightning 1, morning 1, sun 1; 123 1) 亮光 1a) 白晝之亮光 1b) 天空發光體之亮光(月亮, 太陽, 星辰) 1c) 破曉, 黎明, 晨光 1d) 日光 1e) 電光 1f) 燈光 1g) 生命之光 1h) 興旺之光 1i) 教導之光 1j) 面光 (比喻用法) 1k) 耶和華為以色列之光

0216 'owr {ore} from 0215; TWOT - 52a; n f AV - light(s) 114, day 2, bright 1, clear 1, flood 1, herbs 1, lightning 1, morning 1, sun 1; 123 1) light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light
相關經文
0223 'Uwriyah {oo-ree-yaw'} 或 (擴展型) 'Uwriyahuw {oo-ree-yaw'-hoo} 源自 0217 和 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Uriah 28, Urijah 11; 39 烏利亞 = 「耶和華是我的亮光 (光芒)」 1) 赫人拔示巴的丈夫 (# 撒上 11:3|) 2) 祭司名, 他為亞哈斯王築了一座外邦人的壇 (# 王下 16:10-11|) 3) 祭司名, 他重建耶路撒冷的城牆 (# 尼 8:4|) 4) 遭約雅敬王殺害的先知 (# 耶 26:21-22,23|)

0223 'Uwriyah {oo-ree-yaw'} or (prolonged) 'Uwriyahuw {oo-ree-yaw'-hoo} from 0217 and 03050;; n pr m AV - Uriah 28, Urijah 11; 39 Uriah or Urijah = "Jehovah (Yahweh) is my light (flame)" 1) Hittite husband of Bathsheba 2) a priest who built king Ahaz' heathen altar 3) a priest who rebuilt Jerusalem's wall 4) a prophet slain by Jehoiakim
相關經文
0245 'Azanyah {az-an-yaw'} 源自 0238 與 03050;; 專有名詞陽性 欽定本 - Azaniah 1; 1 亞散尼 = "耶和華聽著" 1)耶書亞的父親,一個利未人

0245 'Azanyah {az-an-yaw'} from 0238 and 03050;; n pr m AV - Azaniah 1; 1 Azaniah = "Jehovah (Yahweh) hears" 1) the father of Jeshua, a Levite
相關經文
0274 'Achazyah {akh-az-yaw'} 或 (擴展型) 'Achazyahuw {akh-az-yaw'-hoo} 源自 0270 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ahaziah 37; 37 亞哈謝 = "耶和華(雅崴)掌握(擁有)" 1) 以色列國的統治者, 亞哈的兒子 (#王上 22:40|) 2) 猶大國的統治者, 約蘭的兒子

0274 'Achazyah {akh-az-yaw'} or (prolonged) 'Achazyahuw {akh-az-yaw'-hoo} from 0270 and 03050;; n pr m AV - Ahaziah 37; 37 Ahaziah = "Jehovah (Yahu) holds (possesses)" 1) ruler of Israel, son of Ahab 2) ruler of Judah, son of Jehoram (Joram)
相關經文
0281 'Achiyah {akh-ee-yaw} 或 (擴展型) 'Achiyahuw {akh-ee-yaw'-hoo} 源自 0251 與 03050;; 專有名詞陽性 AV - Ahijah 20, Ahiah 4; 24 亞希亞 或 亞希雅 = "耶和華的兄弟" 1) 非尼哈的孫子 (#撒上 14:3|) 2) 所羅門的文士 (#王上4:3|) 3) 一位先知, 他預言了北方支派的叛離 (#王上 11:29-30|) 4) 巴沙的父親, 巴沙曾篡奪了北國以色列的王位 (#王上 12:27|) 5) 希斯崙的孫子(#代上 2:25|) (或是以上 1-4 的母親?) 6)一個便雅憫人, 以忽的兒子 (#代上 8:7|) 7) 大衛王手下的一位勇士(#代上 11:36|) 8) 大衛王時代的一位利未人(#代上 26:20|) 9) 尼希米時的一位民的領袖, 他在和尼希米所訂的公約上簽名 (#尼 10:26|)

0281 'Achiyah {akh-ee-yaw} or (prolonged) 'Achiyahuw {akh-ee-yaw'-hoo} from 0251 and 03050;; n pr m AV - Ahijah 20, Ahiah 4; 24 Ahiah or Ahijah = "brother of Jehovah (Yahu)" 1) grandson of Phinehas 2) scribe of Solomon 3) a prophet who predicted the revolt of the Northern tribes 4) father of Baasha, who usurped the Northern throne 5) grandson of Hezron (or mother of 1-4 above) 6) a Benjamite, son of Ehud 7) one of David's heroes 8) a Levite during David's time 9) a chief man under Nehemiah
相關經文
0410 'el {ale} 0352 的縮寫型; TWOT - 93a; 陽性名詞 欽定本 - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 06005 2, might 1, strong 1; 245 1) 神, 媲美神祇的人, 大有能力的人 1a) 大有能力的人, 有頭有臉的人, 大英雄 1b) 眾天使 1c) 神祇, 假神, (魔鬼, 想像出來的東西) 1d) 神, 獨一真神, 耶和華 2) 巨大的東西 3) 能力, 力量

0410 'el {ale} shortened from 0352; TWOT - 93a; n m AV - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 06005 2, might 1, strong 1; 245 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power
相關經文
0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} 或 擴展型 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} 源自 0410 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Elijah 69, Eliah 2; 71 以利雅 或 以利亞 = "我神是耶和華" 或 "雅巍,Yah(u),是上帝" 1) 亞哈王統治期間的大先知 2) 便亞憫人耶羅罕的兒子(#代上 8:27|) 3) 流亡期間,亞攔與其外邦妻子的兒子(#拉 10:26|) 4) 流亡期間,有外邦妻子的記司的兒子(#拉 10:21|)

0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} or prolonged 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} from 0410 and 03050;; n pr m AV - Elijah 69, Eliah 2; 71 Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
相關經文
0558 'Amatsyah {am-ats-yaw'} 或 'Amatsyahuw {am-ats-yaw'-hoo} 源自 0553 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Amaziah 40; 40 亞瑪謝 = "耶和華是全能" 1) 猶大君王, 約阿施之子, 亞撒利雅之父 (#王下 14:1|) 2) 伯特利的一祭司, 耶羅波安二世時 (#摩 7:10|) 3) 約沙之父, 西緬族 (#代上 4:34|) 4) 一利未會幕歌者於大衛王統治時 (#代上 6:45|)

0558 'Amatsyah {am-ats-yaw'} or 'Amatsyahuw {am-ats-yaw'-hoo} from 0553 and 03050;; n pr m AV - Amaziah 40; 40 Amaziah = "Jehovah is mighty" 1) a king of Judah, son Joash, father of Azariah 2) a priest of Bethel under Jeroboam II 3) father of Joshah, of the tribe of Simeon 4) a Levite tabernacle singer in David's day
相關經文
0568 'Amaryah {am-ar-yaw'} 或 擴展型 'Amaryahuw {am-ar-yaw'-hoo} 源自 0559 and 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Amariah 16; 16 亞瑪利雅 = "耶和華說" 或 "耶和華已應許\\" 1) 撒督的祖父 2) 在所羅門王時期一位大祭司之子 3) 在約沙法之下的一位祭司長 4) 希西家之子, 西番雅的曾祖父 5) 以斯拉時期的一位利未人 6) 希西家之下的一位利未人 7) 尼希米時期的一位祭司

0568 'Amaryah {am-ar-yaw'} or prolonged 'Amaryahuw {am-ar-yaw'-hoo} from 0559 and 03050;; n pr m AV - Amariah 16; 16 Amariah = "Jehovah speaks" or "Yah(u) has promised" 1) Zadok's grandfather 2) a head priest's son in Solomon's time 3) a chief priest under Jehoshaphat 4) Hezekiah's son, great-grandfather of Zephaniah 5) a Levite in Ezra's time 6) a Levite under Hezekiah 7) a priest in Nehemiah's time
相關經文
0683 'Atsalyahuw {ats-al-yaw'-hoo} 源自 0680 和 03050 的擴展型;; 陽性專有名詞 AV - Azaliah 2; 2 亞薩利 = "耶和華(雅巍)保守(分別出去)" 1) 書記沙番的父親

0683 'Atsalyahuw {ats-al-yaw'-hoo} from 0680 and 03050 prolonged;; n pr m AV - Azaliah 2; 2 Azaliah = "Jehovah (Yahweh) has reserved (set apart)" 1) the father of Shaphan the scribe
相關經文
0728 'Aravnah {ar-av-naw'} 或 (拼法變化) 'Owrnah {ore-naw'}; 或 'Arniyah {ar-nee-yaw'} 由 0771 拼法變換而來;; 陽性專有名詞 AV - Araunah 9; 9 亞勞拿 = "我應喜樂歡呼" = "使你發出光彩 (#撒下 24:16|)" = "對耶和華歡呼 (#撒下 24:18|)" 1) 一位耶布斯人, 他將一塊地賣於大衛以作祭壇之用

0728 'Aravnah {ar-av-naw'} or (by transposition) 'Owrnah {ore-naw'}; or 'Arniyah {ar-nee-yaw'} all by orthographical variation for 0771;; n pr m AV - Araunah 9; 9 Araunah = "I shall shout for joy" = "make ye to shine (2 Sam. 24:16)" = "joyful shouting of Jah (2 Sam. 24:18)" 1) a Jebusite who sold David the site for an altar
相關經文
0912 Bed@yeah {bay-de-yaw'} 可能是 05662 的縮寫型;; 陽性專有名詞 AV - Bedeiah 1; 1 比底雅 = "耶和華的僕人" 1) 一位被擄的以色列人, 他娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:35|)

0912 Bed@yeah {bay-de-yaw'} probably a shortened form 05662;; n pr m AV - Bedeiah 1; 1 Bedeiah = "servant of Jehovah" 1) an Israelite exile who took a foreign woman
相關經文
0964 bizyowth@yah {biz-yo-the-yaw'} 源自 0959 and 03050;; 專有名詞 AV - Bizjothjah 1; 1 比斯約他 = "耶和華的藐視" 1) 猶大南部近別是巴的一座城

0964 bizyowth@yah {biz-yo-the-yaw'} from 0959 and 03050;; n pr loc AV - Bizjothjah 1; 1 Bizjothjah = "contempt of Jehovah" 1) a town in southern Judah near Beersheba
相關經文
01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} 或 (擴展型) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} 源自 01129 與 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Benaiah 42; 42 比拿雅 = 「耶和華已建造」或「耶和華已建立」 1) 大衛的大能勇士, 祭司長耶何耶大的兒子, 利未人,   大衛立他作護衛隊長, 亞多尼雅覬覦王位時, 比拿雅 始終效忠所羅門王, 後來擢昇為元帥, 代替約押 (#撒下 8:18; 王上 1:8; 2:35|) 2) 比拉頓人, 屬以法蓮人, 大衛王三十個勇士之一, 第十一個月的班長 (#撒下 23:30; 代上 27:14|) 3) 西緬人, 西緬子孫的首領 4) 大衛王年間的利未人, 負責鼓瑟, 調用女音 (#代上 15:20|) 5) 大衛王年間的祭司, 奉指派在約櫃前吹角 (#代上 15:24|) 6) 利未人, 亞薩的後裔 (#代下 20:14|) 7) 希西家王年間的利未人 (#代下 31:13|) 8) 以斯拉時代的四個以色列人, 娶外邦女子為妻 9) 毗拉提之父 (#結 11:13|)

01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} or (prolonged) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Benaiah 42; 42 Benaiah = "Jehovah has built" or "Yahweh has built up" 1) one of David's mighty warriors, son of Jehoiada the chief priest, a Levite, set by David over his bodyguard, later having remained faithful to Solomon during Adonijah's attempt on the crown, was raised into the place of Joab as commander-in-chief of the army 2) the Pirathonite, an Ephraimite, one of David's thirty mighty warriors, and the captain of the eleventh monthly course 3) a Simeonite, a prince of the families of Simeon 4) a Levite in the time of David who played with a psaltery on Alamoth 5) a priest in the time of David, appointed to blow the trumpet before the ark 6) a Levite of the sons of Asaph 7) a Levite in the time of Hezekiah 8) Four Israelites in the time of Ezra who had taken strange wives 9) the father of Pelatiah
相關經文
01152 B@cowd@yah {bes-o-deh-yaw'} 源自 05475 與 03050 帶著依附介系詞;;陽性專有名詞 欽定本 - Besodeiah 1; 1 比所玳 = "帶著耶和華的勸告" or "在上帝的隱密中" 1)尼希米時代耶路撒冷城牆修復者之一的父親 ( #尼3:8|)

01152 B@cowd@yah {bes-o-deh-yaw'} from 05475 and 03050 with prepositional prefix;; n pr m AV - Besodeiah 1; 1 Besodeiah = "with the counsel of Jehovah" or "in the secret of the Lord" 1) father of one of the repairers of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah
相關經文
01183 B@`alyah {beh-al-yaw'} 源自 01167 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Bealiah 1; 1 比亞利雅 = "耶和華是主" 1) 在洗革拉加入大衛陣營的一位便雅憫人, 是大衛的大能勇士之一

01183 B@`alyah {beh-al-yaw'} from 01167 and 03050;; n pr m AV - Bealiah 1; 1 Bealiah = "Jehovah is master" 1) a Benjamite who went over to David at Ziklag and was one of David's mighty warriors
相關經文
01197 ba`ar {baw-ar'} 字根型; TWOT - 263; 動詞 欽定本 - burn 41, ... away 21, kindle 13, brutish 7, eaten 2, set 2, burn up 2, eat up 2, feed 1, heated 1, took 1, wasted 1; 94 1) 燃燒, 燒毀, 著火, 點火 1a) (Qal) 1a1) 準備焚燒, 著火, 開始燃燒 1a2) 燃燒 , 正在燒 1a3) 燃燒, 燒毀 (及物動詞) 1a4) 耶和華的憤怒, 人類的暴戾之氣(比喻用法) 1b) (Piel) 1b1) 燃燒, 點燃 1b2) 消耗, 完全除去 (比喻用法) 1c) (Hiphil) 1c1) 燃燒 1c2) 燒盡 1c3) 消耗 (毀滅) 1d) (Pual) 燃燒 (分詞) (#耶 36:22|) 源自名詞的動詞 2) 愚昧, 粗野的, 未開化的 2a) (Qal) 愚昧, 魯鈍 2b) (Niphal) 愚昧, 心發沉 2c) (Piel) 餵養, 放牧 2d) (Hiphil) 使其被牲畜吃 (#出 22:4|)

01197 ba`ar {baw-ar'} a primitive root; TWOT - 263; v AV - burn 41, ... away 21, kindle 13, brutish 7, eaten 2, set 2, burn up 2, eat up 2, feed 1, heated 1, took 1, wasted 1; 94 1) to burn, consume, kindle, be kindled 1a) (Qal) 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning 1a2) to burn, be burning 1a3) to burn, consume 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to kindle, burn 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) 1c) (Hiphil) 1c1) to kindle 1c2) to burn up 1c3) to consume (destroy) 1d) (Pual) to burn v denom 2) to be stupid, brutish, barbarous 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted 2c) (Piel) to feed, graze 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
相關經文
01202 Ba`aseyah {bah-as-ay-yaw'} 源自 06213 與 03050, 加上介系詞詞首; 陽性專有名詞 AV - Baaseiah 1; 1 巴西雅 = "服事耶和華" 1) 一名利未人, 亞薩的先祖 (#代上 6:40|)

01202 Ba`aseyah {bah-as-ay-yaw'} from 06213 and 03050 with a prepositional prefix;; n pr m AV - Baaseiah 1; 1 Baaseiah = "in the service of Jehovah" 1) a Gershonite Levite, one of the forefathers of Asaph the singer
相關經文
01229 Baqbukyah {bak-book-yaw'} 源自 01228與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Bakbukiah 3; 3 八布迦 = "耶和華荒廢之" 1) 尼希米時代的一個利未人

01229 Baqbukyah {bak-book-yaw'} from 01228 and 03050;; n pr m AV - Bakbukiah 3; 3 Bakbukiah = "wasting of Jehovah" 1) a Levite in the time of Nehemiah
相關經文
01232 Buqqiyah {book-kee-yaw'} 源自 01238 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Bukkiah 2; 2 布基雅 = "耶和華已淨空" 1) 一位哥轄的利未人, 希幔的兒子, 被大衛指派在聖幕中擔任樂師的事奉

01232 Buqqiyah {book-kee-yaw'} from 01238 and 03050;; n pr m AV - Bukkiah 2; 2 Bukkiah = "Jehovah has emptied" 1) a Kohathite Levite, of the sons of Heman, one of the musicians in the temple
相關經文
01256 B@ra'yah {ber-aw-yaw'} 源自 01254 和 08050;; 陽性專有名詞 AV - Beraiah 1; 1 比拉雅 = "耶和華已創造" 1) 示每的兒子之一, 便雅憫族的一位首領

01256 B@ra'yah {ber-aw-yaw'} from 01254 and 08050;; n pr m AV - Beraiah 1; 1 Beraiah = "Jehovah has created" 1) son of Shimhi, a chief man of Benjamin
相關經文
01296 Berekyah {beh-rek-yaw'} 或 Berekyahuw {beh-rek-yaw'-hoo} 源自 01290 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Berechiah 10, Berachiah 1; 11 比利家或比利迦 = "耶和華祝福" 1) 所羅巴伯的一個孩子 2) 從被擄歸回的利未人 3) 米書蘭的父親,米書蘭是尼希米的協助重建耶路撒冷城牆長官之一(#尼 3:4|) 4) 撒迦利亞的父親 5) 革順族的利未人, 亞薩的父親, 歌者, 方舟的守門人 6) 在亞哈斯時代的一位以法蓮領袖

01296 Berekyah {beh-rek-yaw'} or Berekyahuw {beh-rek-yaw'-hoo} from 01290 and 03050;; n pr m AV - Berechiah 10, Berachiah 1; 11 Berachiah or Berechiah = "Jehovah blesses" 1) a son of Zerubbabel 2) a Levite who returned for the exile 3) father of Meshullam, one of Nehemiah's chiefs who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem 4) father of Zechariah 5) a Gershonite Levite, the father of Asaph, the singer, doorkeeper of the ark 6) an Ephraimite chief in the time of Ahaz
相關經文
01332 Bithyah {bith-yaw'} 源自 01323 和 03050;; 陰性專有名詞 AV - Bithiah 1; 1 比提雅 = "耶和華的女兒" 1) 法老的女兒, 猶大人米列的妻子(#代上 4:17|)

01332 Bithyah {bith-yaw'} from 01323 and 03050;; n pr f AV - Bithiah 1; 1 Bithiah = "daughter of Jehovah" 1) a daughter of a Pharaoh and wife of Mered of Judah
相關經文
01361 gabahh {gaw-bah'} 字根型; TWOT - 305; 動詞 AV - exalt 9, ... up 9, haughty 5, higher 4, high 3, above 1, height 1, proud 1, upward 1; 34 1) 高, 高舉 1a) (Qal) 1a1) 高, 高聳, 高大 1a2) 高舉 1a3) 高昇 1a3a) 高昇 (耶和華的道 - 正面意義) 1a3b) 自高, 自大 (負面意義) 1b) (Hiphil) 使高大, 使高舉

01361 gabahh {gaw-bah'} a primitive root; TWOT - 305; v AV - exalt 9, ... up 9, haughty 5, higher 4, high 3, above 1, height 1, proud 1, upward 1; 34 1) to be high, be exalted 1a) (Qal) 1a1) to be high, lofty, tall 1a2) to be exalted 1a3) to be lofty 1a3a) to be lofty (of Jehovah's ways - good sense) 1a3b) to be haughty, be arrogant (bad sense) 1b) (Hiphil) to make high, exalt
相關經文
01436 G@dalyah {ghed-al-yaw'} 或 (擴展型) G@dalyahuw {ghed-al-yaw'-hoo} 源自 01431 與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Gedaliah 32; 32 基大利 = "耶和華是偉大的" 1) 在大衛王時期耶杜頓的兒子 2) 亞希甘之子, 尼布甲尼撒所任命的猶太管理者 3) 巴施戶珥之子, 耶利米時期在耶路撒冷的一位領袖 4) 亞瑪利雅之子及希西家的孫子 5) 以斯拉時期耶書亞兒子中的一位祭司

01436 G@dalyah {ghed-al-yaw'} or (prolonged) G@dalyahuw {ghed-al-yaw'-hoo} from 01431 and 03050;; n pr m AV - Gedaliah 32; 32 Gedaliah = "Jehovah is great" 1) a son of Jeduthun in the time of David 2) son of Ahikam, the governor of Judea appointed by Nebuchadnezzar 3) son of Pashur, one of the chiefs of Jerusalem in the time of Jeremiah 4) son of Amariah and grandson of Hezekiah 5) a priest of the sons of Jeshua in the time of Ezra
相關經文
01587 G@maryah {ghem-ar-yaw'} 或 G@maryahuw {ghem-ar-yaw'-hoo} 源自 01584 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Gemariah 5; 5 基瑪利雅 = "耶和華已成就" 1) 一位文士, 是沙番的兒子, 米該亞的父親. 猶大國的一位貴族. 他在耶和華的殿中有一間辦公室, 那兒就是巴錄對眾民宣讀耶利 米由神領受的警告信息的地方. 2) 希勒家的兒子, 他將耶利米給被俘的猶太人的信帶到巴比倫

01587 G@maryah {ghem-ar-yaw'} or G@maryahuw {ghem-ar-yaw'-hoo} from 01584 and 03050;; n pr m AV - Gemariah 5; 5 Gemariah = "Jehovah has accomplished" 1) the son of Shaphan the scribe and father of Michaiah; one of the nobles of Judah who had a chamber in the temple from which Baruch read Jeremiah's alarming prophecy to all the people 2) the son of Hilkiah who bore Jeremiah's letter to the captive Jews
相關經文
01612 gephen {gheh'-fen} 字根已不使用, 意為彎曲; TWOT - 372a; 陽性名詞 AV - vine 54, tree 1; 55 1) 葡萄, 葡萄樹 1a) 指以色列 (比喻用法) 1b) 指在耶和華審判中逐漸消逝的星 (隱喻) 1c) 繁茂的

01612 gephen {gheh'-fen} from an unused root meaning to bend; TWOT - 372a; n m AV - vine 54, tree 1; 55 1) vine, vine tree 1a) of Israel (fig.) 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) 1c) of prosperity
相關經文
01614 gophriyth {gof-reeth'} 可能源自 01613; TWOT - 375; 陰性名詞 欽定本 - brimstone 7; 7 1) 硫磺 1a) 審判(比喻用法) 1b) 耶和華的呼吸(比喻用法)

01614 gophriyth {gof-reeth'} probably from 01613; TWOT - 375; n f AV - brimstone 7; 7 1) brimstone 1a) of judgment (fig.) 1b) of Jehovah's breath (fig.)
相關經文
01735 Dowdavahuw {do-daw-vaw'-hoo} 源自 01730 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Dodavah 1; 1 多大瓦 = "耶和華所摯愛的" 1) 一位猶大地的瑪利沙人, 以利以謝的父親. 以利以謝曾抨擊指責約沙法和亞哈謝 交好結盟(#代下 20:37|)

01735 Dowdavahuw {do-daw-vaw'-hoo} from 01730 and 03050;; n pr m AV - Dodavah 1; 1 Dodavah = "beloved of Jehovah" 1) a man of Mareshah in Judah, the father of Eliezer, who denounced Jehoshaphat's alliance with Ahaziah
相關經文
01806 D@layah {del-aw-yaw'} 或 (擴展型) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo} 源自 01802 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7 達萊雅 或 第萊雅 = "耶和華已來臨" 1) 大衛時的祭司, 負責第廿三班的輪值事奉 ( #代上 24:18| ) 2) 示瑪雅的兒子, 於耶利米時代在約雅敬王的朝廷為官 ( #耶 36:12| ) 3) 被擄至巴比倫的一個家族的首領, 宗族譜系不明但號稱是以色列人, 他們隨 所羅巴伯回到耶路撒冷 ( #拉 2:60| ) 4) 所羅巴伯的一個後裔 5) 米希大別的兒子, 示瑪雅的父親, 與尼希米是同時代的人 ( #尼 6:10| )

01806 D@layah {del-aw-yaw'} or (prolonged) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo} from 01802 and 03050;; n pr m AV - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7 Dalaiah or Delaiah = "Jehovah has drawn" 1) a priest in the time of David, leader of the 23rd course 2) a son of Shemaiah, a ruler of Judah in the time of Jeremiah in the court of Jehoiakim 3) the head of an exilic family, of uncertain pedigree, claiming to be Israelites in the time of Zerubbabel 4) a descendant of Zerubbabel 5) the son of Mehetabeel and the father of Shemaiah, a contemporary of Nehemiah
相關經文
01878 dashen {daw-shane'} 字根型; TWOT - 457; 動詞 欽定本 - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive his ashes 1, accept 1; 11 1) 胖, 長胖, 變胖, 變成豐富, 塗油 1a) (Qal) 繁榮 (比喻用法) 1b) (Piel) 1b1) 作脂肪, 塗油 1b2) 發現肥肉(在獻祭- 可接受的) 1b3) 取走骨灰(從祭壇) 1c) (Pual) 被造成豐裕 1d) (Hothpael) 增大 (屬耶和華的劍)

01878 dashen {daw-shane'} a primitive root; TWOT - 457; v AV - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive his ashes 1, accept 1; 11 1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint 1a) (Qal) of prosperity (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to make fat, anoint 1b2) to find fat (of offering - acceptable) 1b3) to take away ashes (from altar) 1c) (Pual) to be made fat 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
相關經文
01914 Hidday {hid-dah'ee} 不明衍生字;; 陽性專有名詞 AV - Hiddai 1; 1 希太 = "為耶和華的喜樂" 1) 大衛的卅七名英勇護衛之一 (#撒下 23:30|)

01914 Hidday {hid-dah'ee} of uncertain derivation;; n pr m AV - Hiddai 1; 1 Hiddai = "for the rejoicing of Jehovah" 1) one of the 37 mighty warriors of David's guard
相關經文
01937 Howd@vah {ho-dev-aw'} 01938之一型 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hodevah 1; 1 何達威 = "耶和華的讚美" 1) 尼希米時期,被擄歸回的一個利未家族領袖之一 ( #尼7:43|)

01937 Howd@vah {ho-dev-aw'} a form of 01938;; n pr m AV - Hodevah 1; 1 Hodevah = "praise of Jehovah" 1) the head of a Levitical family returning from Exile in the time of Nehemiah
相關經文
01938 Howdavyah {ho-dav-yaw'} 源自 01935 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Hodaviah 3; 3 何達威雅 = "讚美耶和華" 1) 一位瑪拿西人, 是約旦河東半支派的首領之一 (#代上 5:24|) 2) 便雅憫人哈西努的兒子 (#代上 9:7|) 3) 一位利未人, 看來他在利未支派中建立了一個很重要的家族 (#拉 2:40|)

01938 Howdavyah {ho-dav-yaw'} from 01935 and 03050;; n pr m AV - Hodaviah 3; 3 Hodaviah = "praise ye Jehovah" 1) a man of Manasseh, one of the heads of the half tribe on the east of Jordan 2) a man of Benjamin, son of Has-senuah 3) a Levite, who seems to have given his name to an important family in the tribe
相關經文
01939 Howday@vahuw {ho-dah-yeh-vaw'-hoo} 01938之一型; 陽性專有名詞 AV - Hodaiah 1; 1 何大雅 = "讚美你耶和華" 1) 猶大支派的皇室後裔 (#代上 3:24|)

01939 Howday@vahuw {ho-dah-yeh-vaw'-hoo} a form of 01938;; n pr m AV - Hodaiah 1; 1 Hodaiah = "praise ye Jehovah" 1) son of the royal line of Judah
相關經文
01940 Howdiyah {ho-dee-yaw'} 03064的陰性型; 陽性專有名詞 AV - Hodiah 1; 1 荷第雅 = "耶和華的威榮" 1) 一名猶大支派的人 (#代上 4:19|)

01940 Howdiyah {ho-dee-yaw'} a form for the fem. of 03064;; n pr f AV - Hodiah 1; 1 Hodiah = "majesty of Jehovah" 1) one of the two wives of Ezra, a man of Judah
相關經文
01941 Howdiyah {ho-dee-yaw'} 01938之一型 ;;陽性專有名詞 欽定本 - Hodijah 5; 5 荷第雅 = "我的最高權威是耶和華" 1) 以斯拉、尼希米時期的一個利未人 2) 同時期的另一個利未人 3) 同時期的一個人民領袖

01941 Howdiyah {ho-dee-yaw'} a form of 01938;; n pr m AV - Hodijah 5; 5 Hodijah = "my majesty is Jehovah" 1) a Levite in the time of Ezra and Nehemiah 2) another Levite at the same time 3) a chief of the people at the same time
相關經文
01944 Howham {ho-hawm'} 屬不確定的引申語;; 陽性專有名詞 AV - Hoham 1; 1 何咸 = "被耶和華所催促" 1) 在征服迦南時期的希伯崙王

01944 Howham {ho-hawm'} of uncertain derivation;; n pr m AV - Hoham 1; 1 Hoham = "whom Jehovah impels" 1) king of Hebron at the time of the conquest of Canaan
相關經文
01955 Howsha`yah {ho-shah-yaw'} 源自 03467 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hoshaiah 3; 3 何沙雅 = "耶和華如拯救的" (dodobird:真的不知怎麼譯才好) 1) 猶大的王子, 曾助尼希米行獻耶路撒冷城牆之禮 ( #尼 12:13| ) 2) 耶撒尼亞(又名亞撒利雅)的父親, 他是耶利米時代, 尼布甲尼撒王毀滅耶路撒冷城 之後的之一 ( #耶 42:1| )

01955 Howsha`yah {ho-shah-yaw'} from 03467 and 03050;; n pr m AV - Hoshaiah 3; 3 Hoshaiah = "Jehovah as saved" 1) a prince of Judah who assisted in the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 2) the father of Jezaniah (or Azariah) who was a man of note after the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar in the time of Jeremiah
相關經文
02057 Vanyah {van-yaw'} 可能用於 06043;; 陽性專有名詞 AV - Vaniah 1; 1 瓦尼雅 = "耶和華是配得頌讚的" 1) 巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:36|)

02057 Vanyah {van-yaw'} perhaps for 06043;; n pr m AV - Vaniah 1; 1 Vaniah = "Jehovah is praise" 1) one of the sons of Bani, in the time of Ezra, who took a foreign wife
相關經文
02069 Z@badyah {zeb-ad-yaw'} 或 Z@badyahuw {zeb-ad-yaw'-hoo} 源自 02064 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Zebadiah 9; 9 西巴第雅 = "耶和華所賜的稟賦" 1) 便雅憫人比利亞的兒子之一 (#代上 8:15|) 2) 便雅憫人以利巴力的兒子之一 (#代上 8:17|) 3) 基多人耶羅罕的兒子之一, 是跟隨大衛的人 (#代上12:7|) 4) 約押的兄弟亞撒黑的兒子, 大衛手下的人(#代上 27:7|) 5) 示法提雅的子孫米迦勒的兒子 (#拉 8:8|) 6) 音麥的子孫之一, 以斯拉時代任祭司的職分, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 7) 可拉族的利未人米施利米雅的第三個兒子 (#代上 26:2|) 8) 約沙法時代的一位利未人 (#代下 17:8|) 9) 以實瑪利的兒子, 約沙法時猶大家族的貴族 (#代下 19:11|)

02069 Z@badyah {zeb-ad-yaw'} or Z@badyahuw {zeb-ad-yaw'-hoo} from 02064 and 03050;; n pr m AV - Zebadiah 9; 9 Zebadiah = "endowment of Jehovah" 1) a Benjamite of the sons of Beriah 2) a Benjamite of the sons of Elpaal 3) one of the sons of Jeroham of Gedor and one of David's men 4) son of Asahel, brother of Joab, and one of David's men 5) son of Michael, of the sons of Shephatiah 6) a priest of the sons of Immer, who had a foreign wife in the time of Ezra 7) a Levite, 3rd son of Meshelemiah the Korhite 8) a Levite in the reign of Jehoshaphat 9) son of Ishmael and prince of the house of Judah in the reign of Jehoshaphat
相關經文
02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} 或 Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} 源自 02142 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zechariah ; 43 撒迦利亞 = "耶和華記念" 1) 小先知的第11位; 一位祭司, 比利家的兒子, 是易多的孫子, 和哈該同期, 在所羅巴伯時期負責重建聖殿 (#拉 5:1-2|)(#拉 6:14|) 2) 以色列王, 耶羅波安二世的兒子 (#王下 14:29|)(#王下 15:8-12|) 3) 米施利米雅之子(#代上 26:2|),示利米雅的兒子(#代上 26:14|), 一哥轄族, 是會幕北門的看守者 (#代上 9:21|) 4) 耶利眾子之一 5) 於大衛時期,在聖殿樂團第二隊的利未人(#代上 15:16-18|) 6) 在約沙法掌權之時期的猶大王的王子之一 (#王下 15:8|) 7) 大祭司耶何耶大的兒子, 猶大約阿施王掌權時期在聖殿的院內被石頭打死 (#代下 24:20-23|) 8) 在約阿施執政時的哥轄利未人 9) 和以斯拉歸回的巴錄之子孫的領袖(#尼 7:8-25|) 10) 比拜的兒子 (#拉 8:11|) 11) 以斯拉所召集到亞哈瓦河邊的會眾首領之一; (#拉 8:15-16|) 當以斯拉宣讀律法時,站在以斯拉的左手邊(#尼 8:1-4|) 12) 以攔孩子之一(以攔是在被擄後娶外邦女子) (#拉 10:26|) 13) 亞他雅(烏太)的祖先 14) 示羅人, 法勒斯的子孫, 亞他雅的祖父 (#尼 11:4|) 15) 一位祭司, 巴施戶耳的兒子 16) 在約雅金(是耶書亞的兒子)時候, 祭司易多族的代表 (#尼 12:10,12|) 可能和上述 1) 相同 17) 祭司之一,約拿單之子, 在以斯拉和尼希米獻城牆時吹號 (#尼 12:35|) 18) 在被提革拉-毗尼色擄去的被擄時期,流便支派的一族長 (#代上 5:7|) 19) 陪同約櫃從俄別以東回來的祭司之一 (#代上 15:24|) 20) 伊示雅(或作"耶西亞")的子孫, 延續烏薛的哥轄族人 (#代上 24:24-25|) 21) 何西阿第四個兒子, 屬米拉利的兒子 22) 瑪拿西人, 易多的父親 (#代上 27:21|) 23) 雅哈悉的父親. 雅哈悉曾受感說預言 (#代下 20:14-17|) 24) 約沙法眾子之一 (#代下 21:2|) 25) 烏西雅王執政時先知之一, 以王的顧問身份出現, 但其他事不可知 (#代下 26:5|) 26) 亞比雅或亞比的父親(亞比是希西家的母親) (#代下 29:1|)(#王下 18:1-2|) 27) 在希西家執政時亞薩家人之一 (#代下 29:13|) 28) 約西亞執政時管理聖殿者之一 (#代下 35:8|) 29) 耶比利家的兒子,也是當先知以賽亞記下"瑪黑珥-沙拉勒-哈斯-罷斯"所指稱的 "誠實見證人"(#賽 8:1|)

02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} or Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} from 02142 and 03050;; n pr m AV - Zechariah ; 43 Zechariah = "Jehovah remembers" 1) 11th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel 2) king of Israel, son of Jeroboam II 3) son of Meshelemiah of Shelemiah, a Korhite, and keeper of the north gate of the tabernacle of the congregation 4) one of the sons of Jehiel 5) a Levite of the second order in the temple band in the time of David 6) one of the princes of Judah in the reign of Jehoshaphat 7) son of the high priest Jehoiada, in the reign of Joash king of Judah, who was stoned in the court of the temple 8) a Kohathite Levite in the reign of Josiah 9) the leader of the sons of Pharosh who returned with Ezra 10) son of Bebai 11) one of the chiefs of the people whom Ezra summoned in council at the river Ahava; stood at Ezra's left hand when Ezra expounded the law to the people 12) one of the family of Elam who had married a foreign wife after the captivity 13) ancestor of Athaiah or Uthai 14) a Shilonite, descendant of Perez, grandfather of Athaiah 15) a priest, son of Pashur 16) the representative of the priestly family of Iddo in the days of Joiakim the son of Jeshua; possibly the same as 1 above 17) one of the priests, son of Jonathan, who blew with the trumpets at the dedication of the city wall by Ezra and Nehemiah 18) a chief of the Reubenites at the time of the captivity by Tiglath-pileser 19) one of the priests who accompanied the ark from the house of Obed-edom 20) son of Isshiah of Jesiah, a Kohathite Levite descended from Uzziel 21) 4th son of Hosah, of the children of Merari 22) a Manassite, father of Iddo 23) father of Jahaziel. He prophesied in the spirit 24) one of the sons of Jehoshaphat 25) a prophet in the reign of Uzziah, who appears to have acted as the king's counsellor, but of whom nothing is known 26) father of Abijah or Abi, Hezekiah's mother 27) one of the family of Asaph in the reign of Hezekiah 28) one of the rulers of the temple in the reign of Josiah 29) son of Jeberechiah who was taken by the prophet Isaiah as one of the 'faithful witnesses to record' when he wrote concerning Maher-shalal-hash-baz
相關經文
02185 zonowth {zo-noth'} 有些人認為此字可能是源於 02109 或一已不使用的字根, 用以指某種軍事裝備; 但它顯然是 02181 的主動分詞;; 複數陰性名詞 AV - armour 1; 1 1) 通姦 1a) 盔甲(用於未被耶和華許可的戰爭中) (比喻用法) (#王上 22:38|)

02185 zonowth {zo-noth'} regarded by some as if from 02109 or an unused root, and applied to military equipments; but evidently the act. participle of 02181;; n f pl AV - armour 1; 1 1) fornications 1a) armour (used in warfare not sanctioned by Jehovah) (fig.)
相關經文
02228 Z@rachyah {zer-akh-yaw'} 源自 02225 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Zerahiah 5; 5 西拉希雅 = "耶和華已起來" 1) 一名祭司, 烏西的兒子, 文士以斯拉的先祖 2) 一個歸回家庭的一家之主 (#拉 8:4|)

02228 Z@rachyah {zer-akh-yaw'} from 02225 and 03050;; n pr m AV - Zerahiah 5; 5 Zerahiah = "Jehovah has risen" 1) a priest, son of Uzzi, and ancestor of Ezra the scribe 2) father of Elihoenai of the sons of Pahath-moab, whose descendants returned from the captivity with Ezra
相關經文
02252 Chabayah {khab-ah-yaw'} 或 Chabayah {khab-aw-yaw'} 源自 02247 與 03050;;陽性專有名詞 欽定本 - Habaiah 2; 2 哈巴雅 = "耶和華曾遮避" 1)跟隨所羅巴伯被擄歸回的一個祭司家族領袖

02252 Chabayah {khab-ah-yaw'} or Chabayah {khab-aw-yaw'} from 02247 and 03050;; n pr m AV - Habaiah 2; 2 Habaiah = "Jehovah has hidden" 1) head of a priestly family who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
02262 Chabatstsanyah {khab-ats-tsan-yaw'} 來源不明;; 陽性專有名詞 欽定本 - Habaziniah 1; 1 哈巴洗尼雅 = "耶和華的光" 1) 利甲族的一個族長( #耶 35:3| )

02262 Chabatstsanyah {khab-ats-tsan-yaw'} of uncertain derivation;; n pr m AV - Habaziniah 1; 1 Habaziniah = "light of Jehovah" 1) apparently the head of one of the families of the Rechabites
相關經文
02293 Chaggiyah {khag-ghee-yaw'} 源自 02282 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Haggiah 1; 1 哈基雅 = "耶和華的筵席" 1) 利未人, 示米亞的兒子 (#代上 6:30|)

02293 Chaggiyah {khag-ghee-yaw'} from 02282 and 03050;; n pr m AV - Haggiah 1; 1 Haggiah = "festival of Jehovah" 1) son of Shimea and a Merarite Levite
相關經文
02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} 或 Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} 亦作 Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} 或 Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} 源自 02388 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 希西家(Hezekiah 或 Hizkiah 或 Hizkijah) = "耶和華是我的力量" 1) 猶大國的第十二任王, 亞哈斯與亞比之子; 是服事耶和華並廢除 偶像崇拜的好君王 2) 先知西番雅的高曾祖父 (#番 1:1|) 3) 尼利雅之子, 大衛後裔 (#代上 3:23|) 4) 尼希米時期一個被擄歸回家族之首 (#拉 2:16|)

02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} or Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} also Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} or Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} from 02388 and 03050;; n pr m AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 Hezekiah or Hizkiah or Hizkijah = "Jehovah is my strength" 1) 12th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices 2) great-great-grandfather of Zephaniah the prophet 3) son of Neariah, a descendant of David 4) head of a family of returning exiles in the time of Nehemiah
相關經文
02446 Chakalyah {khak-al-yaw'} 源於 02447 與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hachaliah 2; 2 哈迦利亞 = "耶和華所啟發,教化的那位" 1)尼希米的父親

02446 Chakalyah {khak-al-yaw'} from the base of 02447 and 03050;; n pr m AV - Hachaliah 2; 2 Hachaliah = "whom Jehovah enlightens" 1) the father of Nehemiah
相關經文
02517 Chelqay {khel-kah'ee} 源自 02505;; 陽性專有名詞 欽定本 - Helkai 1; 1 希勒愷 = "我的產業是耶和華" 1) 約雅斤時代米利末的祭司家族領袖 ( #尼12:15|)

02517 Chelqay {khel-kah'ee} from 02505;; n pr m AV - Helkai 1; 1 Helkai = "my portion is Jehovah" 1) chief of Meremoth's priestly family in the time of Joiakim
相關經文
02518 Chilqiyah {khil-kee-yaw'} 或 Chilqiyahuw {khil-kee-yaw'-hoo} 源自 02506 和 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Hilkiah 34; 34 希勒家 = 「耶和華是我的分」 1) 以利亞敬的父親, 希西家的官員 (# 王下 18:18|) 2) 約西亞年間的大祭司 (# 王下 22:3-4|) 3) 米拉利族的利未人, 暗西的兒子 (# 代上 6:46|) 4) 另一個米拉族的利未人, 何薩的次子 (# 代上 26:10-11|) 5) 以斯拉讀律法書的時候, 站在以斯拉右邊 可能是利未人祭司 (# 尼 8:1-4|) 6) 亞拿突城的祭司, 先知耶利米的父親 (# 耶 1:1|) 7) 基瑪利的父親, 是西底家派往巴比倫的使者 (# 耶 29:3|)

02518 Chilqiyah {khil-kee-yaw'} or Chilqiyahuw {khil-kee-yaw'-hoo} from 02506 and 03050;; n pr m AV - Hilkiah 34; 34 Hilkiah = "my portion is Jehovah" 1) father of Eliakim, an officer of Hezekiah 2) high priest in the reign of Josiah 3) a Merarite Levite, son of Amzi 4) another Merarite Levite, 2nd son of Hosah 5) one of those who stood on the right of Ezra when he read the law and probably a Levite and a priest 6) a priest of Anathoth, father of the prophet Jeremiah 7) father of Gemariah who was one of Zedekiah's envoys to Babylon
相關經文
02619 Chacadyah {khas-ad-yaw'} 源自 02617 與 03050 陽性專有名詞 AV - Hasadiah 1; 1 哈撒底 = "耶和華總是信實的" 1) 米書蘭的兒子, 所羅巴伯的孫子 (#代上 3:20|)

02619 Chacadyah {khas-ad-yaw'} from 02617 and 03050;; n pr m AV - Hasadiah 1; 1 Hasadiah = "Jehovah has been faithful" 1) a son of Zerubbabel
相關經文
02656 chephets {khay'-fets} 源自02654; TWOT - 712b; 陽性名詞 欽定本 - pleasure 16, desire 12, delight 3, purpose 3, acceptable 1, delightsome 1, matter 1, pleasant 1, willingly 1; 39 1) 喜悅, 歡愉 1a) 喜悅 1b) 心願, 渴望 1c) (耶和華的) 喜悅心意 1d) 所喜愛的事物

02656 chephets {khay'-fets} from 02654; TWOT - 712b; n m AV - pleasure 16, desire 12, delight 3, purpose 3, acceptable 1, delightsome 1, matter 1, pleasant 1, willingly 1; 39 1) delight, pleasure 1a) delight 1b) desire, longing 1c) the good pleasure 1d) that in which one takes delight
相關經文
02736 Charhayah {khar-hah-yaw'} 源自 02734 與 03050;;陽性專有名詞 欽定本 - Harhaiah 1; 1 哈海雅 = "耶和華的憂慮" 1)烏薛的父親,其為尼希米時期城牆的建造者

02736 Charhayah {khar-hah-yaw'} from 02734 and 03050;; n pr m AV - Harhaiah 1; 1 Harhaiah = "fear of Jehovah" 1) father of Uzziel who was one of the builders of the wall in Nehemiah's time
相關經文
02811 Chashabyah {khash-ab-yaw'} 或 Chashabyahuw {khash-ab-yaw'-hoo} 源自 02803 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Hashabiah 15; 15 哈沙比雅 = "耶和華已思量" 1) 米拉利家的利未人 (#代上 6:45|) 2) 另一米拉利家的利未人 (#代上 9:14|) 3) 一名聖殿樂手 (#代上 25:3|) 4) 一名大衛時代的利未人 (#代上 27:17|),可能就是西伯倫族的 哈沙比雅 (#代上 26:30|) 5) 一名約西亞時代的利未人(#代下 35:9|) 6) 以斯拉時代的利未人 (#拉 8:19,24; 尼 10:11,11:22,12:24|) 7) 尼希米時代一名修建城牆的利未人 (#尼 3:17|) 8) 一個祭司家族之首 (#尼 12:21|)

02811 Chashabyah {khash-ab-yaw'} or Chashabyahuw {khash-ab-yaw'-hoo} from 02803 and 03050;; n pr m AV - Hashabiah 15; 15 Hashabiah = "Jehovah has considered" 1) a Merarite Levite 2) the 4th of the 6 sons of Jeduthun who had charge of the 12th course 3) one of the descendants of Hebron the son of Kohath 4) the son of Kemuel, who was prince of the tribe of Levi in the time of David 5) a Levite, one of the chiefs of his tribe who officiated for Josiah at his great passover feast 6) a Merarite Levite, one of the chief priests who accompanied Ezra from Babylon; ruler of half the circuit of Keilah and one who repaired a portion of the wall of Jerusalem under Nehemiah. He sealed the covenant of reformation after the return from captivity 7) a Levite, son of Bunni in the time of Nehemiah 8) a Levite, son of Mattaniah in the time of Nehemiah 9) a priest of the family of Hilkiah in the days of Joiakim, son of Jeshua
相關經文
02812 Chashabnah {khash-ab-naw'} 02808的陰性;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hashabnah 1; 1 哈沙拿 = "耶和華所尊重 ,重視的" 1) 與尼希米立約的一個家族領袖

02812 Chashabnah {khash-ab-naw'} fem. of 02808;; n pr m AV - Hashabnah 1; 1 Hashabnah = "Jehovah has considered" 1) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
02813 Chashabn@yah {khash-ab-neh-yaw'} 源自 02808 與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hashabniah 2; 2 哈沙尼 = "耶和華所關心的人" 1)哈突的父親,城牆的修復者 2)一個利未人,在尼希米、以斯拉時期,為聚集禁食齋戒立約儀式的主要執行者之一。

02813 Chashabn@yah {khash-ab-neh-yaw'} from 02808 and 03050;; n pr m AV - Hashabniah 2; 2 Hashabniah = "whom Jehovah regards" 1) the father of Hattush, repairer of the wall 2) a Levite who was among those who officiated at the great fast under Ezra and Nehemiah when the covenant was sealed
相關經文
02900 Towbiyah {to-bee-yaw'} 或 Towbiyahuw {to-bee-yaw'-hoo} 源自 02896 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Tobiah 15, Tobijah 3; 18 多比雅 = "耶和華是美善的" 1) 和所羅巴伯一起被擄歸回的一族長 但不能證明他們與以色列的關係 (#拉 2:60|) (#尼 7:62|) 2) 和參巴拉反對重建耶路撒冷城牆的亞捫人 (#尼 2:10|) 3) 在約沙法掌權之時期的利未人 (#代下 17:8,9|) 4) 被擄歸回的一位領袖

02900 Towbiyah {to-bee-yaw'} or Towbiyahuw {to-bee-yaw'-hoo} from 02896 and 03050;; n pr m AV - Tobiah 15, Tobijah 3; 18 Tobiah = "Jehovah is good" 1) head of a family who returned from exile with Zerubbabel but who were unable to prove their connection with Israel 2) the Ammonite who with Sanballat opposed the rebuilding of Jerusalem 3) a Levite in the reign of Jehoshaphat 4) a chief of the returning exiles
相關經文
02970 Ya'azanyah {yah-az-an-yaw'} 或 Ya'azanyahuw {yah-az-an-yaw'-hoo}; 源自 0238 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jaazaniah 4; 4 雅撒尼亞 = "耶和華傾聽" 1) 猶大人, 瑪迦人的兒子, 當基大利被尼布甲尼撒王任命為猶大的省長後, 他曾到米斯巴和基大利會面 ( #王下 25:23| ) 2) 沙番的兒子, 以西結時代的猶大長老之一 ( #結 8:11| ) 3) 首領押朔的兒子, 被以西結以預言攻擊的的眾人之一 ( #結 11:1| ) 4) 利甲人, 先知雅利米雅的兒子 ( #耶 35:3| )

02970 Ya'azanyah {yah-az-an-yaw'} or Ya'azanyahuw {yah-az-an-yaw'-hoo}; from 0238 and 03050;; n pr m AV - Jaazaniah 4; 4 Jaazaniah = "Jehovah hears" 1) a Judean, son of the Maachathite, a captain of the Judean forces who visited Gedaliah at Mizpah after Gedaliah had been appointed governor of Judah by Nebuchadnezzar 2) son of Shaphan, an elder of Israel in the days of Ezekiel 3) son of Azur, one of the princes of the people against whom Ezekiel was directed to prophesy 4) a Rechabite, son of Jeremiah the prophet
相關經文
02977 Yo'shiyah {yo-shee-yaw'} 或 {yo-she-yaw'-hoo} 與 0803 及 03050 源自相同字根; 陽性專有名詞 AV - Josiah 53; 53 約西亞 = "耶和華所醫治的" 1) 亞們之子, 耶底大所生. 繼承乃父猶大王位, 統治了三十一年; 他在位時, 值得一記的是他曾率領人民重新敬拜耶和華所帶 動的屬靈大復興. 2) 被擄歸回的西番雅之子, 在先知撒迦利亞時期, 為大祭司約書亞 象徵性加冕的莊嚴儀式, 就是在希番雅家中舉行的. (#亞 6:10|)

02977 Yo'shiyah {yo-shee-yaw'} or {yo-she-yaw'-hoo} from the same root as 0803 and 03050;; n pr m AV - Josiah 53; 53 Josiah = "whom Jehovah heals" 1) son of Amon by Jedidah who succeeded his father to the throne of Judah and reigned for 31 years; his reign is noteworthy for the great revivals back to the worship of Jehovah which he led 2) a returned exile and son of Zephaniah at whose house took place the solemn and symbolical crowning of Joshua the high priest in the time of Zechariah the prophet
相關經文
02979 y@'ath@ray {yeh-aw-ther-ah'ee} 與0871同源; 陽性專有名詞 AV - Jeaterai 1; 1 耶特賴 = "耶和華所帶領的" 1) 哥轄家的利未人, 謝拉的兒子 (#代上 6:21|)

02979 y@'ath@ray {yeh-aw-ther-ah'ee} from the same as 0871;; n pr m AV - Jeaterai 1; 1 Jeaterai = "whom Jehovah leads" 1) a Gershonite Levite, son of Zerah
相關經文
02984 Yibchar {yib-khar'} 源自 0977;; 陽性專有名詞 AV - Ibhar 3; 3 益轄 = "耶和華撿選" 1) 大衛王在耶路撒冷所生的兒子之一

02984 Yibchar {yib-khar'} from 0977;; n pr m AV - Ibhar 3; 3 Ibhar = "Jehovah chooses" 1) one of the sons of David, born in Jerusalem
相關經文
02997 Yibn@yah {yib-neh-yaw'} 源自 01129 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ibneiah 1; 1 伊比尼雅 = "耶和華建造" 1) 一位便雅憫人, 耶羅罕的兒子

02997 Yibn@yah {yib-neh-yaw'} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Ibneiah 1; 1 Ibneiah = "Jehovah builds" 1) a Benjamite, son of Jehoram
相關經文
02998 Yibniyah {yib-nee-yaw'} 源自 01129 和 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Ibnijah 1; 1 伊比尼雅 = 「耶和華要建立的人」 1) 便雅憫人

02998 Yibniyah {yib-nee-yaw'} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Ibnijah 1; 1 Ibnijah = "whom Jehovah will build up" 1) a Benjamite
相關經文
03000 Y@berekyahuw {yeb-eh-rek-yaw'-hoo} 源自 01288 和 03050; 陽性專有名詞; 欽定本 - Jeberechiah 1; 1 耶比利家 = 「耶和華賜福」 1) 亞哈斯王年間, 以賽亞的時代, 某個撒迦利亞的父親 (# 賽 8:2|)

03000 Y@berekyahuw {yeb-eh-rek-yaw'-hoo} from 01288 and 03050;; n pr m; AV - Jeberechiah 1; 1 Jeberechiah = "Jehovah blesses" 1) father of a Zechariah, in the reign of Ahaz and time of Isaiah
相關經文
03012 Yigdalyahuw {yig-dal-yaw'-hoo} 源自 01431 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Igdaliah 1; 1 以基大利 = "耶和華是偉大的" 1) 約西亞時的一位先知或是聖潔之人, 哈難的父親 ( #耶 35:4| )

03012 Yigdalyahuw {yig-dal-yaw'-hoo} from 01431 and 03050;; n pr m AV - Igdaliah 1; 1 Igdaliah = "Jehovah is great" 1) a prophet or holy man and father of Hanan in the time of Josiah
相關經文
03041 Y@diyd@yah {yed-ee-deh-yaw'} 源自 03039 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jedidiah 1; 1 耶底底亞 = "耶和華所摯愛的" 1) 耶和華藉先知拿單所賜給所羅門的名字 (#撒下 12:25|)

03041 Y@diyd@yah {yed-ee-deh-yaw'} from 03039 and 03050;; n pr m AV - Jedidiah 1; 1 Jedidiah = "beloved of Jehovah" 1) the name given to Solomon through Nathan the prophet
相關經文
03042 Y@dayah {yed-aw-yaw'} 源自 03034 and 03050;;陽性專有名詞 欽定本 - Jedaiah 2; 2 耶大雅 = "耶和華所榮耀的" 1)西緬人, 細撒的祖先 2)哈路抹的兒子,參與耶路撒冷城牆的的重建工作

03042 Y@dayah {yed-aw-yaw'} from 03034 and 03050;; n pr m AV - Jedaiah 2; 2 Jedaiah = "praised of Jehovah" 1) a Simeonite, forefather of Ziza 2) son of Harumaph and one who took part in rebuilding the walls of Jerusalem
相關經文
03048 Y@kda`yah {yed-ah-yaw'} 源自 03045 and 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jedaiah 11; 11 耶大雅 = "耶和華所認識" 1) 在耶路撒冷的一位祭司 (#代上 9:10|) 2) 和所羅巴伯一同歸回的人 (#尼 12:6|) 3) 在耶書亞的日子裡, 祭司的管理者 (#拉 2:36|) (#尼 7:39|) 4) 被擄後的祭司 (#尼 11:10|) 5) 耶和華所敬重, 或許是上述的其中一位

03048 Y@kda`yah {yed-ah-yaw'} from 03045 and 03050;; n pr m AV - Jedaiah 11; 11 Jedaiah = "Jehovah has known" 1) a priest in Jerusalem 2) a man who returned with Zerubbabel 3) a ruler of the priests in the days of Jeshua 4) a post exilic priest 5) one honoured by Jehovah, perhaps one of the above
相關經文
03050 Yahh {yaw} 03068的縮寫型, 意義相同; TWOT - 484b; 神聖專有名詞 欽定本 - LORD 48, JAH 1; 49 1) 上帝 (耶和華的縮寫型) 1a) 獨一真神適當的名字 1b) 用於許多複合字 1b1) 以'Je'為開頭的名字 1b2) 以'iah'或'jah'結尾的名字

03050 Yahh {yaw} contraction for 03068, and meaning the same; TWOT - 484b; n pr dei AV - LORD 48, JAH 1; 49 1) Jah (Jehovah in the shortened form) 1a) the proper name of the one true God 1b) used in many compounds 1b1) names beginning with the letters 'Je' 1b2) names ending with 'iah' or 'jah'
相關經文
03058 Yehuw' {yay-hoo'} 源自 03068 and 01931;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehu 58; 58 耶戶 = "耶和華是他" 1) 北國以色列的王, 他推翻了之前的暗利王朝(暗利王朝最後一個王是約蘭, #王下 9|) 2) 哈拿尼的兒子, 在巴沙和約沙法時代作以色列的先知 ( #王上 16| ). 3) 亞拉突人耶戶, 便雅閔人, 大衛王的勇士之一 ( #代上 11:28;12:3| ). 4) 猶大的後裔, 屬希斯崙家族 ( #代上 2:38| ) 5) 約示比的兒子, 西緬後裔的一位族長 ( #代上 4:35| ).

03058 Yehuw' {yay-hoo'} from 03068 and 01931;; n pr m AV - Jehu 58; 58 Jehu = "Jehovah is He" 1) the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri 2) son of Hanani and an Israelite prophet in the time of Baasha and Jehoshaphat 3) the Antothite, a Benjamite, one of David's mighty warriors 4) a descendant of Judah of the house of Hezron 5) son of Josibiah and a chief of the tribe of Simeon
相關經文
03059 Y@how'achaz {yeh-ho-aw-khawz'} 源自 03068 和 0270;; 陽性專有名詞 AV - Jehoahaz 20; 20 約哈斯 = "耶和華已奪取" 1) 猶大國的王, 約西亞的兒子 (#代下 36:1|) 2) 北國以色列的王, 耶戶的兒子 (#王下 10:35|) 3) 猶大國的王, 約蘭的兒子, 又名亞哈謝 (#代下 21:17|)

03059 Y@how'achaz {yeh-ho-aw-khawz'} from 03068 and 0270;; n pr m AV - Jehoahaz 20; 20 Jehoahaz = "Jehovah has seized" 1) a king of Judah and son of Josiah 2) a king of the northern kingdom of Israel and son of Jehu 3) a king of Judah and son of Jehoram (Ahaziah)
相關經文
03068 Y@hovah {yeh-ho-vaw'} 源於 01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名 AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 耶和華 = "自有永有的" 1) 獨一真神的專有名詞 1a) 不發音, 除非加上0136的母音

03068 Y@hovah {yeh-ho-vaw'} from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
相關經文
03069 Y@hovih {yeh-ho-vee'} 03068 的變化型 [用在 0136 之後, 為避免重複相同的發音, 猶太人的發音和 0430 相同, 而在其他地方, 03068 的發音 則與 0136相同];; 專有名詞, 神名 AV - GOD 304, LORD 1; 305 1) 耶和華 - 主要使用在 '主耶和華' 的組合詞 1a) 等同於 03068 , 但標注 0430 的母音

03069 Y@hovih {yeh-ho-vee'} a variation of 03068 [used after 0136, and pronounced by Jews as 0430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 03068 as 0136];; n pr dei AV - GOD 304, LORD 1; 305 1) Jehovah - used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to 03068 but pointed with the vowels of 0430
相關經文
03070 Y@hovah yireh {yeh-ho-vaw' yir-eh'} 源自 03068 和 07200;; 專有名詞 地名 AV - Jehovahjireh 1; 1 耶和華以勒 = "耶和華必預備" 1) 亞伯拉罕為摩利亞山所取的一個象徵性的名字, 為了紀念 耶和華神的使者介入阻止以撒的被獻為祭, 且耶和華神親自預備替代祭物 (#創 22:14|)

03070 Y@hovah yireh {yeh-ho-vaw' yir-eh'} from 03068 and 07200;; n pr loc AV - Jehovahjireh 1; 1 Jehovah-jireh = "Jehovah sees" 1) symbolic name given by Abraham to Mount Moriah in commemoration of the interposition of the angel of Jehovah who prevented the sacrifice of Isaac and provided a substitute
相關經文
03071 Y@hovah nicciy {yeh-ho-vaw' nis-see'} 源自 03068 和 05251 和表代名詞的字尾;; 專有名詞 地名 AV - Jehovahnissi 1; 1 耶和華尼西 = "耶和華是我的旗號" 1) 摩西替所立之壇所起的名字, 該壇是用以紀念以色列人擊敗亞瑪力人

03071 Y@hovah nicciy {yeh-ho-vaw' nis-see'} from 03068 and 05251 with the prononimal suffix;; n pr loc AV - Jehovahnissi 1; 1 Jehovah-nissi = "Jehovah is my banner" 1) the name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the discomfiture of the Amalekites
相關經文
03072 Y@hovah tsidqenuw {ye-ho-vaw' tsid-kay'-noo} 源自 03068 和 06664 加上代名詞的字尾;; 陽性專有名詞 欽定本 - LORD our Righteousness 2; 2 耶和華是我們的公義 1) 用於表示耶路撒冷和彌賽亞的聖名

03072 Y@hovah tsidqenuw {ye-ho-vaw' tsid-kay'-noo} from 03068 and 06664 with pronominal suffix;; n pr m AV - LORD our Righteousness 2; 2 Jehovah is our righteousness 1) a sacred name symbolically applied to Jerusalem and the Messiah
相關經文
03073 Y@havah shalowm {yeh-ho-vaw' shaw-lome'} 源自 03068 and 07965;; n pr 地名 AV - Jehovahshalom 1; 1 耶和華沙龍 = "耶和華是平安" 1) 基甸在俄弗拉所築的一座聖壇

03073 Y@havah shalowm {yeh-ho-vaw' shaw-lome'} from 03068 and 07965;; n pr loc AV - Jehovahshalom 1; 1 Jehovah-shalom = "Jehovah is peace" 1) the name of a sacred altar built by Gideon in Ophrah
相關經文
03074 Y@hovah shammah {yeh-ho-vaw' shawm'-maw} 源自 03068 與 08033, 帶有指導附屬字; 專有名詞 地名 欽定本 - The Lord is there 1; 1 Jehovah-shammah = 「耶和華同在」 1) 耶路撒冷的象徵性名字

03074 Y@hovah shammah {yeh-ho-vaw' shawm'-maw} from 03068 and 08033 with directive enclitic;; n pr loc AV - The Lord is there 1; 1 Jehovah-shammah = "Jehovah is there" 1) a symbolic name for Jerusalem
相關經文
03075 Y@howzabad {yeh-ho-zaw-bawd'} 源自 03068 和 02064;; 陽性專有名詞 AV - Jehozabad 4; 4 約薩拔 = "耶和華已賜與" 1) 摩押婦人朔默(見 [7763] 和 示米利 [8116])的兒子, 他謀殺了猶大王 約阿施 (#王下 12:12|) 2) 約沙法王手下一位便雅憫的軍長, 統帥十八萬戰士 (#代下 17:18|) 3) 大衛王時的一位哥轄的利未人, 俄別以東的次子, 負責看守聖幕及 庫房的人之一 (#代上 26:4|)

03075 Y@howzabad {yeh-ho-zaw-bawd'} from 03068 and 02064;; n pr m AV - Jehozabad 4; 4 Jehozabad = "Jehovah has endowed" 1) son of Shomer, a Moabitish woman, who murdered Joash, king of Judah 2) a Benjamite, captain of 180,000 armed men, in the days of Jehoshaphat 3) a Korhite Levite, 2nd son of Obededom, and one of the porters of the temple and of the storehouse there in the time of David
相關經文
03076 Y@howchanan {yeh-ho-khaw-nawn'} 源自 03068 和 02603;; 陽性專有名詞 AV - Jehohanan 6, Johanan 3; 9 約哈難 = "耶和華已施恩典", 參見 [3110] 1) 在與所羅巴伯一起回歸的約雅金任大祭司時的一位祭司 (#尼 12:13|) 2) 以斯拉時代的一位大祭司 (#拉 10:6|) 3) 曾參與尼希米敬獻耶路撒冷城牆的典禮的利未人祭司 (#尼 12:42|) 4) 多比雅的兒子 (#尼 6:18|) 5) 在大衛王時任聖幕守門的一位可拉族的利未人 (#代上 26:3|) 6) 約沙法作王時的一猶大的千夫長 (#代下 17:15|) 7) 一位以法蓮人 8) 以斯拉時代一位曾娶外邦女子為妻的以色列人 (#拉 10:28|) 9) 在耶路撒冷陷落後的一位猶大的軍隊領袖(#王下 25:23|) 10) 約西亞王的長子 (#代上 3:15|) 11) 大衛王的直系子孫, 被擄之後時代的人 12) 亞撒利雅的父親, 這亞撒利雅於所羅門王時曾任職祭司(#代上 6:10|) 13) 便雅憫人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:4|) 14) 迦得人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:12|) 15) 被擄後歸回的猶太人之一 (#拉 8:12|)

03076 Y@howchanan {yeh-ho-khaw-nawn'} from 03068 and 02603;; n pr m AV - Jehohanan 6, Johanan 3; 9 Jehohanan = "Jehovah has graced" 5) a Korhite Levite and one of the doorkeepers to the tabernacle in the time of David 6) a captain of Judah under king Jehoshaphat 1) a priest during the high priesthood of Joiakim who returned with Zerubbabel 2) a high priest in the time of Ezra 3) a Levite priest who took part in the dedication of the wall in the time of Nehemiah 4) son of Tobiah 7) an Ephraimite 8) an Israelite with a foreign wife in the time of Ezra 9) a Jewish captain after the fall of Jerusalem 10) the eldest son of king Josiah 11) a post-exilic prince of the line of David 12) father of Azariah, priest in Solomon's time 13) a Benjamite, one of David's mighty warriors 14) a Gadite, one of David's mighty warriors 15) a returning exile
相關經文
03077 Y@howyada` {yeh-ho-yaw-daw'} 源自 03068 和 03045;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehoiada 51; 51 耶何耶大 = "耶和華知曉" 1) 比拿雅的父親, 大衛王的勇士之一 ( #撒下 23:20| ) 2) 祭司的首領, 他在希伯崙加入大衛王的陣營 ( #代上 12:27| ) 3) 亞他利雅篡奪猶大王權時為祭司; 在亞他利雅剿滅猶大王室的行動中將王子 約阿施藏了起來, 六年之後將約阿扶正, 登上猶大王位 ( #王下 11:4| #代下 23:1| ) 4) 大祭司西萊雅的副祭司或 sagan. ( #耶 29:26| ) 5) 巴西亞的兒子, 在尼希米時代協助修建耶路撒冷城牆的古門 ( #尼 3:6|, 見 [03111] )

03077 Y@howyada` {yeh-ho-yaw-daw'} from 03068 and 03045;; n pr m AV - Jehoiada 51; 51 Jehoiada = "Jehovah knows" 1) father of Benaiah, David's mighty warrior 2) leader of the priests who joined David at Hebron 3) high priest at the time of Athaliah's usurpation of the throne of Judah; hid Joash, the king's son, for six years and eventually replaced him on the throne of Judah 4) second priest, or sagan, to Seraiah the high priest
相關經文
03078 Y@howyakiyn {yeh-ho-yaw-keen'} 源自 03068 和 03559;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehoiachin 10; 10 約雅斤 = "耶和華建立" 1) 約雅敬的兒子, 他是在猶大人被巴比倫人擄去之前的猶大國的倒數第二個王; 他在位僅三個月零十天就投降尼布甲尼撒王, 並被尼布甲尼撒擄去巴比倫關 了卅六年才釋放

03078 Y@howyakiyn {yeh-ho-yaw-keen'} from 03068 and 03559;; n pr m AV - Jehoiachin 10; 10 Jehoiachin = "Jehovah establishes" 1) king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released
相關經文
03079 Y@howyaqiym {yeh-ho-yaw-keem'} 源自 03068 的縮寫 和 06965, cf. 3113;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehoiakim 37; 37 約雅敬 = "耶和華興起" 1) 約西亞的兒子, 他是猶大國的倒數第三個王;他受制 於尼布甲尼撒王的控制而形式一傀儡君王. 在位十一 年, 橫死於外國入侵的戰事中或是尼布甲尼撒王之手.

03079 Y@howyaqiym {yeh-ho-yaw-keem'} from 03068 abbreviated and 06965, cf. 3113;; n pr m AV - Jehoiakim 37; 37 Jehoiakim = "Jehovah raises up" 1) son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for 11 years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects
相關經文
03080 Y@howyariyb {yeh-ho-yaw-reeb'} 源自 03068 和 07378;; 陽性專有名詞 AV - Jehoiarib 2; 2 耶何雅立 = "耶和華抗爭" 1) 耶路撒冷的一位祭司 (#代上 9:10|) 2) 大衛王時代第一班負責祭祀工作的祭司首領 (#代上 24:&|)

03080 Y@howyariyb {yeh-ho-yaw-reeb'} from 03068 and 07378;; n pr m AV - Jehoiarib 2; 2 Jehoiarib = "Jehovah contends" 1) A priest in Jerusalem 2) the head of the 1st of the 24 courses of priests in David's time
相關經文
03081 Y@huwkal {yeh-hoo-kal'} 源自 03201;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehucal 1; 1 猶甲 = "耶和華是有能力的" 1) 示利米雅的兒子, 服事於西底家王, 曾被王派去見耶利米, 求取他的祝禱與忠告 ( #耶 37:3| )

03081 Y@huwkal {yeh-hoo-kal'} from 03201;; n pr m AV - Jehucal 1; 1 Jehucal = "Jehovah is able" 1) a son of Shelemiah and a servant of king Zedekiah whom he sent to Jeremiah to entreat his prayers and advice
相關經文
03082 Y@hownadab {yeh-ho-naw-dawb'} 源自 03068 和 05068;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehonadab 8; 8 約拿達 = "耶和華是熱心的" 1) 利甲的兒子, 在耶戶和亞哈王時作利甲族人的首領 2) 大衛的姪子 ( #撒下 13:5| )

03082 Y@hownadab {yeh-ho-naw-dawb'} from 03068 and 05068;; n pr m AV - Jehonadab 8; 8 Jehonadab = "Jehovah is willing" 1) a son of Rechab, chief of the Rechabites, in the time of Jehu and Ahab 2) a nephew of David
相關經文
03083 Y@hownathan {yeh-ho-naw-thawn'} 源自 03068 和 05414;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonathan 76, Jehonathan 6; 82 約拿單 或 耶和拿單 = "耶和華已給與" (見[03129]) 1) 掃羅王的兒子, 大衛的好朋友 2) 祭司亞比亞他的兒子, 他是我們所知的以利的最後一個後裔 ( #撒下 15:27| ) 3) 大衛的一個姪子, 如同大衛對歌利亞, 他也曾宰殺了一個向以色列人 罵陣的迦特巨人 ( #代上 20:7| #撒下 21:21| ) 4) 大衛王的一個叔叔 ( #代上 27:32| ) 5) 大衛王的勇士之一 ( #撒下 23:32| ) 6) 掌管大衛王的倉庫的官吏之一 ( #代上 27:25| ) 7) 耶利米時代的一個文士 ( #耶 37:15| ) 8) 一個利未人, 撒迦利亞的父親. 撒迦利亞在耶路撒冷的城牆重修完成 進獻時, 擔任吹號的祭司 ( #尼 12:35| ) 9) 革舜的兒子或後裔, 革舜是摩西的兒子, 曾作但支派的祭司 ( #士 18:30| ) 10) 加利亞的兒子, 約哈難的兄弟; 當耶路撒冷被攻陷後的一位猶大的 軍長 ( #耶 40:8| ) 11) 比勒的父親, 屬猶大家族 ( #代上 2:33| ) 12) 以別的父親, 以別隨以斯拉回耶路撒冷 ( #拉 8:6| ) 13) 亞撒黑的父親, 亞撒黑是以斯拉時代的人 ( #拉 10:15| ) 14) 尼希米時代的一位祭司, 作米利古族的族長 ( #尼 12:14| ) 15) 尼希米時代的一位利未人, 他是耶何耶大的兒子及其祭司職位的 繼承人 ( #尼 12:11| )

03083 Y@hownathan {yeh-ho-naw-thawn'} from 03068 and 05414;; n pr m AV - Jonathan 76, Jehonathan 6; 82 Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) a nephew of David who like David slew a giant of Gath 4) an uncle of David 5) one of David's mighty warriors 6) one of David's treasurers 7) a scribe in the time of Jeremiah 8) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 9) a son or descendant of Gershom, the son of Moses, and a priest to the tribe of Dan 10) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 11) another Judaite father of Peleth 12) father of Ebed in the time of Ezra 13) son of Asahel in the time of Ezra 14) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 15) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
相關經文
03084 Y@howceph {yeh-ho-safe'} 03130 的更完整型;; 陽性專有名詞 AV - Joseph 1; 1 約瑟 = "耶和華已加增" 1) 雅各和拉結所生的長子

03084 Y@howceph {yeh-ho-safe'} a fuller form of 03130;; n pr m AV - Joseph 1; 1 Joseph = "Jehovah has added" 1) the eldest son of Jacob by Rachel
相關經文
03086 Y@how`addiyn {yeh-ho-ad-deen'} 或 Y@howaddan {yeh-ho-ad-dawn'} 源自 03068 和 05727;; 陰性專有名詞 AV - Jehoaddan 2; 2 約耶但 = "耶和華欣喜" 1) 猶大王約阿施的妻子, 亞瑪謝王的母親 (#王下 14:2;代下 25:1|)

03086 Y@how`addiyn {yeh-ho-ad-deen'} or Y@howaddan {yeh-ho-ad-dawn'} from 03068 and 05727;; n pr f AV - Jehoaddan 2; 2 Jehoaddan = "Jehovah delights" 1) wife of king Joash and mother of king Amaziah of Judah
相關經文
03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} 源自 03068 和 07311;; 陽性專有名詞 AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 約蘭(Jehoram 或 Joram) = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王十二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|)

03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} from 03068 and 07311;; n pr m AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 Jehoram or Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a priest in the reign of Jehoshaphat
相關經文
03089 Y@howsheba` {yeh-ho-sheh'-bah} 源自 03068 和 07650;; 陰性專有名詞 AV - Jehosheba 1; 1 約示巴 = "耶和華已立誓" 1) 猶大王約蘭的女兒, 大祭司耶和耶大的妻子 1a) 另一個拼法是 'Jehoshabeath' - 見 [03090]

03089 Y@howsheba` {yeh-ho-sheh'-bah} from 03068 and 07650;; n pr f AV - Jehosheba 1; 1 Jehosheba = "Jehovah has sworn" 1) daughter of king Joram of Judah and wife of the high priest Jehoiada 1a) alternate spelling 'Jehoshabeath' - 03090
相關經文
03090 Y@howshab`ath {yeh-ho-shab-ath'} 03089 之一型;; 陰性專有名詞 AV - Jehoshabeath 2; 2 約示巴 = "耶和華是一個誓約" 1) 猶大王約蘭的女兒, 大祭司耶何耶大的妻子 1a) 或拼作 Jehosheba [03089]

03090 Y@howshab`ath {yeh-ho-shab-ath'} a form of 03089;; n pr f AV - Jehoshabeath 2; 2 Jehoshabeath = "Jehovah is an oath" 1) daughter of king Joram of Judah and wife of the high priest Jehoiada 1a) alternate spelling 'Jehosheba - 03089
相關經文
03091 Y@howshuwa` {yeh-ho-shoo'-ah} 或 Y@howshu`a {yeh-ho-shoo'-ah} 源自 03068 和 03467; 欽定本 - Joshua 218; 218 約書亞 或 何西阿= "耶和華是拯救" 陽性專有名詞 1) 以法蓮支派嫩的兒子, 為以色列子民的領袖和摩西的繼承人; 帶領奪取迦南地之人 2) 伯示麥的一個居民, 伯示麥是在非力士人歸還該地之後, 約櫃停下的地方 3) 約薩答之子, (以色列人從波斯)歸回後的大祭司 4) 約西亞王統治之耶路撒冷邑宰,他將耶路撒冷的一個城門命名為自己的名字

03091 Y@howshuwa` {yeh-ho-shoo'-ah} or Y@howshu`a {yeh-ho-shoo'-ah} from 03068 and 03467; AV - Joshua 218; 218 Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation" n pr m 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
相關經文
03092 Y@howshaphat {yeh-ho-shaw-fawt'} 源自 03068 與 08199;; AV - Jehoshaphat 84; 84 約沙法 = "耶和華已審判" 陽性專有名詞 1) 猶大王亞撒的兒子, 在位二十五年; 猶大國最好, 最虔敬, 最成功的一位王 2) 寧示的兒子, 北國以色列王耶戶的父親; #王下 9:14| 3) 亞希律的兒子, 在大衛與所羅門王下當史官; #撒下 8:16| 4) 帕路亞的兒子, 所羅門在以色列全地立的十二個官吏之一; #王上 4:17| 5) 大衛王朝負責吹角的一名祭司; #代上 15:24| 陽性專有名詞, 地名 6) 谷名, 近耶路撒冷,象徵神最後審判的地方; 分開耶路撒冷與的橄欖山的深谷,汲淪溪 流經之地

03092 Y@howshaphat {yeh-ho-shaw-fawt'} from 03068 and 08199;; AV - Jehoshaphat 84; 84 Jehoshaphat = "Jehovah has judged" n pr m 1) son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah 2) son of Nimshi and father of king Jehu of the northern kingdom of Israel 3) son of Ahilud and chronicler under David and Solomon 4) son of Paruah and one of the 12 commissary officers under Solomon 5) a priest and trumpeter in the time of David n pr loc 6) symbolical name of a valley near Jerusalem which is the place of ultimate judgment; maybe the deep ravine which separates Jerusalem from the Mount of Olives through which the Kidron flowed
相關經文
03097 Yow'ab {yo-awb'} 源自 03068 和 1;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joab 145; 145 約押 = "耶和華是父" 1) 大衛王的姐姐洗魯雅的兒子, 他是大衛軍隊的統帥 2) 猶大人基納斯的兒子 (#代上 4:13-14|) 3) 被擄後期的一個家族 (#拉 8:9|)

03097 Yow'ab {yo-awb'} from 03068 and 1;; n pr m AV - Joab 145; 145 Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
相關經文
03098 Yow'ach {yo-awkh'} 源自 03068 和 0251;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joah 11; 11 約亞 = "耶和華是兄弟" 1) 亞薩的兒子, 西希家的史官 2) 革順的子孫薪瑪的兒子 3) 可拉族人, 俄別以東的三子, 大衛時代的守門人 4) 約哈斯的兒子, 約西亞王的史官

03098 Yow'ach {yo-awkh'} from 03068 and 0251;; n pr m AV - Joah 11; 11 Joah = "Jehovah is brother" 1) son of Asaph and chronicler to Hezekiah 2) a Gershonite son or grandson of Zimmah 3) a Korhite, 3rd son of Obed-edom and doorkeeper in the time of David 4) son of Joahaz and chronicler to king Josiah
相關經文
03099 Yow'achaz {yo-aw-khawz'} 03059 之一型;; 陽性專有名詞 AV - Jehoahaz 3, Joahaz 1; 4 約哈斯 (Joahaz 或 Jehoahaz) = "耶和華已掌握" 1) 約西亞王的史官約亞的父親 (#代下 36:2|) 2) 猶大王約西亞的兒子, 作猶大王三個月後被擄至埃及 (#代下 36:1-4|) 見 [3059] 3) 北國以色列的王, 耶戶的兒子 (#王下 10:35|)

03099 Yow'achaz {yo-aw-khawz'} a form of 03059;; n pr m AV - Jehoahaz 3, Joahaz 1; 4 Joahaz or Jehoahaz = "Jehovah has grasped" 1) the father of Joah, Josiah's chronicler
相關經文
03100 Yow'el {yo-ale'} 源自03068 與 0410;; 陽性專有名詞 欽定本- Joel 19; 19 約珥 = "耶和華是神" 1) 毗土珥的兒子; 12小先知書的第2卷, 以他的名字為書名; 可能在猶大王烏西雅時代做先知 2) 先知撒母耳的長子, 歌唱的希幔的父親 3) 西緬的族長 4) 一流便人 5) 迦得的族長 6) 伊斯拉希的兒子, 以薩迦支派族長 7) 瑣巴人拿單的兄弟, 大衛的勇士之一 8) 大衛時代河西瑪拿西半支派的族長, 毗大雅的兒子 9) 尼波的兒子, 與以斯拉一同歸回, 娶了外邦女子 10) 便雅憫人, 細基利的兒子 11) 一利未人 12) 在希西家任內一個哥轄族的利未人 13) 在大衛時代的一個革順族的利未人 14) 革順族的利未人, 耶利的兒子, 拉但的後裔; 可能與13是同一個人

03100 Yow'el {yo-ale'} from 03068 and 0410;; n pr m AV - Joel 19; 19 Joel = "Jehovah is God" 1) son of Pethuel and the 2nd of the 12 minor prophets with a book by his name; probably prophesied in the time of king Uzziah of Judah 2) eldest son of Samuel the prophet and father of Heman the singer 3) a Simeonite chief 4) a Reubenite 5) a chief of Gad 6) son of Izrahiah and a chief of Issachar 7) brother of Nathan of Zobah and one of David's mighty warriors 8) son of Pedaiah and a chief of the half tribe of Manasseh west of the Jordan in the time of David 9) a son of Nebo who returned with Ezra and had a foreign wife 10) a Benjamite, son of Zichri 11) a Levite 12) a Kohathite Levite in the reign of Hezekiah 13) a Gershonite Levite chief in the time of David 14) a Gershonite Levite, son of Jehiel and a descendant of Laadan; maybe same as 13
相關經文
03107 Yowzabad {yo-zaw-bawd'} 03075 之另一型;; 陽性專有名詞 AV - Jozabad 9, Josabad 1; 10 約撒拔 = "耶和華已賜與" 1) 大衛王時的一位哥轄的利未人, 俄別以東的次子, 負責看守聖幕及庫房的人之一 (#代上 26:4;代下 31:13|) 2) 大衛王的大能勇士之一 (#代上 12:4|) 3) 另一位大衛的大能勇士 (#代上 12:20|) 4) 另外四位利未人的祭司 (#拉 8:33;10:23;尼 8:7;11:16|)

03107 Yowzabad {yo-zaw-bawd'} a form of 03075;; n pr m AV - Jozabad 9, Josabad 1; 10 Jozabad or Josabad = "Jehovah has endowed" 1) a Korhite Levite, 2nd son of Obededom, and one of the porters of the temple and of the storehouse there in the time of David 2) one of David's mighty warriors 3) another of David's mighty warriors 4) four other priests or Levites
相關經文
03108 Yowzakar {yo-zaw-kawr'} 源自 03068 和 02142;; 陽性專有名詞 AV - Jozachar 1; 1 約撒甲 = "耶和華記得" 1) 猶大王約阿施的臣僕, 他是謀殺約阿施的人之一 1a) 也稱作 '撒拔'

03108 Yowzakar {yo-zaw-kawr'} from 03068 and 02142;; n pr m AV - Jozachar 1; 1 Jozachar = "Jehovah remembers" 1) a servant of king Joash of Judah and one of his murderers 1a) also called 'Zabad'
相關經文
03109 Yowcha' {yo-khaw'} 可能源自 03068 和一個 02421 的變異型;; 陽性專有名詞 AV - Joha 2; 2 約哈 = "耶和華賜予生命" 1) 便雅憫人比利亞的一個兒子 (#代上 8:16|) 2) 一位提洗人, 是大衛的大能勇士之一 (#代上 11:45|)

03109 Yowcha' {yo-khaw'} probably from 03068 and a variation of 02421;; n pr m AV - Joha 2; 2 Joha = "Jehovah gives life" 1) one of the sons of Beriah the Benjamite 2) the Tizite, one of David's mighty warriors
相關經文
03110 Yowchanan {yo-khaw-nawn'} 03076 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Johanan 24; 24 約哈難 = "耶和華已赦免" 1) 在約雅金作大祭司時的一位祭司, 約雅金是和所羅巴伯一同由被擄之地之回歸 耶路撒冷的人之一 (#尼 12|) 2) 耶路撒冷被攻陷後的一位猶大軍長 (#王下 25:23|) 3) 約西亞王的長子 (#代上 3:15|) 4) 大衛王的直系子孫, 被擄之後時代的人 5) 亞撒利雅的父親, 這亞撒利雅於所羅門王時曾任職祭司(#代上 6:10|) 6) 便雅憫人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:4|) 7) 迦得人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:12|) 8) 被擄後歸回的猶太人之一 (#拉 8:12|)

03110 Yowchanan {yo-khaw-nawn'} a form of 03076;; n pr m AV - Johanan 24; 24 Johanan = "Jehovah has graced" 1) a priest during the high priesthood of Joiakim who returned with Zerubbabel 2) a Jewish captain after the fall of Jerusalem 3) the eldest son of king Josiah 4) a post-exilic prince of the line of David 5) father of Azariah, priest in Solomon's time 6) a Benjamite, one of David's mighty warriors 7) a Gadite, one of David's mighty warriors 8) a returning exile
相關經文
03111 Yowyada` {yo-yaw-daw'} 03077之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joiada 4, Jehoiada 1; 5 耶何耶大 = "耶和華知道" 1) 巴西亞的兒子,協助耶路撒冷古門的修復 2) 尼希米時期大祭司以利亞實的兒子

03111 Yowyada` {yo-yaw-daw'} a form of 03077;; n pr m AV - Joiada 4, Jehoiada 1; 5 Joiada or Jehoiada = "Jehovah knows" 1) son of Paseah, who assisted to repair the old gate of Jerusalem 2) son of the high priest Eliashib in the time of Nehemiah
相關經文
03112 Yowyakiyn {yo-yaw-keen'} ...之一型 03078;; n pr m 陽性專有名詞 AV - Jehoiachin 1; 1 約雅斤:“耶和華建造” 1)猶大王,約雅敬之後代,猶大滅亡前倒數第二位君王,猶大最後一任君王遭巴比倫人俘虜。約雅斤在位三個月又 十天,降服於尼布甲尼撒後,被帶往巴比倫,坐監三十六年後才被釋放。

03112 Yowyakiyn {yo-yaw-keen'} a form of 03078;; n pr m AV - Jehoiachin 1; 1 Jehoiachin = "Jehovah establishes" 1) king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released
相關經文
03113 Yowyaqiym {yo-yaw-keem'} 03079之一型, cf. 03137;;陽性專有名詞 欽定本- Joiakim 4; 4 約雅金 = "耶和華高舉" 1) 大祭司耶書亞的兒子,也是祭司

03113 Yowyaqiym {yo-yaw-keem'} a form of 03079, cf. 03137;; n pr m AV - Joiakim 4; 4 Joiakim or Jehoiakim = "Jehovah raises up" 1) a priest and son of Jeshua the high priest
相關經文
03114 Yowyariyb {yo-yaw-reeb'} 03080之一型 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joiarib 5; 5 約雅立 = "耶和華奮鬥" 1)大衛王時期二十四班祭司中第一班次的領袖 2) 以斯拉時期一個老師 3) 尼希米時期一個一個猶大人

03114 Yowyariyb {yo-yaw-reeb'} a form of 03080;; n pr m AV - Joiarib 5; 5 Joiarib = "Jehovah contends" 1) the head of the 1st of the 24 courses of priests in David's time 2) a teacher in the time of Ezra 3) a Judaite in the time of Nehemiah
相關經文
03115 Yowkebed {yo-keh'-bed} 源自 03068 的縮短型 並源自 03513;; 陰性專有名詞 AV - Jochebed 2; 2 約基別 = "耶和華是榮耀" 1) 利未女子, 暗蘭的妻子同時也是他的姑姑, 摩西, 亞倫, 和米利暗的媽媽

03115 Yowkebed {yo-keh'-bed} from 03068 contracted and 03513;; n pr f AV - Jochebed 2; 2 Jochebed = "Jehovah is glory" 1) the daughter of Levi, wife and at the same time aunt of Amram, and the mother of Moses, Aaron, and Miriam
相關經文
03116 Yuwkal {yoo-kal'} 03081 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jucal 1; 1 猶甲 = "耶和華是大有能力的" 1) 示利米雅的兒子, 西底加王的臣僕之人, 他被王派去求耶利米的祝禱與忠言 ( #耶38:1| )

03116 Yuwkal {yoo-kal'} a form of 03081;; n pr m AV - Jucal 1; 1 Jucal = "Jehovah is able" 1) a son of Shelemiah and a servant of king Zedekiah whom he sent to Jeremiah to entreat his prayers and advice
相關經文
03122 Yawnadab {yo-naw-dawb'} 3082 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonadab 7; 7 約拿達 或 耶合拿達 = "耶和華是樂意給的" 1) 利甲的兒子, 在耶戶和亞哈作王時, 是利甲族人的領袖 ( #耶 36:6| ) 2) 大衛王的一個姪子 ( #撒下 13:3| )

03122 Yawnadab {yo-naw-dawb'} a form of 03082;; n pr m AV - Jonadab 7; 7 Jonadab or Jehonadab = "Jehovah is willing" 1) a son of Rechab, chief of the Rechabites, in the time of Jehu and Ahab 2) a nephew of David
相關經文
03129 Yownathan {yo-naw-thawn'} 3083 之另一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonathan 42; 42 約拿單 或 耶和拿單 = "耶和華已給與" (見 [03083] ) 1) 掃羅王的兒子, 大衛的好朋友 2) 祭司亞比亞他的兒子, 他是我們所知的以利的最後一個後裔 (#撒下 15:27|) 3) 大衛王的勇士之一 (#撒下 23:32|) 4) 一個利未人, 撒迦利亞的父親. 撒迦利亞在耶路撒冷的城牆重修 完成進獻時, 擔任吹號的祭司 (#尼 12:35|) 5) 加利亞的兒子, 約哈難的兄弟; 當耶路撒冷被攻陷後的一位猶大 的軍長 (#耶 40:8|) 6) 一個猶大人 7) 以別的父親, 以別隨以斯拉回耶路撒冷 (#拉 8:6|) 8) 亞撒黑的父親, 亞撒黑是以斯拉時代的人 (#拉 10:15|) 9) 尼希米時代的一位祭司, 作米利古族的族長 (#尼 12:14|) 10) 尼希米時代的一位利未人, 他是耶何耶大的兒子及其祭司職位 的繼承人 (#尼 12:11|)

03129 Yownathan {yo-naw-thawn'} a form of 03083;; n pr m AV - Jonathan 42; 42 Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) one of David's mighty warriors 4) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 5) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 6) another Judaite 7) father of Ebed in the time of Ezra 8) son of Asahel in the time of Ezra 9) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 10) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
相關經文
03130 Yowceph {yo-safe'} 03254的不完成式; 陽性專有名詞 欽定本 - Joseph 213; 213 約瑟 = "耶和華已增添" 1) 雅各藉拉結所生的長子 2) 以迦的父親, 代表以薩迦支派的探子(#民 13:7|) 3) 亞薩的兒子(#代上 25:2,9|) 4) 以斯拉時代一位娶外邦人為妻的人(#拉 10:42|) 5) 尼希米時代示巴尼族的一位祭司(#尼 12:14|)

03130 Yowceph {yo-safe'} future of 03254;; n pr m AV - Joseph 213; 213 Joseph = "Jehovah has added" 1) the eldest son of Jacob by Rachel 2) father of Igal, who represented the tribe of Issachar among the spies 3) a son of Asaph 4) a man who took a foreign wife in the time of Ezra 5) a priest of the family of Shebaniah in the time of Nehemiah
相關經文
03131 Yowciphyah {yo-sif-yaw'} 源於 03254 的主動分詞 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Josiphiah 1; 1 約細斐 = "耶和華加給" 1) 和以斯拉一同回歸的人示羅密的父親或先人 (#拉 8:10|)

03131 Yowciphyah {yo-sif-yaw'} from active participle of 03254 and 03050;; n pr m AV - Josiphiah 1; 1 Josiphiah = "Jehovah adds" 1) father or ancestor of Shelomith who returned with Ezra
相關經文
03133 Yow`ed {yo-ade'} 似乎是03259的主動分詞 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joed 1; 1 約葉 = "耶和華是見證" 1)便雅憫人, 毗大雅的兒子

03133 Yow`ed {yo-ade'} apparently the active participle of 03259;; n pr m AV - Joed 1; 1 Joed = "Jehovah is witness" 1) a Benjamite, son of Pedaiah
相關經文
03134 Yow`ezer {yo-eh'-zer} 源自 03068 and 05828;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joezer 1; 1 約以謝 = "耶和華是幫助" 1可拉人, 大衛王的大能勇士之一,他於洗革拉投入大衛的麾下

03134 Yow`ezer {yo-eh'-zer} from 03068 and 05828;; n pr m AV - Joezer 1; 1 Joezer = "Jehovah is help" 1) a Korhite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag
相關經文
03135 Yow`ash {yo-awsh'} 源自 03068 與 05789; 陽性專有名詞 AV - Joash 2; 2 約阿施 = "耶和華催促" 1) 便雅憫人, 比結的兒子 (#代上 7:8|) 2) 大衛手下的一名官員 (#代上 27:28|)

03135 Yow`ash {yo-awsh'} from 03068 and 05789;; n pr m AV - Joash 2; 2 Joash = "Jehovah hastens" 1) a Benjamite, son of Becher 2) one of the officers in David's court
相關經文
03136 Yowtsadaq {yo-tsaw-dawk'} 03087之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jozadak 5; 5 約薩達 = "耶和華是公義的" 1)大祭司希勒家的孫子;大祭司西萊雅的兒子; 大祭司約書亞的父親; 他本人沒有參與大祭司的工作,因為他在尼布甲尼撒王時期被擄至巴比倫

03136 Yowtsadaq {yo-tsaw-dawk'} a form of 03087;; n pr m AV - Jozadak 5; 5 Jozadak = "Jehovah is righteous" 1) grandson of the high priest Hilkiah; son of the high priest Seraiah; and father of the high priest Joshua; he never attained the office of high priest himself because he was carried captive to Babylon by Nebuchadnezzar
相關經文
03137 Yowqiym {yo-keem'} 03113之一型, 比較03079; 陽性專有名詞 AV - Jokim 1; 1 約敬 = "耶和華站立" 1) 猶大後裔 (#代上 4:22|)

03137 Yowqiym {yo-keem'} a form of 03113, cf. 03079;; n pr m AV - Jokim 1; 1 Jokim = "Jehovah raises up" 1) a descendant of Judah
相關經文
03141 Yowram {yo-rawm'} 03088 之一型 03088;; 陽性專有名詞 AV - Joram 20; 20 約蘭 = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王十二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|) 4) 哈馬王陀以的兒子 (#撒下 8:10|)

03141 Yowram {yo-rawm'} a form of 03088;; n pr m AV - Joram 20; 20 Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a Levite in the time of David and an ancestor of Shelomith 4) son of Toi, king of Hamath
相關經文
03143 Yowshibyah {yo-shi-yaw'} 源自 03427 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Josibiah 1; 1 約示比 = "耶和華使我安居" 1) 西緬人耶戶的父親

03143 Yowshibyah {yo-shi-yaw'} from 03427 and 03050;; n pr m AV - Josibiah 1; 1 Josibiah = "Jehovah causes to dwell" 1) a Simeonite, father of Jehu
相關經文
03144 Yowshah {yo-shaw'} 可能是03145之一型; 陽性專有名詞 AV - Joshah 1; 1 約沙 = "耶和華使其相等" 1) 西緬支派的人 (#代上 4:34|)

03144 Yowshah {yo-shaw'} probably a form of 03145;; n pr m AV - Joshah 1; 1 Joshah = "Jehovah makes equal" 1) a prince of the house of Simeon
相關經文
03145 Yowshavyah {yo-shav-yaw'} 源自 03068 和 07737;; 陽性專有名詞 AV - Joshaviah 1; 1 約沙未雅 = "耶和華是施行公平的" 1) 伊利拿安的兒子, 大衛的大能勇士之一

03145 Yowshavyah {yo-shav-yaw'} from 03068 and 07737;; n pr m AV - Joshaviah 1; 1 Joshaviah = "Jehovah makes equal" 1) son of Elnaam and one of David's mighty warriors
相關經文
03146 Yowshaphat {yo-shaw-fawt'} 03092 之一型;; 陽性專有名詞 AV - Joshaphat 1, Jehoshaphat 1; 2 約沙法 = "耶和華施行審判" 陽性專有名詞 1) 大衛的大能勇士之一(#代上 11:43|) 2) 大衛王時的一位司號的祭司(#代上 15:24|)

03146 Yowshaphat {yo-shaw-fawt'} a form of 03092;; n pr m AV - Joshaphat 1, Jehoshaphat 1; 2 Joshaphat or Jehoshaphat = "Jehovah judges" n pr m 1) one of David's mighty warriors 2) a priest and trumpeter in the time of David
相關經文
03147 Yowtham {yo-thawm'} 源自 03068 和 08535;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jotham 24; 24 約坦 = "耶和華是完美的" 1) 猶大王烏西亞與耶路沙的兒子; 統治猶大16年, 與以賽亞和以色列王比加同時 2) 雅代的兒子, 迦勒與猶大的後裔(# 代上 2:47|) 3) 基甸的么子, 他逃離了他兄弟的殘殺

03147 Yowtham {yo-thawm'} from 03068 and 08535;; n pr m AV - Jotham 24; 24 Jotham = "Jehovah is perfect" 1) son of king Uzziah of Judah by Jerushah; king of Judah for 16 years and contemporary with Isaiah and king Pekah of Israel 2) son of Jahdai and a descendant of Caleb and Judah 3) youngest son of Gideon who escaped from the massacre of his brothers
相關經文
03150 Yizziyah {yiz-zee-yaw'} 與 03149 的第一部分 和 03050 同源;; 陽性專有名詞 AV - Jeziah 1; 1 耶西雅 = "耶和華灑下" 1) 巴錄的子孫, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:25|)

03150 Yizziyah {yiz-zee-yaw'} from the same as the first part of 03149 and 03050;; n pr m AV - Jeziah 1; 1 Jeziah = "Jehovah sprinkles" 1) a descendant of Parosh who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
03153 Y@zanyah {yez-an-yaw'} 或 Y@zanyahuw {yez-an-yaw'-hoo} 可能是 02970;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jezaniah 2; 2 耶撒尼亞 = "耶和華已聆聽" 1) 瑪迦人何沙雅的兒子, 他是在巴比倫對耶路撒冷最後圍攻中脫逃的軍長之一; 也是首先去米斯巴歸於基大利的人之一, 於基大利被刺殺後, 他成為當權的政要之一

03153 Y@zanyah {yez-an-yaw'} or Y@zanyahuw {yez-an-yaw'-hoo} probably for 02970;; n pr m AV - Jezaniah 2; 2 Jezaniah = "Jehovah has listened" 1) son of Hoshaiah the Maachathite and one of the captains who escaped from Jerusalem during the last siege of the Babylonians; one of the first to return to Gedaliah at Mizpah where he took a prominent part after the assassination of Gedaliah
相關經文
03156 Yizrachyah {yiz-rakh-yaw'} 源自 02224 與 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Izrahiah 2, Jezrahiah 1; 3 伊斯拉希雅 = "耶和華將照耀" 1)以薩迦支派的首領 2)利未人,在尼希米時期,耶路撒冷城牆築好,獻禮中詩歌團的領袖

03156 Yizrachyah {yiz-rakh-yaw'} from 02224 and 03050;; n pr m AV - Izrahiah 2, Jezrahiah 1; 3 Izrahiah or Jezrahiah = "Jehovah will shine" 1) a chieftain of Issachar 2) a Levite and leader of the chorus at the dedication of the wall of Jerusalem under Nehemiah
相關經文
03165 Yechdiyahuw {yekh-dee-yaw'-hoo} 源自 03162 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jehdeiah 2; 2 耶希底亞 = "耶和華是不變的" 1) 大衛時一位利未人 (#代上 24:20|) 2) 一位米崙人, 大衛的一位官員, 職司母驢的掌管(#代上 27:30|)

03165 Yechdiyahuw {yekh-dee-yaw'-hoo} from 03162 and 03050;; n pr m AV - Jehdeiah 2; 2 Jehdeiah = "Jehovah is unity" 1) a Levite in the time of David 2) a Meronothite, officer of David in charge of the she-asses
相關經文
03167 Yachz@yah {yakh-zeh-yaw'} 源自 02372 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jahaziah 1; 1 雅哈謝 = "耶和華觀察" 1) 特瓦的兒子, 顯然是以斯拉時代的一位祭司和民的領袖(#拉 10:15|)

03167 Yachz@yah {yakh-zeh-yaw'} from 02372 and 03050;; n pr m AV - Jahaziah 1; 1 Jahaziah = "Jehovah views" 1) son of Tikvah, apparently a priest and leader during the time of Ezra
相關經文
03169 Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} 或 Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'- hoo} 源自 03388 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hezekiah 43, Jehizkiah 1; 44 希西家 或 耶希西家 = "耶和華已使剛強" 1) (猶大)王雅哈斯與Abi或Abijah的兒子, 是猶大第12位國王; 他的統治以神的帶領為特徵; 統治29年 2) 尼希米時期流亡歸回者之一家族的首長 3) 雅哈斯時期的一個以法蓮人

03169 Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} or Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'- hoo} from 03388 and 03050;; n pr m AV - Hezekiah 43, Jehizkiah 1; 44 Hezekiah or Jehizkiah = "Jehovah has made strong" 1) son of king Ahaz by Abi or Abijah and the 12th king of Judah; his reign was characterised by his godly conduct; reigned for 29 years 2) head of a family of returning exiles in the time of Nehemiah 3) an Ephraimite in the time of Ahaz
相關經文
03174 Y@chiyah {yekh-ee-yaw'} 源自 02421 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jehiah 1; 1 耶希亞 = "耶和華活著" 1) 當約櫃被安置在耶路撒冷時, 負責在聖幕守門的人之一

03174 Y@chiyah {yekh-ee-yaw'} from 02421 and 03050;; n pr m AV - Jehiah 1; 1 Jehiah = "Jehovah lives" 1) doorkeeper of the ark at the time of its establishment in Jerusalem
相關經文
03181 Yachmay {yakh-mah'-ee} 可能源自 03179; 陽性專有名詞 AV - Jahmai 1; 1 雅買 = "耶和華保守的人" 1) 以薩迦人, 陀拉的兒子 (#代上 7:2|)

03181 Yachmay {yakh-mah'-ee} probably from 03179;; n pr m AV - Jahmai 1; 1 Jahmai = "whom Jehovah guards" 1) a man of Issachar and one of the heads of the family of Tola
相關經文
03203 Y@kolyah {yek-ol-yaw'} 和 Y@kolyahuw {yek-ol-yaw'-hoo} 或 (#代下 26:3|)) Y@kiyl@yah {yek-ee-leh-yaw'} 源自 03201 和 03050;; 陰性專有名詞 AV - Jecoliah 1, Jecholiah 1; 2 耶可利雅 (Jecoliah 或 Jecholiah) = "耶和華是有大能的" 1) 猶大王亞瑪謝的妻子, 猶大王烏西雅(亞撒利雅)的母親

03203 Y@kolyah {yek-ol-yaw'} and Y@kolyahuw {yek-ol-yaw'-hoo} or (2 Ch 26:3) Y@kiyl@yah {yek-ee-leh-yaw'} from 03201 and 03050;; n pr f AV - Jecoliah 1, Jecholiah 1; 2 Jecoliah or Jecholiah = "Jehovah is able" 1) wife of king Amaziah of Judah and mother of king Uzziah (Azariah)
相關經文
03204 Y@konyah {yek-on-yaw'} 和 Y@konyahuw {yek-on-yaw'-hoo} 或 (#耶 27:20|) Y@kown@yah {yek-o-neh-yaw'} 源自 03559 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeconiah 7; 7 耶哥尼雅 = "耶和華建立" 1) 猶大約雅敬王的兒子, 他當猶大王三個月又十天, 然後受降於尼布甲尼撒並且被擄至巴比倫, 他被囚禁在巴比倫三十六年; 尼布甲尼撒死後他被釋放, 並且待在巴比倫直到死去 1a) 最初的拼法為'約雅斤'

03204 Y@konyah {yek-on-yaw'} and Y@konyahuw {yek-on-yaw'-hoo} or (Jer 27:20) Y@kown@yah {yek-o-neh-yaw'} from 03559 and 03050;; n pr m AV - Jeconiah 7; 7 Jeconiah = "Jehovah will establish" 1) son of king Jehoiakim of Judah and king of Judah for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar and was taken captive to Babylon where he was imprisoned for the next 36 years; released at the death of Nebuchadnezzar and lived in Babylon until his death 1a) primary spelling 'Jehoiachin'
相關經文
03210 Yalown {yaw-lone'} 源自 03885; 陽性專有名詞 AV - Jalon 1; 1 雅倫 = "耶和華居住" 1) 以斯拉的兒子 (#代上 4:17|)

03210 Yalown {yaw-lone'} from 03885;; n pr m AV - Jalon 1; 1 Jalon = "Jehovah lodges" 1) a son of Ezra and a descendant of Caleb
相關經文
03253 Yicmakyahuw {yis-mak-yaw-hoo'} 源自 05564 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ismachiah 1; 1 伊斯瑪基雅 = "耶和華支持" 1) 於希西家王復興時期負責督理祭祀的供應的利未人之一

03253 Yicmakyahuw {yis-mak-yaw-hoo'} from 05564 and 03050;; n pr m AV - Ismachiah 1; 1 Ismachiah = "Jehovah sustains" 1) a Levite and overseer of the offerings during the revival in the time of king Hezekiah
相關經文
03285 Ya`anay {yah-an-ah'ee} 與03283同源; 陽性專有名詞 AV - Jaanai 1; 1 雅乃 = "蒙耶和華回答的" 1) 迦得支派的一名族長 (#代上 5:12|)

03285 Ya`anay {yah-an-ah'ee} from the same as 03283;; n pr m AV - Jaanai 1; 1 Jaanai = "whom Jehovah answers" 1) a chief man in the tribe of Gad
相關經文
03298 Ya`areshyah {yah-ar-esh-yaw'} 源於一意義不明且已不使用的字根 和 03050; ; 陽性專有名詞 AV - Jaresiah 1; 1 雅利西 = "耶和華所撫育的" 1) 便雅憫人耶羅罕的一位後裔

03298 Ya`areshyah {yah-ar-esh-yaw'} from an unused root of uncertain signification and 03050; ; n pr m AV - Jaresiah 1; 1 Jaresiah = "whom Jehovah nourishes" 1) a Benjamite, one of the descendants of Jehoram
相關經文
03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} 源自 06299 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Iphedeiah 1; 1 伊弗底雅 = "耶和華將會救贖" 1) 一位便雅憫的後裔, 屬沙煞家族

03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} from 06299 and 03050;; n pr m AV - Iphedeiah 1; 1 Iphedeiah = "Jehovah will redeem" 1) a descendant of Benjamin and of the family of Shashak
相關經文
03359 Y@qamyah {yek-am-yaw'} 源自 06965 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jekamiah 2, Jecamiah 1; 3 耶加米 或 耶加米雅 = "耶和華興起" 1) 猶大的後裔, 屬亞來一脈, 沙龍的兒子(#代上 2:41|) 2) 大衛的子孫之一, 是在約雅敬的兒子被擄後所提及的七位王室成員之一(#代上 3:18|)

03359 Y@qamyah {yek-am-yaw'} from 06965 and 03050;; n pr m AV - Jekamiah 2, Jecamiah 1; 3 Jecamiah or Jekamiah = "Jehovah raises" 1) a descendant of Judah, son of Shallum in the line of Ahlai 2) a descendant of David and one of the seven introduced into the royal line on the failure of it in the person of Jehoiachin
相關經文
03376 Yir'iyayh {yir-ee-yaw'} 源自 03373 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Irijah 2; 2 伊利雅 = "耶和華看見我" 1) 示利米雅的兒子, 抓住耶利米的護衛長 ( #耶 37:13| )

03376 Yir'iyayh {yir-ee-yaw'} from 03373 and 03050;; n pr m AV - Irijah 2; 2 Irijah = "Jehovah sees me" 1) son of Shelemiah, a captain of the guard who arrested Jeremiah
相關經文
03404 Y@riyah {yer-ee-yaw'} 或 Y@riyahuw {yer-ee-yaw'-hoo} 源自 03384 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Jerijah 2, Jeriah 1; 3 耶利雅 = "耶和華所教授的" 1) 一位哥轄的利未人, 在大衛王安排事奉的工作時, 他是希伯崙家族的首領

03404 Y@riyah {yer-ee-yaw'} or Y@riyahuw {yer-ee-yaw'-hoo} from 03384 and 03050;; n pr m AV - Jerijah 2, Jeriah 1; 3 Jerijah or Jeriah = " taught by Jehovah" 1) a Kohathite Levite and chief of the house of Hebron when David organised the service
相關經文
03414 Yirm@yah {yir-meh-yaw'} 或 Yirm@yahuw {yir-meh-yaw'-hoo} 源自 07311 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeremiah 147; 147 耶利米 = "耶和華所指定的" 1) 大先知之一, 亞拿突城祭司希勒家的兒子; 耶利米書的作者 ( #耶 1:1| ) 2) 立拿人, 約西亞王妻子哈慕他的父親 3) 迦得的勇士之一, 在洗革拉投奔大衛 ( #代上 12:10| ) 4) 瑪拿西人, 約旦河東岸的半個瑪拿西支派的大能勇士及族長 ( #代上 5:24| ) 5) 大衛的一個迦得族的勇士 6) 大衛的勇士之一 ( #代上 12:4| ) 7) 在和尼希米所訂的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:1| ) 8) 尼希米時代的祭司之一, 也許和 7) 指的是同一人 ( #尼 12:1| ) 9) 利甲人亞撒尼亞的父親 ( #耶 35:3|, 譯作雅利米雅 )

03414 Yirm@yah {yir-meh-yaw'} or Yirm@yahuw {yir-meh-yaw'-hoo} from 07311 and 03050;; n pr m AV - Jeremiah 147; 147 Jeremiah = "whom Jehovah has appointed" 1) the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name 2) a man of Libnah and father of Hamutal the wife of king Josiah 3) a Gadite who joined David at Ziklag 4) a Manassehite, one of the mighty men of valour of the Transjordanic half tribe of Manasseh 5) a Gadite and warrior of David 6) a warrior of David 7) a priest who joined Nehemiah in the covenant ceremony 8) a priest also in the time of Nehemiah; maybe same as 7 9) father of Jaazaniah the Rechabites
相關經文
03439 Y@showchayah {yesh-o-khaw-yaw'} 與 03445 和 03050同源; 陽性專有名詞 AV - Jeshohaiah 1; 1 約朔海 = "耶和華使人謙卑" 1) 西緬的後裔 (#代上 4:36|)

03439 Y@showchayah {yesh-o-khaw-yaw'} from the same as 03445 and 03050;; n pr m AV - Jeshohaiah 1; 1 Jeshohaiah = "Jehovah humbles" 1) a descendant of Shimei and a chief of the Simeonites
相關經文
03449 Yishshiyah {yish-shee-yaw'} 或 Yishshiyahuw {yish-shee-yaw'-hoo} 源自 05383 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Isshiah 3, Jesiah 2, Ishiah 1, Ishijah 1; 7 伊示雅 或 耶西亞 = "耶和華會借予" 1) 於洗革拉加入大衛麾下的一位可拉人, 是大衛王的大能勇士 之一 (#代上 12:6|) 2) 伊斯拉希的第五個兒子(么子), 大衛王時代的人, 是以薩迦族 的首領之一 (#代上 7:3|) 3) 利未人烏薛的次子, 哥轄的孫子 (#代上 23:20|) 4) 另一位利未人, 利哈比雅的兒子 (#代上 24:21|) 5) 哈琳的子孫之一, 他曾娶了一外邦女子為妻(#拉 10:31|)

03449 Yishshiyah {yish-shee-yaw'} or Yishshiyahuw {yish-shee-yaw'-hoo} from 05383 and 03050;; n pr m AV - Isshiah 3, Jesiah 2, Ishiah 1, Ishijah 1; 7 Ishiah or Ishijah or Jesiah = "Jehovah will lend" 1) a Korhite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 2) the 5th of 5 sons of Izrahiah and one of the heads of the tribe of Issachar in the time of David 3) a Levite, the 2nd son of Uzziel and grandson of Kohath 4) another Levite, son of Rehabiah 5) a descendant of Harim who had a foreign wife
相關經文
03460 Yishma`yah {yish-mah-yaw'} 或 Yishma`yahuw {yish-mah-yaw'-hoo} 源自 08085 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ismaiah 1, Ishmaiah 1; 2 伊施瑪雅 或 以實買雅= "耶和華會聆聽" 1) 一位基遍人, 是大衛的大能勇士之一 (#代上 12:4|) 2) 俄巴第雅的兒子, 他於大衛王時統管西布倫人 (#代上 27:19|) of king David

03460 Yishma`yah {yish-mah-yaw'} or Yishma`yahuw {yish-mah-yaw'-hoo} from 08085 and 03050;; n pr m AV - Ismaiah 1, Ishmaiah 1; 2 Ishmaiah = "Jehovah will hear" 1) a Gibeonite and one of David's mighty warriors 2) a son of Obadiah and the ruler of the tribe of Zebulun in the time of king David
相關經文
03470 Y@sha`yah {yesh-ah-yaw'} 或 Y@sha`yahuw {yesh-ah-yaw'-hoo} 源自 03467 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Isaiah 32, Jeshaiah 5, Jesaiah 2; 39 以賽亞 或 耶篩亞(Jesaiah) 或 耶篩亞(Jeshaiah) = "耶和華已拯救" 1) 大先知, 亞摩斯的兒子, 在猶大王烏西亞, 約坦, 亞哈斯和希西家在位的期間, 做有關猶大和耶路撒冷的預言; 以其名而命名的先知書之作者; 傳說他由於瑪拿 西王被放在角豆樹樹幹裡鋸成碎片, 就是#來 11:37|中所指的事件 2) 哈拿尼亞的兒子, 毘拉提的兄弟, 所羅巴伯的孫子(# 代上 3:21|) 3) 便雅憫人(# 尼 11:7|) 4) 耶杜頓的六個兒子之一(# 代上 25:3;25:15|) 5) 利哈比雅的兒子, 摩西革舜族的子孫, 在大衛時代一個掌管府庫的利未人之祖先 (# 代上 26:25|) 6) 亞他利雅的兒子, 與以斯拉一同返回之以攔家族的首領(# 拉 8:7|) 7) 與以斯拉一同返回之米拉利後裔的首領(# 拉 8:19|)

03470 Y@sha`yah {yesh-ah-yaw'} or Y@sha`yahuw {yesh-ah-yaw'-hoo} from 03467 and 03050;; n pr m AV - Isaiah 32, Jeshaiah 5, Jesaiah 2; 39 Isaiah or Jesaiah or Jeshaiah = "Jehovah has saved" 1) the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb 11:37 2) son of Hananiah, brother of Pelatiah, and grandson of Zerubbabel 3) a Benjamite 4) one of the 6 sons of Jeduthun 5) son of Rehabiah, a descendant of Moses through Gershom, and an ancestor of a Levite treasurer in the time of David 6) son of Athaliah and chief of the house of Elam who returned with Ezra 7) a chief of the descendants of Merari who returned with Ezra
相關經文
03548 kohen {ko-hane'} 03547 的主動分詞; TWOT - 959a; 陽性名詞 AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750 1) 祭司, 首要官員或首要統治者 1a) 祭司君王(麥基洗得, 彌賽亞) 1b) 外邦人的祭司 1c) 耶和華的祭司 1d) 利未族的祭司 1e) 撒督家系的祭司 1f) 亞倫家系的祭司 1g) 大祭司

03548 kohen {ko-hane'} active participle of 03547; TWOT - 959a; n m AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest
相關經文
03562 Kownanyahuw {ko-nan-yaw'-hoo} 源自 03559 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Cononiah 2, Conaniah 1; 3 歌楠雅(Cononiah 或 Conaniah) = "耶和華已建立" 1) 希西家時的一位利未人的管理者 (#代下 31:12-13|) 2) 約西亞時的一位利未人的首領 (#代下 35:9|)

03562 Kownanyahuw {ko-nan-yaw'-hoo} from 03559 and 03050;; n pr m AV - Cononiah 2, Conaniah 1; 3 Cononiah or Conaniah = "Jehovah has established" 1) a Levite ruler in the time of Hezekiah 2) a Levite chief in the time of Josiah
相關經文
03659 Konyahuw {kon-yaw'-hoo} 用於 03204;; 陽性專有名詞 欽定本 - Coniah 3; 3 哥尼雅 = "耶和華將建立" 1) 猶大王約雅斤的另外一個名字, 他是被擄之前的猶大王權的倒數第二個王

03659 Konyahuw {kon-yaw'-hoo} for 03204;; n pr m AV - Coniah 3; 3 Coniah = "Jehovah will establish" 1) another name for king Jehoiachin of Judah, the next to last king on the throne before the captivity
相關經文
03663 K@nanyah {ken-an-yaw'} 或 K@nanyahuw {ken-an-yaw'-hoo} 源自 03661 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Chenaniah 3; 3 基拿尼雅 = "耶和華建立" 1) 在搬運約櫃的過程中負責帶唱的利未人(#代上 15:22,27|) 2) 大衛的一位管理以斯哈族的官長(#代上 26:29|)

03663 K@nanyah {ken-an-yaw'} or K@nanyahuw {ken-an-yaw'-hoo} from 03661 and 03050;; n pr m AV - Chenaniah 3; 3 Chenaniah = "Jehovah establishes" 1) a Levite song leader who assisted in the procession of transporting the ark 2) an Izharites officer of David
相關經文
03727 kapporeth {kap-po'-reth} 源自 03722; TWOT - 1023c; 陰性名詞 欽定本 - mercy seat 26, mercy seatward 1; 27 1) 施恩座, 贖罪的位子 1a) 代表贖罪的金質板, 在贖罪日大祭司要向上灑血七次, 以象徵 耶和華與其選民的和好 (#利 16:14-15|) 1a1) 在約櫃上的金質厚板, 長二肘半, 寬一肘; 其上連有二個 面對面基路伯, 其翅膀張開, 一同遮蓋在施恩座上, 象徵 神的權柄 (#出 25:17-22|)

03727 kapporeth {kap-po'-reth} from 03722; TWOT - 1023c; n f AV - mercy seat 26, mercy seatward 1; 27 1) mercy-seat, place of atonement 1a) the golden plate of propitiation on which the High Priest sprinkled the seat 7 times on the Day of Atonement symbolically reconciling Jehovah and His chosen people 1a1) the slab of gold on top of the ark of the covenant which measured 2.5 by 1.5 cubits; on it and part of it were the two golden cherubim facing each other whose outstretched wings came together above and constituted the throne of God
相關經文
03742 k@ruwb {ker-oob'} 字源不詳; TWOT - 1036; 陽性名詞 欽定本 - cherubims 64, cherub 27; 91 1) 基路伯, 眾基路伯 (複數) 1a) 天使 1a1) 把守伊甸園 (# 創 3:24|) 1a2) 位於神的施恩座兩側 (# 出 25:19-20|) 1a3) 約櫃上方的像 1a4) 耶和華的戰車 (比喻用法) (# 代上 28:18|)

03742 k@ruwb {ker-oob'} of uncertain derivation; TWOT - 1036; n m AV - cherubims 64, cherub 27; 91 1) cherub, cherubim (pl) 1a) an angelic being 1a1) as guardians of Eden 1a2) as flanking God's throne 1a3) as an image form hovering over the Ark of the Covenant 1a4) as the chariot of Jehovah (fig.)
相關經文
04012 M@bunnay {meb-oon-hah'-ee} 源自 01129;; 陽性專有名詞 AV - Mebunnai 1; 1 米本乃 = "耶和華的殿" 1) 大衛王的大能勇士之一(#撒下 23:27|) 1a) 又稱 西比該 ('Sibbechai' 或 'Sibbecai' [5444])

04012 M@bunnay {meb-oon-hah'-ee} from 01129;; n pr m AV - Mebunnai 1; 1 Mebunnai = "building of Jehovah" 1) one of David's mighty warriors 1a) also 'Sibbechai' or 'Sibbecai'
相關經文
04122 Maher Shalal Chash Baz {mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz} 源自 04118、07998、02363 和 0957; 陽性專有名詞 欽定本 - Mahershalalhashbaz 2; 2 瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯 = 「擄掠速臨、搶奪快到」 1) 耶和華吩咐以賽亞給兒子取的象徵性名字; 大馬色和撒馬利亞即將為亞述王所掠奪的預兆 (# 賽 8:1,3-4|)

04122 Maher Shalal Chash Baz {mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz} from 04118 and 07998 and 02363 and 0957;; n pr m AV - Mahershalalhashbaz 2; 2 = Maher-shalal-hash-baz "swift is booty, speedy is prey" 1) symbolic name given by Isaiah by the Lord's direction to Isaiah's son; prophetic indication that Damascus and Samaria were soon to be plundered by the king of Assyria
相關經文
04179 Mowriyah {mo-ree-yaw'} 或 Moriyah {mo-ree-yaw'} 源自 07200 和 03050;; 專有名詞 地名 AV - Moriah 2; 2 摩利亞 = "被耶和華選上的" 1) 亞伯拉罕獻以撒之處 (#創 22:2|) 2) 在耶路撒冷東邊邊界的一座山, 是所羅門建造聖殿之處(#代下 3:1|)

04179 Mowriyah {mo-ree-yaw'} or Moriyah {mo-ree-yaw'} from 07200 and 03050;; n pr loc AV - Moriah 2; 2 Moriah = "chosen by Jehovah" 1) the place where Abraham took Isaac for sacrifice 2) the mount on the eastern edge of Jerusalem on which Solomon built the temple
相關經文
04271 Machceyah {makh-say-yaw'} 源自 04268 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Maaseiah 2; 2 瑪西雅 = "耶和華是屏障" 1) 一位祭司, 他是耶利米的朋友兼書記巴錄的祖先 ( #耶32:12| ) 2) 西萊雅的祖先, 西萊雅曾將耶利米的書信帶至巴比倫 ( #耶51:59| )

04271 Machceyah {makh-say-yaw'} from 04268 and 03050;; n pr m AV - Maaseiah 2; 2 Maaseiah = "Jehovah is a shelter" 1) a priest and ancestor of Baruch, the friend and scribe of Jeremiah 2) ancestor of Seraiah who carried Jeremiah's book to Babylon
相關經文
04309 Matriy {mat-ree'} 源自 04305;; 形容詞 AV - Matri 1; 1 瑪特利 = "耶和華之露" 1) 便雅憫支派的一個家族, 掃羅王就是出身於此家族的人 (#撒上 10:21|)

04309 Matriy {mat-ree'} from 04305;; adj AV - Matri 1; 1 Matri = "rain of Jehovah" 1) a family of the tribe of Benjamin to which king Saul belonged
相關經文
04322 Miykayahuw {me-kaw-yaw'-hoo} 指 04320 ;; AV - Michaiah 2; 2 米該亞 = "有誰像神" 陽性專有名詞 1) 約沙法所派至猶大各城去教訓百姓耶和華的律法的一位臣子 (#代下 17:7|) 2) 基比亞人烏列的女兒, 猶大王羅波安的妻子和猶大王亞比雅的母親 (#代下 13:2|)

04322 Miykayahuw {me-kaw-yaw'-hoo} for 04320;; AV - Michaiah 2; 2 Michaiah = "who is like God" n pr m 1) one of the princes of Jehoshaphat whom he sent to teach the law of Jehovah in the cities of Judah 2) daughter of Uriel of Gibeah, wife of king Rehoboam of Judah, and mother of king Abijah of Judah
相關經文
04424 M@latyah {mel-at-yaw'} 源自 04423 and 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Melatiah 1; 1 米拉提 = "耶和華釋放之" 1)一個基遍人,幫助耶路撒冷城牆重建

04424 M@latyah {mel-at-yaw'} from 04423 and 03050;; n pr m AV - Melatiah 1; 1 Melatiah = "Jehovah delivered" 1) a Gibeonite who assisted in rebuilding the wall of Jerusalem
相關經文
04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} 或 Malkiyahuw ( #耶 38:6| ), {mal-kee-yaw'-hoo} 源自 04428 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 瑪基雅 或 Malchiah = "我的王是耶和華" 1) 巴施戶珥的父親, 巴施戶珥是是耶利米時代的人 ( #耶 21:1| ) 2) 哈米勒的兒子, 耶利米就是被囚在他的牢獄裡 ( #耶 38:6| ) 3) 大衛王時第五班事俸的祭司的領袖 ( #代上 24:9| ) 4) 一位祭司, 他曾聆聽以斯拉宣讀律法, 在和尼希米的公約上簽名, 並和尼希米 一共參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的典禮 ( #尼 8:4;10:3;12:24| ) 5) 利未人亞薩家族的祖先, 他是利未的兒子革順的後裔 ( #代上 6:40| ) 6) 巴錄的兒子, 因以斯拉的宣告而休了他娶為妻的外邦女子 ( #拉 10:25| ) 7) 哈琳的兒子, 以斯拉與尼希米時代的人, 他也休了為妻的外邦女子, 他也參與 了重建耶路撒冷城牆的工作, 負責修造爐樓的工作 ( #拉 10:31;尼 3:11| ) 8) 利甲的兒子, 尼希米時代時他是伯哈基琳的領袖, 他幫助修造糞廠的門 (#尼 3:14|) 9) 尼希米時代的一位銀匠, 他幫助耶路撒冷城牆的重建 ( #尼 3:31| )

04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} or Malkiyahuw (Jer 38:6), {mal-kee-yaw'-hoo} from 04428 and 03050;; n pr m AV - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 Malchijah or Malchiah = "my king is Jehovah" 1) the father of Pashur in the time of Jeremiah 2) the son of Hammelech into whose dungeon Jeremiah was cast 3) the head of the 5th course of priests in the time of David 4) one of the priests who was at the reading of the law by Ezra, sealed the covenant with Nehemiah, and was at the dedication of the wall with Nehemiah 5) a Levite ancestor of Asaph and descendant of Levi through Gershon 6) son of Parosh who put away a foreign wife in the time of Ezra 7) son of Harim who put away a foreign wife and helped repair the wall and the Tower of Ovens in the time of Ezra and Nehemiah 8) son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, who helped repair the Refuse Gate in the time of Nehemiah 9) a goldsmith who helped repair the wall in the time of Nehemiah
相關經文
04532 Maccah {mas-saw'} 與 04531 同;; 專有名詞 地名 AV - Massah 4; 4 瑪撒 = "誘惑" 1) 在曠野中的一個地方, 以色列人在此曾試探耶和華 1a) 或作 '米利巴' <04809>

04532 Maccah {mas-saw'} the same as 04531;; n pr loc AV - Massah 4; 4 Massah = "temptation" 1) the place in the wilderness where the Israelites tested Jehovah 1a) also 'Meribah'
相關經文
04572 Ma`aday {mah-ad-ah'-ee} 源自 05710;; 陽性專有名詞 AV - Maadai 1; 1 瑪玳 = "耶和華的飾品" 1) 被放逐的巴尼的眾子之一, 因以斯拉的命令而和其外邦妻子離婚 (#拉 10:34|)

04572 Ma`aday {mah-ad-ah'-ee} from 05710;; n pr m AV - Maadai 1; 1 Maadai = "ornament of Jehovah" 1) an exile of the sons of Bani who put away a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04590 Ma`azyah {mah-az-yaw'} 或 Ma`azyahuw {mah-az-yaw'-hoo} 可能源自 05756 (取其 保護 之意) 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Maaziah 2; 2 瑪西亞 = "耶和華的撫慰" 1) 大衛王時負責第廿四班事奉祭司(#代上 24:18|) 2) 在與尼希米所訂的公約上簽名的一位祭司(3尼 10:8|)

04590 Ma`azyah {mah-az-yaw'} or Ma`azyahuw {mah-az-yaw'-hoo} probably from 05756 (in the sense of protection) and 03050;; n pr m AV - Maaziah 2; 2 Maaziah = "consolation of Jehovah" 1) a priest in charge of the 24th course in the time of David 2) a priest who signed the covenant with Nehemiah
相關經文
04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} 或 Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} 源自 04639 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Maaseiah 23; 23 瑪西雅 = "耶和華所作的" 1) 以斯拉時代的人, 耶書亞的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 ( #拉 10:18| ) 2) 哈琳的子孫, 於以斯拉時代作祭司, 他也曾娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:21| ) 3) 巴施戶珥的後裔, 於以斯拉時代作祭司, 他也是曾娶了一個外邦女子為妻 ( #拉 10:22| ) 4) 巴哈-摩押的後裔, 以斯拉時代的人, 又是一個曾娶了外邦女子為妻的祭司 ( #拉 10:30| ) 5) 亞撒利雅的父親 ( #尼 3:23| ) 6) 當以斯拉宣讀律法書時, 站在他右邊的人之一 ( #尼 8:4| ) 7) 當以斯拉宣讀律法書時, 在旁幫助的利未人之一 ( #尼 8:7| ) 8) 在和尼希米訂的公約上簽字的人民領袖之一 ( #尼 10:25| ) 9) 便雅憫人撒路的祖先 ( #尼 11:7| ) 10) 在以斯拉獻重建的耶路撒冷城牆時, 擔任吹號的祭司之一 ( #尼 12:41| ) 11) 另一位在以斯拉獻耶路撒冷城牆時, 負責奏樂的一位祭司 ( #尼 12:42| ) 12) 西番雅的父親, 西番雅是西底家王時一位先知 (祭司?) ( #耶 21:1| ) 13) 耶利米時代的假先知西底家的父親 ( #耶 29:21| ) 14) 被大衛王在迎約櫃中指定的第二批利未人之一, 負責高音八弦琴的演奏 ( #代上 15:20|, Alamoth 見 05961) 15) 亞大雅的兒子, 在猶大王約阿施時作百夫長 ( #代下 23:1| ) 16) 猶大王烏西雅時的一位高官 ( #代下 26:11| ) 17) 猶大王亞哈斯的兒子, 他在以色列王比加入侵時被細基利所殺 ( #代下 28:7| ) 18) 猶大王約西亞時管理的耶路撒冷的長官 ( #代下 34:8| ) 19) 利未人沙龍的兒子, 在猶大王約雅敬時位居高官 ( #耶 35:4| ) 20) 一位祭司, 他是巴錄和西萊雅的祖先 ( #耶32:12| #耶51:59| )

04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} or Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} from 04639 and 03050;; n pr m AV - Maaseiah 23; 23 Maaseiah = "work of Jehovah" 1) a descendant of Jeshua who had taken a foreign wife in the time of Ezra 2) a priest of the sons of Harim who had taken a foreign wife in the time of Ezra 3) a priest of the sons of Pashur who had taken a foreign wife in the time of Ezra 4) a descendant of Pahath-moab who had taken a foreign wife in the time of Ezra 5) father of Azariah 6) one who stood on the right hand of Ezra when he read the law to the people 7) a Levite who assisted when Ezra read the law to the people 8) one of the heads of the people whose descendants signed the covenant with Nehemiah 9) a Benjamite ancestor of Sallu 10) a priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 11) another priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 12) father of Zephaniah the prophet in the reign of Zedekiah 13) father of Zedekiah the false prophet in the time of Jeremiah 14) a Levite of the 2nd rank who David appointed to sound with psalteries on Alamoth 15) son of Adaiah and one of the captains of hundreds in the reign of king Joash of Judah 16) an officer of high rank in the reign of king Uzziah 17) son of king Ahaz of Judah who was killed by Zichri in the invasion of Judah by king Pekah of Israel 18) governor of Jerusalem in the reign of Josiah 19) son of Shallum and a Levite of high rand in the reign of king Jehoiakim of Judah 20) ancestor of Baruch and Seraiah and a priest
相關經文
04677 M@tsobayah {mets-o-baw-yaw'} 顯然源於 04672 和 03050;; 陽性(?)專有名詞 AV - Mesobaite 1; 1 米瑣八人 = "耶和華所設立的" 1) 指大衛的大能勇士雅西業的身分 1a) 其字型不合於作形容詞的用法

04677 M@tsobayah {mets-o-baw-yaw'} apparently from 04672 and 03050;; n pr m? AV - Mesobaite 1; 1 Mesobaite = "the one set up of JAH" 1) of Jaasiel, one of David's mighty warriors 1a) form unsuitable for adj
相關經文
04720 miqdash {mik-dawsh'} 或 miqq@dash (# 出 15:17|) {mik-ked-awsh'} 源自 06942; TWOT - 1990f; 陽性名詞 欽定本 - sanctuary 69, holy place 3, chapel 1, hallowed part 1; 74 1) 神聖的地方, 至聖所, 聖所 1a) 至聖所 1a1) 聖殿的 1a2) 會幕的 1a3) 以西結聖殿的 1a4) 耶和華

04720 miqdash {mik-dawsh'} or miqq@dash (Ex. 15:17) {mik-ked-awsh'} from 06942; TWOT - 1990f; n m AV - sanctuary 69, holy place 3, chapel 1, hallowed part 1; 74 1) sacred place, sanctuary, holy place 1a) sanctuary 1a1) of the temple 1a2) of the tabernacle 1a3) of Ezekiel's temple 1a4) of Jehovah
相關經文
04737 Miqneyahuw {mik-nay-yaw'-hoo} 源自 04735 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Mikneiah 2; 2 彌克尼雅 = "耶和華所擁有的" 1) 第二等職務的利未人之一, 擔任約櫃的守門工作, 被大衛指派在聖幕中任奏樂的事奉

04737 Miqneyahuw {mik-nay-yaw'-hoo} from 04735 and 03050;; n pr m AV - Mikneiah 2; 2 Mikneiah = "possession of Jehovah" 1) one of the Levites of the 2nd rank, gatekeepers of the ark, appointed by David to play in the temple band
相關經文
04777 mered {meh'-red} 源自 04775; TWOT - 1240a; 陽性名詞 AV - rebellion 1; 1 1) 悖逆, 造反 1a) 反抗耶和華

04777 mered {meh'-red} from 04775; TWOT - 1240a; n m AV - rebellion 1; 1 1) rebellion, revolt 1a) against Jehovah
相關經文
04920 M@shelemyah {mesh-eh-lem-yaw'} 或 M@shelemyahuw {mesh-eh-lem-yaw'-hoo} 源自 07999 和 03050; 陽性專有名詞 AV - Meshelemiah 4; 4 米施利米雅 = "耶和華回報的人" 1) 一位哥轄的利未人, 大衛王時擔任會幕門口的守衛者

04920 M@shelemyah {mesh-eh-lem-yaw'} or M@shelemyahuw {mesh-eh-lem-yaw'-hoo} from 07999 and 03050;; n pr m AV - Meshelemiah 4; 4 Meshelemiah = "whom Jehovah repays" 1) a Korhite Levite porter or gatekeeper of the house of God in the time of David
相關經文
04980 Mattanah {mat-taw-naw'} 與 04979 同 ;; 地名專有名詞 AV - Mattanah 2; 2 瑪他拿 = "耶和華的禮物" 1) 以色列人(在曠野)流浪的後期之一站, 位於約旦東方, 可能在死海的東南方 (#民 21:18-19|)

04980 Mattanah {mat-taw-naw'} the same as 04979;; n pr loc AV - Mattanah 2; 2 Mattanah = "gift of Jehovah" 1) a station of the Israelites in the latter part of their wanderings located east of the Jordan and probably to the southeast of the Dead Sea
相關經文
04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} 源自 04976;; 陽性專有名詞 AV - Mattenai 3; 3 瑪特乃 = "耶和華的禮物" 1) 一位祭司, 約雅立的兒子(或約雅立的後裔), 約雅金時代 的人 (#尼 12:19|) 2) 以斯拉時代的一位以色列人, 他被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:33|) 3) 另一位以斯拉時代的以色列人, 他被迫和其外邦妻子離 婚 (#拉 10:37|)

04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} from 04976;; n pr m AV - Mattenai 3; 3 Mattenai = "gift of Jehovah" 1) a priest, son of Joiarib, in the time of Joiakim 2) an Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra 3) another Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04983 Mattanyah {mat-tan-yaw'} 或 Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo} 源自 04976 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Mattaniah 16; 16 瑪探雅 或 瑪他尼 = "耶和華的禮物" 1) 猶大國末代國王的本名, 在被巴比倫王扶立為猶大王後, 被改名為 "西底家" (#王下 24:17|) 2) 利未人希幔的兒子, 其被大衛王所指派的工作是在聖幕的服事中司號 (#代上 25:4|) 3) 利未人亞薩家族的一員 (#代上 9:15|) 4) 利未人亞薩家族的一員, 他在希西家時曾協助潔淨聖殿的工作 (#代下 29:13|) 5) 利未人亞薩家族的一員, 他參與了敬獻耶路撒冷城牆的典禮; 他是聖殿中詩班 的領詩者 (#尼 12:25,35|) 6) 利未人亞薩家族的一員, 其子孫雅哈悉在猶大王約沙法帶領全國向耶和華禱 告時, 曾被神的靈臨到 (#代下 20:14|) 7) 另一位尼希米時代的利未人(#尼 11:17|) 8) 利未人撒刻的父親, 哈難的祖先(祖父), 哈難是在尼希米時掌管庫房, 負責 供應弟兄所需的官員之一 (#尼 13:13|) 9) 以攔的兒子之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:26|) 10) 薩土的兒子之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:27|) 11) 以斯拉時代的一位巴哈-摩押的子孫, 曾娶了一外邦女子為妻, 後因以斯拉 之要求而離婚了 (#拉 10:30|) 12) 巴尼的眾之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:37|)

04983 Mattanyah {mat-tan-yaw'} or Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo} from 04976 and 03050;; n pr m AV - Mattaniah 16; 16 Mattaniah = "gift of Jehovah" 1) the original name of the last king of Judah before the captivity; also known as 'Zedekiah' 2) a Levite, son of Heman, whose office was to blow the horns in the temple service as appointed by David 3) a Levite of the family of Asaph 4) a Levite of the family of Asaph who assisted in the purification of the temple in the reign of Hezekiah 5) a Levite of the family of Asaph who took part in the dedication of the wall of Jerusalem; leader of the temple choir 6) a Levite, descendant of Asaph and ancestor of Jahaziel in the time of Jehoshaphat 7) another Levite in the time of Nehemiah 8) a Levite, father of Zaccur and ancestor of Hanan the under-treasurer who had charge of the offerings in the time of Nehemiah 9) a man of the sons of Elam who had and put away a strange wife in the time of Ezra 10) a man of the sons of Zattu who had and put away a strange wife in the time of Ezra 11) a man descended from Pahath-moab who had and put away a strange wife in the time of Ezra 12) a man of the sons of Bani who had and put away a strange wife in the time of Ezra
相關經文
04992 Mattattah {mat-tat-taw'} 用於 04993;; 陽性專有名詞 AV - Mattathah 1; 1 瑪達他 = "耶和華的禮物" 1) 哈順的眾子之一, 以斯拉時代的人, 他被迫要與其外邦妻子 離婚 (#拉 10:33|)

04992 Mattattah {mat-tat-taw'} for 04993;; n pr m AV - Mattathah 1; 1 Mattathah = "gift of Jehovah" 1) son of Hashum who took and put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} 或 Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} 源自 04991 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Mattithiah 8; 8 瑪他提雅 = "耶和華的禮物" 1) 一位主持獻祭的利未人 2) 一位被大衛派去在約櫃前音樂事奉的利未人 3) 尼波家族之一人, 在以斯拉時代娶外邦妻子 4) 當以斯拉宣讀律法給民聽時,站在他右邊的人之一位

04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} or Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} from 04991 and 03050;; n pr m AV - Mattithiah 8; 8 Mattithiah = "gift of Jehovah" 1) a Levite who presided over the offerings 2) a Levite appointed by David to minister in the musical service before the ark 3) one of the family of Nebo who had a foreign wife in the time of Ezra 4) one of the men who stood at the right hand of Ezra when he read the law to the people
相關經文
05072 N@dabyah {ned-ab-yaw'} 源自 05068 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Nedabiah 1; 1 尼大比雅 = "耶和華驅策之人" 1) 猶大王約雅斤(耶歌尼雅)的眾子之一

05072 N@dabyah {ned-ab-yaw'} from 05068 and 03050;; n pr m AV - Nedabiah 1; 1 Nedabiah = "whom Jehovah impels" 1) one of the sons of king Jehoiachin (Jeconiah) of Judah
相關經文
05129 Now`adyah {no-ad-yaw'} 源自 03259 和 03050;; AV - Noadiah 2; 2 挪亞底 = "與耶和華相會" 陽性專有名詞 1) 利未人賓內的兒子, 他是負責清點由巴比倫帶回的屬聖殿的金銀器皿的人之一 (#拉 8:33|) 陰性專有名詞 2) 和多比雅和參巴拉一同企圖恐嚇尼希米的一位女先知(#尼 6:14|)

05129 Now`adyah {no-ad-yaw'} from 03259 and 03050;; AV - Noadiah 2; 2 Noadiah = "meeting with Jehovah" n pr m 1) a Levite, son of Binnui, who weighed the vessels of gold and silver belonging to the temple which were brought back from Babylon n pr f 2) a prophetess who joined Sanballat and Tobiah in their attempt to intimidate Nehemiah
相關經文
05166 N@chemyah {nekh-em-yaw'} 源自 05162 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nehemiah 8; 8 尼希米 = "耶和華撫慰" 1) 哈迦利亞的兒子, 亞達薛西王的酒政, 亞達薛西是由被擄之地歸回後成了猶大地的統治者 ( #尼 1:1| ) 2) 隨所羅巴伯由被擄之地歸回的十二個領袖之一 ( #拉 2:2| ) 3) 押卜的兒子, 他管理伯夙的一半, 他曾協助耶路撒冷城牆重建的工作 ( #尼 3:16| )

05166 N@chemyah {nekh-em-yaw'} from 05162 and 03050;; n pr m AV - Nehemiah 8; 8 Nehemiah = "Jehovah comforts" 1) the son of Hachaliah, cupbearer to king Artaxerxes, who became governor of Judah after the return from exile 2) one of the 12 heads of the people who returned from exile with Zerubbabel 3) son of Azbuk and ruler of the half part of Beth-zur, who helped to repair the wall of Jerusalem
相關經文
05294 Ne`aryah {neh-ar-yaw'} 源自 05288 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Neariah 3; 3 尼利雅 = "耶和華的僕人" 1) 猶大支派大衛王室家族示迦尼的六個兒子之一, 被擄之後時代的人(#代上 3:22-23|) 2) 以示的兒子, 率領五百西緬人上西珥山擊退亞瑪力人的領袖之一, 猶大王希西家時代的人 (#代上 4:42|)

05294 Ne`aryah {neh-ar-yaw'} from 05288 and 03050;; n pr m AV - Neariah 3; 3 Neariah = "servant of Jehovah" 1) one of the 6 sons of Shemaiah in the line of the royal family of David of the tribe of Judah in the time after the captivity 2) son of Ishi and one of the captains of the 500 Simeonites who, in the days of king Hezekiah of Judah, drove out the Amalekites from Mount Seir
相關經文
05374 Neriyah {nay-ree-yaw'} 或 Neriyahuw {nay-ree-yaw'-hoo} 源自 05216 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Neriah 10; 10 尼利亞 = "耶和華的燈" 1) 瑪西雅的兒子, 巴錄和西萊雅(#耶 51:59|)的父親

05374 Neriyah {nay-ree-yaw'} or Neriyahuw {nay-ree-yaw'-hoo} from 05216 and 03050;; n pr m AV - Neriah 10; 10 Neriah = "lamp of Jehovah" 1) son of Maaseiah and father of Baruch and Seraiah
相關經文
05418 N@thanyah {neth-an-yaw'} 或 N@thanyahuw {neth-an-yaw'-hoo} 源自 05414 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nethaniah 20; 20 尼探雅 = "耶和華所賜的" 1) 猶大王室以利沙瑪的兒子, 以實瑪利的父親, 以實瑪利謀殺了基大利 ( #王下 25:25| ) 2) 猶底的父親 ( #耶 36:14| ) 3) 一位利未人, 樂人亞薩的四個兒子之一 ( #代上 25:2| ) 4) 猶大王約沙法時的一位利未人 ( #代下 17:8| )

05418 N@thanyah {neth-an-yaw'} or N@thanyahuw {neth-an-yaw'-hoo} from 05414 and 03050;; n pr m AV - Nethaniah 20; 20 Nethaniah = "given of Jehovah" 1) son of Elishama of the royal family of Judah and father of Ishmael who murdered Gedaliah 2) father of Jehudi 3) a Levite, one of the 4 sons of Asaph the minstrel 4) a Levite in the reign of king Jehoshaphat of Judah
相關經文
05514 Ciynay {see-nah'-ee} 來源不明的衍生字; TWOT - 1488; 專有名詞 地名 AV - Sinai 35; 35 西乃 = "多刺的" 1) 山名, 摩西在此領受了耶和華的律法; 位於西乃半島的南端(在紅海海角, 即紅海及紅海伸入阿拉伯半島的海灣之間); 確實地點不詳

05514 Ciynay {see-nah'-ee} of uncertain derivation; TWOT - 1488; n pr loc AV - Sinai 35; 35 Sinai = "thorny" 1) the mountain where Moses received the Law from Jehovah; located at the southern end of the Sinai peninsula between the horns of the Red Sea; exact site unknown
相關經文
05553 cela` {seh'-lah} 字根已不使用, 意為高聳; TWOT - 1508a; 陽性名詞 AV - rock 57, strong hold 1, stones 1, stony 1; 60 1) 巖石, 山崖, 磐石 1a) 巖石, 山崖 1b) 耶和華的山寨, 保障 (比喻用法)

05553 cela` {seh'-lah} from an unused root meaning to be lofty; TWOT - 1508a; n m AV - rock 57, strong hold 1, stones 1, stony 1; 60 1) crag, cliff, rock 1a) crag, cliff 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
相關經文
05565 C@makyahuw {sem-ak-yaw'-hoo} 源自 05564 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Semachiah 1; 1 西瑪迦 = "耶和華維繫" 1) 可拉族的利未人, 示瑪雅的兒子(#代上 26:7|)

05565 C@makyahuw {sem-ak-yaw'-hoo} from 05564 and 03050;; n pr m AV - Semachiah 1; 1 Semachiah = "Jehovah has sustained" 1) a Korahite Levite, one of the sons of Shemaiah
相關經文
05576 Cancheriyb {san-khay-reeb'} 外來字; 陽性專有名詞 欽定本 - Sennacherib 13; 13 西拿基立 = 「月亮生的兄弟」 1) 撒珥根的兒子, 以撒哈頓的父親, 西元前 705 年至 681 年的亞述王; 於猶大王希西家年間進攻猶大, 因為希西家向神禱告, 耶和華的使者在 亞述營中殺了十八萬五千人, 猶大因此得救 (# 王下 18:13-19:37|)

05576 Cancheriyb {san-khay-reeb'} of foreign origin;; n pr m AV - Sennacherib 13; 13 Sennacherib = "Sin multiplied brothers" (Sin = the moon) 1) son of Sargon, father of Esarhaddon, and king of Assyria from 705- 681 BC; attacked Judah during the reign of king Hezekiah and Judah was delivered when in response to the prayer of Hezekiah an angel smote 185,000 Assyrian soldiers
相關經文
05644 Cithriy {sith-ree'} 源自 05643;; 陽性專有名詞 AV - Zithri 1; 1 西提利 = "耶和華的保護" 1) 烏薛的兒子, 哥轄的孫子, 利未的曾孫 1a) 更適當地說是 'Sithri'

05644 Cithriy {sith-ree'} from 05643;; n pr m AV - Zithri 1; 1 Zithri = "protection of Jehovah" 1) son of Uzziel and grandson of Kohath the son of Levi 1a) more properly 'Sithri'
相關經文
05653 `Abda' {ab-daw'} 源自 05647;; 陽性專有名詞 AV - Abda 2; 2 亞比大 = "耶和華的僕人" 1) 亞多尼蘭的父親 2) 利未人沙母亞的兒子; 又稱作"俄巴底亞" (#尼 11:17;代上9:16|)

05653 `Abda' {ab-daw'} from 05647;; n pr m AV - Abda 2; 2 Abda = "servant of Jehovah" 1) father of Adoniram 2) a Levite, son of Shammua; also called 'Obadiah'
相關經文
05660 `Abdiy {ab-dee'} 源自 05647; 陽性專有名詞 AV - Abdi 3; 3 亞伯底 = "耶和華的僕人" 1) 米拉利族的利未人 (#代上 6:44|) 2) 希西家時代, 米拉利族的利未人 (#代下 29:12|) 3) 以斯拉時代,以攔的子孫, 與異族女子通婚 (#拉 10:26|)

05660 `Abdiy {ab-dee'} from 05647;; n pr m AV - Abdi 3; 3 Abdi = "servant of Jehovah" 1) a Merarite Levite and ancestor of Ethan the singer 2) a Merarite Levite, father of Kish, in the time of king Hezekiah of Judah 3) one of the family of Elam who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} 或 `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} 由 05647的主動分詞和 03050 所組成; 陽性專有名詞 AV - Obadiah 20; 20 俄巴底亞 = "耶和華的僕人" 1) 十二個小先知中的第四位; 沒有他的個人資料, 但他可能和耶利米, 以西結, 及但以理處於同一時期 1a) 他所寫的先知書; 預言以東遭報 2) 伊施瑪雅的父親, 大衛王時西布倫的首領之一 3) 當猶大王約西亞時, 利未人米拉利的子孫, 修葺聖殿的督工 4) 以色列王亞哈的家宰; 一個敬畏耶和華的人, 當耶洗別迫害耶和華的先知時, 他冒著生命的危險藏了一百多個先知 5) 大衛的後裔 6) 以薩迦的族長 7) 便雅憫人, 亞悉的六個兒子之一, 掃羅王的後裔 8) 利未人, 耶杜頓的後裔, 示瑪雅的兒子 9) 迦得族的軍長, 在洗革拉加入大衛陣營, 面貌好像獅子的迦得人中的第二位 10) 猶大王約沙法時猶大的臣宰 11) 一個祭司, 被擄後與以斯拉一起歸回的人, 約押的子孫耶歇的兒子 12) 尼希米時一個守門的人 13) 與尼希米一起在約上簽名的人之一 13a) 可能與 12 所述為同一人

05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} or `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} act part of 05647 and 03050;; n pr m AV - Obadiah 20; 20 Obadiah = "servant of Jehovah" 1) the 4th of the 12 minor prophets; nothing personal is known of him but it is probable that he was contemporary with Jeremiah, Ezekiel, and Daniel 1a) the prophetic book by him; prophesies against Edom 2) father of Ishmaiah, one of the chiefs of Zebulun in the time of David 3) a Merarite Levite overseer of the work of restoring the temple in the time of king Josiah of Judah 4) chief of the household of king Ahab of Israel; an devout worshipper of Jehovah who at risk to his own life hid over 100 prophets during the persecution of Jezebel 5) a descendant of David 6) a chief of the tribe of Issachar 7) a Benjamite, one of the 6 sons of Azel and a descendant of king Saul 8) a Levite, son of Shemaiah and a descendant of Jeduthun 9) a Gadite chief, the 2nd of the lion-faced Gadites who joined David at Ziklag 10) a prince of Judah in the time of king Jehoshaphat of Judah 11) a priest, son of Jehiel of the sons of Joab who returned from exile with Ezra 12) a gatekeeper in the time of Nehemiah 13) one of the men who sealed the covenant with Nehemiah 13a) perhaps the same as 12
相關經文
05718 `Adayah {ad-aw-yaw'} 或 `Adayahuw {ad-aw-yaw'-hoo} 源自 05710 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Adaiah 9; 9 亞大雅 = "耶和華已榮耀了祂自己" 1) 猶大王約西亞的外祖父, 是位猶大低地的波斯加地的人 (#王下 22:1|) 2) 一位歌轄的利未人, 是亞薩的祖先 (#代上 6:41|) 3) 便雅憫人示每的兒子之一 (#代上 8:21|) 4) 耶羅罕的兒子, 一位祭司 (#代上 9:12;尼 11:12|) 5) 瑪西雅的先人, 瑪西雅是支持耶何耶大的軍長之一 (#代下 23:1|) 6) 巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:29|) 7) 另一位巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:39|) 8) 猶大支派的法勒斯的子孫之一 (#尼 11:5|)

05718 `Adayah {ad-aw-yaw'} or `Adayahuw {ad-aw-yaw'-hoo} from 05710 and 03050;; n pr m AV - Adaiah 9; 9 Adaiah = "Jehovah has adorned Himself" 1) maternal grandfather of king Josiah of Judah and native of Boscath in the lowlands of Judah 2) a Gershonite Levite and ancestor of Asaph 3) a Benjamite, son of Shimhi 4) a priest, son of Jehoram 5) ancestor of Maaseiah, one of the captains who supported Jehoiada 6) a descendant of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 7) a descendant of another Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 8) a descendant of Pharez of the tribe of Judah
相關經文
05724 `Adlay {ad-lah'-ee} 源自意思不明確,並已不使用的字根; 陽性專有名詞 AV - Adlai 1; 1 亞第賚 = "耶和華的公義" 1) 一名看管大衛羊群的人 (#代上 27:29|)

05724 `Adlay {ad-lah'-ee} probably from an unused root of uncertain meaning;; n pr m AV - Adlai 1; 1 Adlai = "justice of Jehovah" 1) ancestor of Shaphat, the overseer of David's herds
相關經文
05752 `Owded {o-dade'} or `Oded {o-dade'} 源自 05749;; 陽性專有名詞 AV - Oded 3; 3 俄德 = "復原者" 1) 猶大王亞撒時先知亞撒利雅的父親 (#代下 15:1,8|) 2) 比加入侵猶大時在撒瑪利亞的一位耶和華的先知 (#代下 28:9|)

05752 `Owded {o-dade'} or `Oded {o-dade'} from 05749;; n pr m AV - Oded 3; 3 Oded = "restorer" 1) father of Azariah the prophet in the reign of king Asa of Judah 2) a prophet of Jehovah in Samaria at the time of Pekah's invasion of Judah
相關經文
05798 `Uzza' {ooz-zaw'} 或 `Uzzah {ooz-zaw'} 05797 的陰性; AV - Uzza 10, Uzzah 4; 14 烏撒(Uzza 或 Uzzah) = "強壯有力" 陽性專有名詞 1) 一位因觸碰到約櫃而被耶和華擊殺的人(#撒下 6:6-8|) 2) 便雅憫人以忽的眾子之一 (#代上 8:7|) 3) 隨所羅巴伯由被擄之地歸回的人中, 一個負責在聖服役的家族的祖先 (#拉 2:49;尼 7:51|) 4) 一位米拉利家族的利未人 (#代上 6:29|) 專有名詞 地名 5) 猶大王瑪拿西和亞們墓墳所在的一個園子 (#王下 21:18,26|)

05798 `Uzza' {ooz-zaw'} or `Uzzah {ooz-zaw'} fem of 05797; AV - Uzza 10, Uzzah 4; 14 Uzza or Uzzah = "strength" n pr m 1) a man slain by Jehovah for touching the sacred ark 2) a Benjamite of the sons of Ehud 3) ancestor of a family of temple slaves who returned from exile with Zerubbabel 4) a Merarite Levite n pr loc 5) the garden where kings Manasseh and Amon of Judah were buried
相關經文
05812 `Azazyahuw {az-az-yaw'-hoo} 源自 05810 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Azaziah 3; 3 亞撒西雅 或 亞撒細雅 或 阿撒細亞 = "耶和華是大能的" 1) 利未人樂手 (#代上 15:21|) 2) 希西家時代管理十一奉獻的利未人 (#代下 31:13|) 3) 大衛時代管以法蓮支派的首長 (#代上 27:20|)

05812 `Azazyahuw {az-az-yaw'-hoo} from 05810 and 03050;; n pr m AV - Azaziah 3; 3 Azaziah = "Jehovah is mighty" 1) a Levite musician in the reign of David who played the harp in the procession which brought the ark from Obed-edom to Jerusalem 2) a Levite in the reign of king Hezekiah of Judah in charge of the tithes 3) father of Hoshea, prince of the tribe of Ephraim when David took the census
相關經文
05814 `Uzziya' {ooz-zee-yaw'} 可能是指 05818;; 陽性專有名詞 AV - Uzziah 1; 1 烏西亞 = "耶和華的力量" 1) 大衛的大能勇士之一

05814 `Uzziya' {ooz-zee-yaw'} perhaps for 05818;; n pr m AV - Uzziah 1; 1 Uzzia = "strength of Jehovah" 1) one of David's mighty warriors
相關經文
05818 `Uzziyah {ooz-zee-yaw'} 或 Uzziyahuw {ooz-zee-yaw'-hoo} 源自 05797 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Uzziah 27; 27 烏西雅 = "我的力量是耶和華" 1) 猶大王 "亞瑪謝" 的兒子, 他在猶大作王52年; 又名 "亞撒利雅" 2) 哥轄族利未人, 撒母耳的祖先 (#代上 6:24|) 3) 一位在以斯拉時代, 取外邦女子為妻的祭司, 他是哈琳的子孫 (#拉 10:21|) 4) 猶大人, 亞他雅或烏太的父親 (#尼 11:4|) 5) 約拿單的父親, 是大衛王的管家之一 (#代上 27:25|)

05818 `Uzziyah {ooz-zee-yaw'} or Uzziyahuw {ooz-zee-yaw'-hoo} from 05797 and 03050;; n pr m AV - Uzziah 27; 27 Uzziah = "my strength is Jehovah" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Azariah' 2) a Kohathite Levite and ancestor of Samuel 3) a priest of the sons of Harim who took a foreign wife in the time of Ezra 4) a Judaite, father of Athaiah or Uthai 5) father of Jehonathan, one of David's overseers
相關經文
05836 `Ezriy {ez-ree'} 源自 05828; 陽性專有名詞 AV - Ezri 1; 1 以斯利 = "耶和華的幫助" 1) 基綠的兒子, 在大衛手下司掌農務 (#代上 27:26|)

05836 `Ezriy {ez-ree'} from 05828;; n pr m AV - Ezri 1; 1 Ezri = "help of Jehovah" 1) son of Chelub and superintendent of king David's farm labourers
相關經文
05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} 或 `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} 源自 05826 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Azariah 48; 48 亞撒利雅 = "耶和華已幫助" 1) 猶大王亞瑪謝的兒子, 他接續亞瑪謝作猶大王, 在位五十二年; 又名 '烏西雅' (#王下 14:21| #王下 15| ) 2) 但以理在主裡的好兄弟之一, 被尼布甲尼撒王改名為亞伯尼歌; 為避免在對神的虔敬上遭染不潔, 他是和但以理一同拒絕進用尼 布甲尼撒王為他們準備的飲食的三個人之一, 因為那違背了神對 以色列進食的教導; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的雕像跪拜而被 丟入火爐中, 卻蒙天使拯救的三個人之一 2a) 參見 '亞伯尼歌' (05664 或 05665) 3) 拿單的兒子, 所羅門手下的大官; 可能是大衛王的孫子和所羅 門王的姪子 ( #王上 4:5| ) 4) 猶大王亞撒時的一位先知 ( #代下 15:1| ) 5) 猶大王約沙法的兒子之一, 是 6) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 6) 猶大王約沙法的另一個兒子, 是 5) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 7) 所羅門王時的一位大祭司, 是亞希瑪斯的兒子, 撒督的孫子 ( #代上 6:9| ? ) 8) 猶大王烏西雅統治時的大祭司 ( #代下 26:17,20| ) 9) 在和尼希米所訂的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:2| ); 可能和 17) 是同一人 10) 猶大王西底家統治時一位哥轄的利未人, 約珥的父親 ( #代下 29:12| ) 11) 猶大王西底家統治時一位米拉利的利未人, 耶和利勒的兒子 ( #代下 29:12| ) 12) 哥轄的利未人, 西番雅的兒子, 他是先知撒母耳的祖先 ( #代上 6:36| ) 13) 一位幫助以斯拉教導百姓律法的利未人 ( #尼 8:7| ) 14) 耶羅罕的兒子, 他在亞他利雅篡奪猶大王位時任聖殿的 守衛長之一; 可能與 20) 是同一人 ( #代下 23:1| ) 15) 瑪西雅的兒子, 他在尼希米時代參與了重修耶路撒冷城牆 的工作 ( #尼 3:23| ) 16) 同所羅巴伯一同由巴比倫歸回的民的領袖之一 ( #尼 7:7| ) 17) 協助尼希米敬獻重建的耶路撒冷城牆的人之一 ( #尼 12:33| ); 可能與 9) 是同一人 18) 約哈難的兒子, 他在猶大王亞哈斯時是以法蓮人的族之一 ( #代下 28:12| ) 19) 猶大人以探的兒子, 以探是謝拉的兒子之一 ( #代上 2:8| ) 20) 一位猶大人, 耶拉篾家族之耶戶的兒子, 是示珊的埃及裔僕人 耶哈的後裔; 他可能是亞他利雅掌猶大王權時的一位百夫長 與 14) 是指的同一人 ( #代上 2:38| ) 21) 一位祭司, 希勒家的兒子 ( #代上 6:13| ) 另有一位也是希勒家 的兒亞薩利雅, 曾負責管理聖殿 ( #代上 9:11| ) 22) 約哈難的兒子, 曾在聖殿中供祭司的職分 ) #代上 6:10| ) 23) 猶大王約蘭的兒子; 可能是'亞哈謝'的筆誤 ( #代下 22:6| ) 24) 米拉約的兒子 ( #拉 7:3| ) 25) 何沙雅的兒子, 他是起來對抗耶利米的狂傲的人之一 ( #耶 43:2| )

05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} or `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} from 05826 and 03050;; n pr m AV - Azariah 48; 48 Azariah = "Jehovah has helped" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Uzziah' 2) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 2a) also, 'Abednego' (05664 or 05665) 3) son of Nathan and an officer of Solomon; perhaps David's grandson and Solomon's nephew 4) a prophet in the days of king Asa of Judah 5) son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 5 6) another son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 4 7) a priest, son of Ahimaaz, grandson of Zadok and high priest in the reign of king Solomon 8) the high priest in the reign of king Uzziah of Judah 9) a priest who sealed the covenant with Nehemiah; probably same as 18 10) a Kohathite Levite, father of Joel in the reign of king Hezekiah of Judah 11) a Merarite Levite, son of Jehalelel in the reign of king Hezekiah of Judah 12) a Kohathite Levite, son of Zephaniah and ancestor of Samuel the prophet 13) a Levite who helped Ezra in instructing the people in the law 14) son of Jeroham and one of the temple captains of Judah in the time of queen Athaliah; probably the same as 21 15) son of Maaseiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 16) one of the leaders who returned from Babylon with Zerubbabel 17) a man who assisted in the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah; probably the same as 10 18) son of Johanan, one of the captains of Ephraim in the reign of king Ahaz of Judah 19) a Judaite, son of Ethan of the sons of Zerah 20) a Judaite, son of Jehu of the family of the Jerahmeelites and descended from Jarha the Egyptian slave of Sheshan; probably one of the captains of the time of queen Athaliah and the same as 15 21) a priest, son of Hilkiah 22) a priest, son of Johanan 23) son of king Jehoram of Judah; probably clerical error for 'Ahaziah' 24) son of Meraioth 25) son of Hoshaiah and one of the proud men who confronted Jeremiah
相關經文
05839 `Azaryah (亞蘭文) {az-ar-yaw'} 相當於 05838;; 陽性專有名詞 AV - Azariah 1; 1 亞撒利雅 = "耶和華已幫助" 1) 但以理的主內好弟兄, 被尼布甲尼撒王改名為亞尼歌; 他是和但以理 一同拒絕食用王為他們準備的食物, 以免因違反神對以色列進食的規 定而遭致不潔的三個人之一; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的金像跪而 被丟入烈焰火爐中的三人之一, 他們在爐中受到主的天使的保護而不 致喪命( #但 2:17| ) 1a) 又名 '亞伯尼歌' (05664 或 05665)

05839 `Azaryah (Aramaic) {az-ar-yaw'} corresponding to 05838;; n pr m AV - Azariah 1; 1 Azariah = "Jehovah has helped" 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 1a) also, 'Abednego' (05664 or 05665)
相關經文
05986 `Amowc {aw-moce'} 源自 06006;; 陽性專有名詞 欽定本 - Amos 7; 7 阿摩司 = "負擔" 1)阿摩司是耶和華的先知 , 住在北國猶大的提哥亞靠近伯利恆的地方 , 以畜牧維生 , 這本 預言書以他的名字命名 .

05986 `Amowc {aw-moce'} from 06006;; n pr m AV - Amos 7; 7 Amos = "burden" 1) a prophet of the Lord who prophesied in the northern kingdom; native of Tekoa in Judah near Bethlehem and a shepherd by trade; author of the prophetic book by his name
相關經文
06007 `Amacyah {am-as-yaw'} 源自 06006 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Amasiah 1; 1 亞瑪斯雅 = "耶和華是有力量的" 1) 細基利的兒子, 猶大王約沙法時猶大廿十萬戰士的首領.

06007 `Amacyah {am-as-yaw'} from 06006 and 03050;; n pr m AV - Amasiah 1; 1 Amasiah = "Jehovah is strength" 1) son of Zichri and captain of 200,000 warriors of Judah in the reign of king Jehoshaphat of Judah
相關經文
06018 `Omriy {om-ree'} 源自 06014;; 陽性專有名詞 欽定本 - Omri 18; 18 暗利 = "耶和華的門徒" 1) 北國以色列的王, 以拉王的繼位者, 他是以拉王軍隊的元帥; 在位 12 年, 由他惡名昭彰的兒子亞哈繼位 2) 便雅憫的兒子比結的兒子之一 (#代上 7:8|) 3) 猶大的兒子法勒斯的子孫 (#代上 9:4|) 4) 米迦勒的兒子, 在大衛王時作以薩迦人的族長

06018 `Omriy {om-ree'} from 06014;; n pr m AV - Omri 18; 18 Omri = "pupil of Jehovah" 1) king of the northern kingdom of Israel, successor to king Elah for whom he was the captain of the army; ruled for 12 years and succeeded by his infamous son Ahab 2) one of the sons of Becher the son of Benjamin 3) a descendant of Pharez the son of Judah 4) son of Michael and chief of the tribe of Issachar in the time of David
相關經文
06043 `Anayah {an-aw-yaw'} 源自 06030;; 陽性專有名詞 AV - Anaiah 2; 2 亞奈雅 = "耶和華已回應" 1) 一位協助以斯拉的祭司, 他並在和尼希米所訂的公約上簽了名

06043 `Anayah {an-aw-yaw'} from 06030;; n pr m AV - Anaiah 2; 2 Anaiah = "Jehovah has answered" 1) a priest who helped Ezra and signed the covenant with Nehemiah
相關經文
06055 `Ananyah {an-an-yaw'} 源自 06049 與 03050; 欽定本 - Ananiah 2; 2 亞難尼、亞難雅 = "耶和華籠罩" 陽性專有名詞 1)尼希米時期重建耶路撒冷城牆者的祖先 專有名詞地名 2) 一個位於耶路撒冷北方的城鎮,便雅憫人被擄歸回所居住之地

06055 `Ananyah {an-an-yaw'} from 06049 and 03050; AV - Ananiah 2; 2 Ananiah = "Jehovah clouds" n pr m 1) ancestor of Azariah who assisted in rebuilding the city wall in the time of Nehemiah n pr loc 2) a city northwest of Jerusalem to which some Benjamite exiles returned
相關經文
06070 `Anthothiyah {an-tho-thee-yaw'} 與 06068 和 03050 同源;; 陽性專有名詞 AV - Antothijah 1; 1 安陀提雅 = "耶和華的回應" 1) 便雅憫人耶羅罕的兒子 (應為沙煞的兒子,#代上 8:24|)

06070 `Anthothiyah {an-tho-thee-yaw'} from the same as 06068 and 03050;; n pr m AV - Antothijah 1; 1 Antothijah = "Jehovah's answer" 1) a Benjamite, one of the sons of Jeroham
相關經文
06222 `Asayah {aw-saw-yaw'} 源自 06213 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Asaiah 8; 8 亞撒雅 或 亞帥雅= "耶和華所造" 1) 猶大王希西家時的一位西緬族的族長 (#代上 4:36|) 2) 猶大王約西亞的一位臣僕 (#王下 22:12,14;代下 34:20|) 3) 一位米拉利的利未人, 在大衛王時代是其族人的領袖 (#代上 15:6|)

06222 `Asayah {aw-saw-yaw'} from 06213 and 03050;; n pr m AV - Asaiah 8; 8 Asaiah = "made by Jehovah" 1) a prince of the tribe of Simeon in the time of king Hezekiah of Judah 2) a servant of king Josiah of Judah 3) a Merarite Levite, chief of his family, in the time of David
相關經文
06265 `Athayah {ath-aw-yaw'} 源自 05790 and 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Athaiah 1; 1 亞他雅="耶和華曾幫助" 1) a descendant of Judah through Perez; dwelt at Jerusalem after the return from exile in Babylon

06265 `Athayah {ath-aw-yaw'} from 05790 and 03050;; n pr m AV - Athaiah 1; 1 Athaiah = "Jehovah has helped" 1) a descendant of Judah through Perez; dwelt at Jerusalem after the return from exile in Babylon
相關經文
06270 `Athlay {ath-lah'ee} 字根已不使用, 其意為 壓縮;; 陽性專有名詞 AV - Athlai 1; 1 亞勒 = "被耶和華折磨的" 1) 比拜的眾子之一, 因以斯拉的要求而被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:28|)

06270 `Athlay {ath-lah'ee} from an unused root meaning to compress;; n pr m AV - Athlai 1; 1 Athlai = "whom Jehovah afflicts" 1) one of the sons of Bebai and one who put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
06273 `Otnniy {oth-nee'} 字根已不使用 意為"力量"; 陽性專有名詞 AV - Othni 1; 1 俄得尼 = "耶和華的獅子" 1) 利未人, 示瑪亞的兒子 (#代上 26:7|)

06273 `Otnniy {oth-nee'} from an unused root meaning to force;; n pr m AV - Othni 1; 1 Othni = "lion of Jehovah" 1) a Levite, son of Shemaiah, the first-born of Obed-edom
相關經文
06305 P@dayah {ped-aw-yaw'} 或 P@dayahuw {ped-aw-yaw'-hoo} 源自 06299 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pedaiah 8; 8 毗大雅 = "耶和華已贖回" 1) 猶大王約西亞的妻子西布大的父親, 猶大王約雅敬的母親 (#王下 23:36|) 2) 所羅巴伯的父親(#代上 3:19|), 撒拉鐵的兄弟, 撒拉鐵常被稱作是所羅巴伯之父 (#拉 3:2|)可能是因為撒拉鐵其家族血脈傳承的長子, 卻沒有子嗣

06305 P@dayah {ped-aw-yaw'} or P@dayahuw {ped-aw-yaw'-hoo} from 06299 and 03050;; n pr m AV - Pedaiah 8; 8 Pedaiah = "Jehovah has ransomed" 1) father of Zebudah, the wife of king Josiah and the mother of king Jehoiakim both of Judah 2) father of Zerubbabel and brother of Shealtiel who is usually called the father of Zerubbabel probably because of a lack of an heir from Shealtiel who was in the direct line of succession
相關經文
06410 P@latyah {pel-at-yaw'} 或 P@latyahuw {pel-at-yaw'-hoo} 源自 06403 and 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Pelatiah 5; 5 毗拉提 = 「耶和華拯救」 1) 哈拿尼雅的兒子, 所羅巴伯的孫子 (#代上 3:21|) 2) 猶大王希西家年間的西緬人, 有五百人擊敗了逃脫的亞瑪力 人, 毗拉提為這五百人的軍長 (#代上 4:42-43|) 3) 跟尼希米立約簽名的首領 (#尼 9:38-10:22|) 4) 比拿雅的兒子, 有一群人起而反抗以西結預言國祚敗亡的王, 毗拉提為這群人的首領 (#結 11:1,13|)

06410 P@latyah {pel-at-yaw'} or P@latyahuw {pel-at-yaw'-hoo} from 06403 and 03050;; n pr m AV - Pelatiah 5; 5 Pelatiah = "Jehovah delivers" 1) son of Hananiah and grandson of Zerubbabel 2) a Simeonite in the days of king Hezekiah of Judah who was one of the captains of 500 men who defeated the Amalekites who had escaped 3) one of the heads of the people who sealed the covenant with Nehemiah 4) son of Benaiah and one of the princes of the people against whom Ezekiel was ordered to prophesy doom
相關經文
06411 P@layah {pel-aw-yaw'} 或 P@la'yah {pel-aw-yaw'} 源自 06381 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pelaiah 3; 3 毗萊雅 = "耶和華成就奇事" 1) 以利約乃的兒子, 大衛王王室家族的一位後裔 (#代上 3:24|) 2) 一位協助以斯向民眾宣導律法書的教訓的祭司, 他也是在和尼希米所訂的公約上簽名者之一 (#尼 8:7;10:10|)

06411 P@layah {pel-aw-yaw'} or P@la'yah {pel-aw-yaw'} from 06381 and 03050;; n pr m AV - Pelaiah 3; 3 Pelaiah = "Jehovah does wonders" 1) son of Elioenai and a descendant of David in the royal line 2) a priest who helped Ezra to expound the law to the people and also sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
06421 P@lalyah {pel-al-yaw'} 源自 06419 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pelaliah 1; 1 毗拉利 = "耶和華已審判" 1) 暗洗的兒子, 尼希米時代的大祭司亞大雅的祖先

06421 P@lalyah {pel-al-yaw'} from 06419 and 03050;; n pr m AV - Pelaliah 1; 1 Pelaliah = "Jehovah has judged" 1) son of Amzi and ancestor of Adaiah the priest in the time of Nehemiah
相關經文
06494 P@qachyah {pek-akh-yaw'} 源自 06491 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pekahiah 3; 3 比加轄 = "耶和華看見" 1) 北國以色列王米拿現的兒子, 他繼承了王位, 成為以色列的第十七個王, 在位二年後被其手下的將軍比加所殺 (#王下 15:22-23,26|)

06494 P@qachyah {pek-akh-yaw'} from 06491 and 03050;; n pr m AV - Pekahiah 3; 3 Pekahiah = "Jehovah sees" 1) son of king Menahem of the northern kingdom of Israel, succeeded to the throne as the 17th king and ruled for 2 years when he was murdered by one of the captains of his army, Pekah
相關經文
06583 Pashchuwr {pash-khoor'} 可能源自 06582;; 陽性專有名詞 欽定本 - Pashur 14; 14 巴施戶珥 = "自由" 1) 一個祭司, 瑪基雅的兒子, 猶大王西底加時王公貴族之一 ( #代上 9:12| ) 2) 一個祭司, 音麥的兒子, 在猶大王約雅敬時作耶和華殿的總管, 毆打先知耶 利米並將他枷在門枷上 ( #耶 20:2| ) 3) 瑪基雅的兒子, 撒迦利亞的父親, 亞大雅的祖先. 亞大雅於尼希米時代在聖 殿內供職 ( #尼 11:12| ) 可能和 1) 指的是同一人. 4) 在 ( #耶 38:1| ) 提到兩位巴施戶珥, 第一位是基大利的父親; 第二位 (巴示戶珥) 可能與 1) 指的是同一人 5) 由被擄之地歸回的一個家族的首領 ( #拉 2:38| )

06583 Pashchuwr {pash-khoor'} probably from 06582;; n pr m AV - Pashur 14; 14 Pashur = "freedom" 1) a priest, son of Malchiah and one of the chief princes in the reign of king Zedekiah of Judah 2) a priest, son of Immer, chief governor of the temple, and the one who struck and then put the prophet Jeremiah into the stocks in the reign of king Jehoiakim of Judah 3) son of Malchijah, father of Zechariah, and ancestor of Adaiah who did the work of the temple in the time of Nehemiah. Probably same as 1 4) father of Gedaliah; probably the same as 1 5) head of a family of returned exiles
相關經文
06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} 源自 06605 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pethahiah 4; 4 毗他希雅 = "耶和華所釋放的" 1) 大衛王時負責帶領第十九班事奉工作的祭司 2) 一位回歸的利未人, 他曾娶了一外邦女子為妻; 可能與 3) 同 3) 以斯拉時協助帶領民眾悔罪的一位利未人; 可能和 2) 同 4) 米示薩別的兒子, 猶大的兒子謝拉的後裔; 負責輔助王處理一切有關人民的事宜 (#尼 11:24|)

06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} from 06605 and 03050;; n pr m AV - Pethahiah 4; 4 Pethahiah = "freed by Jehovah" 1) a priest, in charge of the 19th course, in the time of David 2) a Levite and returning exile who had married a foreign wife; probably the same as 3 3) a Levite who helped lead in the confession of the people in the time of Ezra; probably the same as 2 4) son of Meshezabeel, descendant of Zerah the son of Judah; deputy of the king in all matters concerning the people
相關經文
06667 Tsidqiyah {tsid-kee-yaw'} 或 Tsidqiyahuw {tsid-kee-yaw'-hoo} 源自 06664 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zedekiah 62, Zidkijah 1; 63 西底家 = "耶和華是公義的" 1) 猶大的最後一個王, 原名瑪探雅; 他是約西亞和哈慕他的兒子, 當尼布 甲尼撒王將其姪子猶大王約雅斤擄走後, 另立他作猶大王, 並將其改名 為西底家 2) 北國以色列亞哈王時的一個假先知 ( #王上 22| #代下 18| ) 3) 瑪西雅的兒子, 巴比倫的一個假先知 ( ? ) 4) 哈拿尼雅的兒子, 耶利米時代猶大的王公貴族之一 ( #耶 36:12| ) 5) 在和尼希米的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:1| ) 6) 猶大王約雅敬的一個兒子 ( #代上 3:16| )

06667 Tsidqiyah {tsid-kee-yaw'} or Tsidqiyahuw {tsid-kee-yaw'-hoo} from 06664 and 03050;; n pr m AV - Zedekiah 62, Zidkijah 1; 63 Zedekiah = "Jehovah is righteous" 1) the last king of Judah renamed from 'Mattaniah' by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity 2) false prophet at the court of king Ahab of the northern kingdom of Israel 3) son of Maaseiah, a false prophet in Babylon 4) son of Hananiah, one of the princes of Judah in the time of Jeremiah 5) a priest who sealed the covenant with Nehemiah 6) son of king Jehoiakim of Judah
相關經文
06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} 或 Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} 源自 06845 and 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Zephaniah 10; 10 西番雅 = "耶和華所珍愛的" 1) 十二位小先知中的第九位; 猶大王希西家之後裔; 猶大王約西亞時期的先知 2) 瑪西雅 之子; 於猶大王西底家統治時期作副祭司; 繼承耶何耶大供職於 聖殿; 當耶路撒冷淪陷時於利比拉被殺 (#王下 25:18|) 3) 先知撒迦利亞時期, 約西亞及賢 的父親 (#亞 6:10,14|) 4) 一位利未人; 希幔的祖先 (#代上 6:36|)

06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} or Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} from 06845 and 03050;; n pr m AV - Zephaniah 10; 10 Zephaniah = "Jehovah has treasured" 1) the 9th in order of the 12 minor prophets; descendant of king Hezekiah of Judah and prophet in the time of king Josiah of Judah 2) son of Maaseiah and second priest in the reign of king Zedekiah of Judah; succeeded Jehoiada and an officer of the temple; slain at Riblah on the capture of Jerusalem 3) father of Josiah and Hen in the time of the prophet Zechariah 4) a Levite
相關經文
06918 qadowsh {kaw-doshe'} 或 qadosh {kaw-doshe'} 源自 06942; TWOT - 1990b; 形容詞 欽定本 - holy 65, Holy One 39, saint 12; 116 1) 神聖的, 聖潔的(神聖的), 至聖者(耶和華,神), 聖人, 分別出來

06918 qadowsh {kaw-doshe'} or qadosh {kaw-doshe'} from 06942; TWOT - 1990b; adj AV - holy 65, Holy One 39, saint 12; 116 1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
相關經文
06964 Qowlayah {ko-law-yaw'} 源自 06963 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Kolaiah 2; 2 哥賴雅 = "耶和華的聲音" 1) 假先知亞哈的父親 ( #耶 29:21| ) 2) 一位便雅憫人, 他的子孫由被擄之地歸回後住在耶路撒冷 ( #尼 11:7| ) 3) 以斯拉時的一位利未人

06964 Qowlayah {ko-law-yaw'} from 06963 and 03050;; n pr m AV - Kolaiah 2; 2 Kolaiah = "voice of Jehovah" 1) father of the false prophet Ahab 2) a Benjamite whose descendants settled in Jerusalem after the return from captivity 3) a Levite in the time of Ezra
相關經文
06984 quwshayahuw {koo-shaw-yaw'-hoo} 源於 06983 的被動分詞 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Kushaiah 1; 1 古沙雅 = "耶和華之弓" 1) 米拉利人以探的父親 1a) 同於 '基示' [7027] 或 [7029]

06984 quwshayahuw {koo-shaw-yaw'-hoo} from the pass part of 06983 and 03050;; n pr m AV - Kushaiah 1; 1 Kushaiah = "bow of Jehovah" 1) father of Ethan the Merarite 1a) same as 'Kish' or 'Kishi'
相關經文
07029 Qiyshiy {kee-shee'} 源自 06983; 陽性專有名詞 AV - Kishi 1; 1 基示 = "耶和華的弓" 1) 米拉利的利未人 (#代上 6:44|)

07029 Qiyshiy {kee-shee'} from 06983;; n pr m AV - Kishi 1; 1 Kishi = "bow of Jehovah" 1) a Merarite Levite, father or ancestor of Ethan the minstrel in the time of David
相關經文
07041 Qelayah {kay-law-yaw'} 源自 07034;; 陽性專有名詞 欽定本 - Kelaiah 1; 1 基拉雅 = "耶和華蒙羞" 1) 以斯拉時代娶外邦女子為妻的一位利未人{#拉 10:23|} 1a) 也做 '基利他'

07041 Qelayah {kay-law-yaw'} from 07034;; n pr m AV - Kelaiah 1; 1 Kelaiah = "Jehovah has dishonoured" 1) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 1a) also 'Kelita'
相關經文
07055 Q@muw'el {kem-oo-ale'} 源自 06965 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Kemuel 3; 3 基母利 = "被神舉起" 1) 密迦和拿鶴的兒子, 亞蘭的父親 {#創 22:21|} 2) 拾弗但的兒子, 以法蓮支派的首領, 被耶和華揀選來分配應許之地給各支派的十二個人之一 {#民 34:24|} 3) 利未人, 哈沙比雅的父親, 在大衛王時代的利未支派君王 {#代上 27:17|}

07055 Q@muw'el {kem-oo-ale'} from 06965 and 0410;; n pr m AV - Kemuel 3; 3 Kemuel = "raised of God" 1) son of Nahor by Milcah and father of Aram 2) son of Shiphtan, prince of the tribe of Ephraim, and one of the 12 men selected to apportion the promised land between the tribes 3) Levite, father of Hashabiah, prince of the tribe in the time of David
相關經文
07211 R@'ayah {reh-aw-yaw'} 源自 07200 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Reaiah 3, Reaia 1; 4 利亞雅 = "耶和華已經看見" 1) 猶大人, 朔巴的兒子 (#代上 4:2|) 2) 流便人, 米迦的兒子 (#代上 5:5|) 3) 與所羅巴伯一起歸回的一個人 (#拉 2:47; 尼7:50|)

07211 R@'ayah {reh-aw-yaw'} from 07200 and 03050;; n pr m AV - Reaiah 3, Reaia 1; 4 Reaia or Reaiah = "Jehovah has seen" 1) a descendant of Shobal the son of Judah 2) a Reubenite, son of Micah and father of Baal 3) a progenitor of a family of temple slaves who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
07278 Regem Melek {reh'-gem meh'-lek} 源自 07276 和 04428;; 陽性專有名詞 欽定本 - Regemmelech 1; 1 利堅-米勒 = "王的 " 1) 由被擄之人派去耶和華的殿詢問有關齋戒的事的人之一 ( #亞 7:2| )

07278 Regem Melek {reh'-gem meh'-lek} from 07276 and 04428;; n pr m AV - Regemmelech 1; 1 Regem-melech = "king's heap" 1) a man sent by some of the captivity to make enquiries at the temple concerning fasting
相關經文
07345 R@chabyah {rekh-ab-yaw'} 或 R@chabyahuw {rek-ab-yaw'-hoo} 源自 07337 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Rehabiah 5; 5 利哈比雅 = "耶和華已擴增" 1) 以利以謝的兒子, 摩西的孫子 (#代上 23:17, 24:21, 26:25|)

07345 R@chabyah {rekh-ab-yaw'} or R@chabyahuw {rek-ab-yaw'-hoo} from 07337 and 03050;; n pr m AV - Rehabiah 5; 5 Rehabiah = "Jehovah has enlarged" 1) the only son of Eliezer and grandson of Moses
相關經文
07380 Riybay {ree-bah'-ee} 源自 07378;; 陽性專有名詞 AV - Ribai 2; 2 利拜 = "向耶和華抗辯的人" 1) 便雅憫族基比亞人以太的父親

07380 Riybay {ree-bah'-ee} from 07378;; n pr m AV - Ribai 2; 2 Ribai = "pleader with Jehovah" 1) father of Ittai the Benjamite of Gibeah
相關經文
07422 Ramyah {ram-yaw'} 源自 07311 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ramiah 1; 1 拉米 = "耶和華已釋放" 1) 以斯拉時一位曾娶了外邦女子為妻的人 (#拉 10:25|)

07422 Ramyah {ram-yaw'} from 07311 and 03050;; n pr m AV - Ramiah 1; 1 Ramiah = "Jehovah has loosened" 1) a man who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
07425 R@malyahuw {rem-al-yaw'-hoo} 源自一不使用的字根與 03050 (可能意為裝飾); 陽性專有名詞 欽定本 - Remaliah 13; 13 利馬利 = 「為耶和華所保護」 1) 北國以色列王比加的父親 (# 王下 15:27|)

07425 R@malyahuw {rem-al-yaw'-hoo} from an unused root and 03050 (perhaps meaning to deck);; n pr m AV - Remaliah 13; 13 Remaliah = "protected by Jehovah" 1) father of king Pekah of the northern kingdom of Israel
相關經文
07458 ra`ab {raw-awb'} 源自 07456; TWOT - 2183a; 陽性名詞 欽定本 - famine 87, hunger 8, dearth 5, famished 1; 101 1) 饑荒, 飢餓 1a) 饑荒(在地上,國家) 1a1) 指耶和華的話語 (比喻用法) 1b) 飢餓(指個體的)

07458 ra`ab {raw-awb'} from 07456; TWOT - 2183a; n m AV - famine 87, hunger 8, dearth 5, famished 1; 101 1) famine, hunger 1a) famine (in land, nation) 1a1) of Jehovah's word (fig) 1b) hunger (of individuals)
相關經文
07480 R@`elayah {reh-ay-law-yaw'} 源自 07477 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Reelaiah 1; 1 利來雅 = "耶和華的擁護者" 1) 一個隨所羅巴伯回歸的人 1a) 亦稱 '拉米'(Raamiah [7485])

07480 R@`elayah {reh-ay-law-yaw'} from 07477 and 03050;; n pr m AV - Reelaiah 1; 1 Reelaiah = "bearer of Jehovah" 1) one who returned from exile with Zerubbabel 1a) also 'Raamiah'
相關經文
07485 Ra`amyah` {rah-am-yaw'} 源自 07481 與03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Raamiah 1; 1 拉米Raamiah = "耶和華的雷吼" 1) 一個跟隨所羅巴伯歸回者 1a)也可拼成 'Reelaiah'

07485 Ra`amyah` {rah-am-yaw'} from 07481 and 03050;; n pr m AV - Raamiah 1; 1 Raamiah = "thunder of Jehovah" 1) one who returned from exile with Zerubbabel 1a) also 'Reelaiah'
相關經文
07509 R@phayah {ref-aw-yaw'} 源自 07495 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Rephaiah 5; 5 利法雅 = "耶和華的先鋒" 1) 大衛的後裔 (#代上 3:21|) 2) 希西家時代,西緬支派的首領 (#代上 4:42|) 3) 以薩迦的孫子,陀拉的兒子 (#代上 7:2|) 4) 掃羅的後裔 (#代上 9:43|) 5) 尼希米時代,耶路撒冷的首領 (#尼 3:9|)

07509 R@phayah {ref-aw-yaw'} from 07495 and 03050;; n pr m AV - Rephaiah 5; 5 Rephaiah = "healed of Jehovah" 1) a descendant of Zerubbabel and David 2) a Simeonite chief in the reign of Hezekiah 3) son of Tola and grandson of Issachar 4) son of Binea and a descendant of Saul 5) son of Hur and a ruler of Jerusalem in the time of Nehemiah
相關經文
07580 sha'ag {shaw-ag'} 字根型; TWOT - 2300; 動詞 AV - roar 19, mightily 1, vr roar 1; 21 1) (Qal) 吼叫 1a) 獅子的, 征服者的, 耶和華的, 唉哼

07580 sha'ag {shaw-ag'} a primitive root; TWOT - 2300; v AV - roar 19, mightily 1, vr roar 1; 21 1) (Qal) to roar 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress
相關經文
07621 sh@buw`ah {sheb-oo-aw'} 07650 的被動分詞; TWOT - 2319a; 陰性名詞 欽定本 - oath 28, sworn + 01167 1, curse 1; 30 1) 誓言, 詛咒 1a) 誓言 1a1) 證明清白 1a2) 詛咒 1b) 誓言(耶和華的)

07621 sh@buw`ah {sheb-oo-aw'} pass part of 07650; TWOT - 2319a; n f AV - oath 28, sworn + 01167 1, curse 1; 30 1) oath, curse 1a) oath 1a1) attesting of innocence 1a2) curse 1b) oath (of Jehovah)
相關經文
07645 Sh@banyah {sheb-an-yaw'} 或 Sh@banyahuw {sheb-an-yaw'-hoo} 源於 07644 的字根和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shebaniah 7; 7 示巴尼 = "耶和華所加增的" 1) 在和尼希米所訂的公約上簽名的一位利未人 2) 在和尼希米所訂的公約上簽名的一位祭司 3) 另一位在和尼希米所訂的公約上簽名的利未人 4) 一位由大衛王指派負責在約櫃前吹號的祭司 (#代上 15:24|)

07645 Sh@banyah {sheb-an-yaw'} or Sh@banyahuw {sheb-an-yaw'-hoo} from the same as 07644 and 03050;; n pr m AV - Shebaniah 7; 7 Shebaniah = "increased by Jehovah" 1) a Levite who sealed the covenant with Nehemiah 2) a priest who sealed the covenant with Nehemiah 3) a 2nd Levite who sealed the covenant with Nehemiah 4) a priest appointed by David to blow with the trumpets before the ark of God
相關經文
07650 shaba`{shaw-bah'} 字根型; TWOT - 2319; 動詞 AV - sware 167, charge 8, oath 7, adjure 3, straitly 2; 187 1) 發誓, 嚴令 1a) (Qal) 發誓 (分詞) (#結 21:23|) 1b) (Niphal) 1b1) 發誓, 起誓 1b2) 耶和華指著自己起誓 1b3) 詛咒 1c) (Hiphil) 1c1) 使之起誓 1c2) 嚴令

07650 shaba`{shaw-bah'} a primitive root; TWOT - 2318; v AV - sware 167, charge 8, oath 7, adjure 3, straitly 2; 187 1) to swear, adjure 1a) (Qal) sworn (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to swear, take an oath 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) 1b3) to curse 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to take an oath 1c2) to adjure
相關經文
07724 Sh@va' {shev-aw'} 與 07723 同源;; 陽性專有名詞 AV - Sheva 1, variant 1; 2 示法 = "耶和華競爭" 1) 一位猶大人, 迦勒和其妾瑪迦所生, 希斯崙的孫子 (#代上 2:49|)

07724 Sh@va' {shev-aw'} from the same as 07723;; n pr m AV - Sheva 1, variant 1; 2 Sheva = "Jehovah contends" 1) Judaite, son of Caleb by his concubine Maachah and grandson of Hezron
相關經文
07826 shachal {shakh'-al} 字根已不使用, 可能意為"吼叫"; TWOT - 2363a; 陽性名詞 欽定本 - lion 4, fierce lion 3; 7 1) 獅子 1a) 耶和華的, 惡人 (比喻用法)

07826 shachal {shakh'-al} from an unused root probably meaning to roar; TWOT - 2363a; n m AV - lion 4, fierce lion 3; 7 1) lion 1a) of Jehovah, wicked men (fig)
相關經文
07841 Sh@charyah {shekh-ar-yaw'} 源自 07836 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shehariah 1; 1 示哈利 = "耶和華的曙光" 1) 便雅憫人耶羅罕的兒子

07841 Sh@charyah {shekh-ar-yaw'} from 07836 and 03050;; n pr m AV - Shehariah 1; 1 Shehariah = "dawning of Jehovah" 1) a Benjamite, son of Jehoram
相關經文
07864 Sh@ya' {sheh-yaw'} 07724 的另一型;; 陽性專有名詞 AV - Sheva 1; 1 示法 = "耶和華抗辯" 1) 大衛王的書記 (#撒下 20:25|) 1a) 亦作 西萊雅(Seraiah [8304]#撒下 8:17|), 示沙(Shisha [7894]), 和 沙威沙(Shavsha [7798]#代上 18:16|)

07864 Sh@ya' {sheh-yaw'} for 07724;; n pr m AV - Sheva 1; 1 Sheva = "Jehovah contends" 1) the scribe of David 1a) also 'Seraiah', 'Shisha', and 'Shavsha'
相關經文
07894 Shiysah' {shee-shaw'} 與 07893 同源;; 陽性專有名詞 AV - Shisha 1; 1 示沙 = "耶和華抗爭" 1) 所羅門王時王室的書記以利何烈和亞希亞的父親 1a) 顯然與 沙威沙 [7798] 同, 他在大衛王時擔任同樣的職務

07894 Shiysah' {shee-shaw'} from the same as 07893;; n pr m AV - Shisha 1; 1 Shisha = "Jehovah contends" 1) father of Elihoreph and Ahiah, the royal secretaries in the reign of Solomon 1a) apparently the same as 'Shavsha' who held the same position under David
相關經文
07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} 或 (擴張型) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} 源自 07931 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 示迦尼 或 示迦尼雅 = "與耶和華同在者" 1) 所羅巴伯的一位後裔, 所羅巴伯的後裔有隨以斯拉回歸者 2) 以攔的子孫耶歇的兒子, 以斯拉時的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:2|) 3) 示瑪雅的父親, 示瑪雅在尼希米時代曾參與修復耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:29|) 4) 亞拉的兒子, 多比雅的岳父, 多比雅曾起來反對尼希米 (#尼 6:18|) 5) 和所羅巴伯一同回歸的一位祭司 6) 猶大王希西家時的一位祭司

07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} or (prol) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} from 07931 and 03050;; n pr m AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 Shecaniah or Shechaniah = "dweller with Jehovah" 1) a descendant of Zerubbabel whose descendants returned from exile with Ezra 2) son of Jehiel of the sons of Elam and one who had a foreign wife in the time of Ezra 3) father of Shemaiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) son of Arah, father-in-law of Tobiah who opposed Nehemiah 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel 6) a priest in the time of king Hezekiah of Judah
相關經文
08018 Shelemyah {shel-em-yaw'} 或 Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo} 源自 08002 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shelemiah 10; 10 示利米雅 = "被耶和華所償還的" 1) 巴尼的兒子, 以斯拉時代的人, 他休了娶為妻的外邦女子 (#拉 10:39|) 2) 另一位巴尼的兒子, 同樣地娶了一位外邦女子為妻, 在以斯拉時他將這 外邦女子妻子休了 (#拉 10:41|) 3) 哈拿尼雅的父親, 哈拿尼雅在尼希米時曾參與重建耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:30|) 4) 尼希米時負責管理庫房的一位祭司 (#尼 13:13|) 5) 西底家王時一位稱為耶戶卡或猶甲的人的父親 (#耶 36:26|) 6) 大衛王時抽籤抽到負責守聖殿東門的一位利未人 (#代上 26:14|) 6a) 亦作 '米施利米雅' 和 '沙龍' (?) 7) 尼探亞的父親, 猶底的祖父, 猶底是被派去傳信給耶利米的文士巴錄的人 (#耶 36:14|) 8) 亞伯疊的兒子, 他是被猶大王約雅敬派去逮捕先知耶利米和他的文士巴錄的 人之一 (#耶 37:3|) 9) 伊利雅的父親, 伊利雅是逮住耶利米的守門官 (#耶 37:13|)

08018 Shelemyah {shel-em-yaw'} or Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo} from 08002 and 03050;; n pr m AV - Shelemiah 10; 10 Shelemiah = "repaid by Jehovah" 1) a son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 2) another son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 3) father of Hananiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) a priest in the time of Nehemiah in charge of the treasury 5) father of Jehucal or Jucal in the time of Zedekiah 6) Levite upon whom the lot for the East Gate fell; in the time of David 6a) also 'Meshelemiah' and 'Shallum' 7) father of Nethaniah and grandfather of Jehudi, who was the messenger sent to Baruch the scribe of Jeremiah 8) son of Abdeel and one the men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize the prophet Jeremiah and his scribe Baruch 9) father of Irijah, the captain of the guard who arrested Jeremiah
相關經文
08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} 或 Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} 源自 08085 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shemaiah 41; 41 示瑪雅 = "被耶和華聽見" 1) 猶大王羅波安時的一位宣講神的話的人 (#王上 12:22;代下 11:2|) 2) 一位尼希蘭人, 耶利米時代的一位假先知 (#耶 29:31|) 3) 第萊雅的父親, 耶利米時代的一位猶大國的王公貴人 (#耶 36:12|) 4) 一位基列耶琳人, 烏利亞的父親, 烏利亞是耶利米時代屬神的一位先知 (#耶 26:20|) 5) 猶大人, 示迦尼的兒子, 哈突的父親, 所羅巴伯的後裔 (#代上 3:22|) 6) 一位西緬支派的人, 申利的父親 (#代上 4:37|) 7) 一位利甲人, 約珥的兒子, 歌革的父親 (#代上 5:4|) 8) 利未人米拉利的子孫, 哈述的兒子, 耶利米時代的人 (#代上 9:14;尼 11:15|) 9) 一位利未人, 迦拉的兒子, 俄巴底的父親 (#代上 9:16|) 10) 一位利未人, 大衛王時代他是以利撒反子孫家族的族長, 他參與了運送約櫃 的任務 (#代上 15:8|) 11) 大衛王時一位作書記的利未人, 拿坦業的兒子(#代上 24:6|) 12) 利未人俄別以東的長子, 大衛王時代的人 (#代上 26:4|) 13) 一位利未人, 猶大王希西家時的歌者, 耶杜頓的子孫 (#代下29:14|) 14) 一位利未人, 他是替以斯拉帶話給易多的信使之一 (#拉 8:16|) 15) 猶大王約沙法時的一位利未人 (#代下 17:8|) 16) 猶大王西希家的一位利未人, 他是負責將樂意獻給神的禮物分發給各地利未 人的人之一 (#代下 31:15|) 17) 猶大王約西亞時的一位利未人 (#代下 35:9|) 18) 和以斯拉一同由被擄之地歸回的族長之一 (#拉 8:13|) 19) 哈琳的子孫, 以斯拉時為祭司, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:21|) 20) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的子孫, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:31|) 21) 第來雅的兒子, 米希大別的孫子, 受賄於多比雅和參巴拉去誤導尼希米 (#尼 6:10|) 22) 在與尼希米訂的公約上簽名的祭司之一, 他也參與了敬獻重建的耶路撒冷城 牆的典禮 (#尼 10: 8|) 23) 與所羅巴伯由被擄之地一起歸回的祭司之一 (#尼 12:6|) 24) 尼希米時代參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的民的首領之一 (#尼 12:34|) 25) 撒迦利亞的祖父, 撒迦利亞是尼希米時代的人, 他參與了敬獻重建的耶路撒 冷城牆的典禮 (#尼 12:35|) 26) 尼希米時代的人, 是另一位和 25) 一起參與敬獻耶路撒冷城牆的祭司 (#尼 12:36,41| ?)

08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} or Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} from 08085 and 03050;; n pr m AV - Shemaiah 41; 41 Shemaiah = "heard by Jehovah" 1) a prophet of the Lord in the reign of king Rehoboam of Judah 2) the Nehelamite, a false prophet in the time of the prophet Jeremiah 3) father of Delaiah, one of the princes of Judah in the time of the prophet Jeremiah 4) an inhabitant of Kirjathjearim and father of Urijah, a prophet of the Lord in the time of the prophet Jeremiah 5) a Judaite, son of Shechaniah, father of Hattush, and descendant of Zerubbabel 6) a Simeonite, father of Shimri 7) a Reubenite, son of Joel and father of Gog 8) a Merarite Levite, son of Hasshub in the time of Nehemiah 9) a Levite, son of Galal and father of Obadiah 10) a Levite and head of the family of the sons of Elizaphan who were commissioned to bring the ark to Jerusalem in the time of David 11) a Levite and scribe, son of Nethaneel in the time of David 12) a Levite, 1st son of Obed-Edom in the time of David 13) a Levite, descendant of Jeduthun the singer in the time of king Hezekiah of Judah 14) a Levite, one of the messengers of Ezra to Iddo 15) a Levite in the time of king Jehoshaphat of Judah 16) a Levite, one of several in charge of distributing the free will offerings brought to God to their Levite brethren in the time of king Hezekiah of Judah 17) a Levite in the time of king Josiah of Judah 18) head of a family of exiles who returned with Ezra 19) a priest, of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 20) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 21) son of Delaiah, grandson of Mehetabeel, and a false prophet hired by Tobiah and Sanballat to give false guidance to Nehemiah 22) a priest who sealed the covenant with Nehemiah and participated in the dedication of the wall 23) a priest who returned from exile with Zerubbabel 24) a leader of the people at the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 25) grandfather of the priest Zechariah who participated in the dedication of the wall in the time of Nehemiah 26) another of the priests who along with 25 took part in the dedication of the wall in the time of Nehemiah
相關經文
08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} 或 Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} 源自 08104 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shemariah 4; 4 示瑪利雅 = "耶和華所保守的" 1) 一位便雅憫人, 於大衛在洗革拉時投入他的麾下, 是大衛王的大能勇士之一(#代上 12:5|) 2) 猶大王羅波安的一個兒子 (#代下 11:19|) 3) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:32|) 4) 以斯拉時代的一位以色列人, 巴尼的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:41|)

08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} or Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} from 08104 and 03050;; n pr m AV - Shemariah 4; 4 Shemariah = "kept by Jehovah" 1) a Benjamite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 2) a son of king Rehoboam of Judah 3) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 4) an Israelite of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08187 Sh@`aryah {sheh-ar-yaw'} 源自 08176 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Sheariah 2; 2 示亞利雅 = "耶和華所看重的" 1) 便雅憫掃羅家族的一員, 亞悉的六個兒子之一

08187 Sh@`aryah {sheh-ar-yaw'} from 08176 and 03050;; n pr m AV - Sheariah 2; 2 Sheariah = "valued by Jehovah" 1) a Benjamite of the family of Saul, one of the 6 sons of Azel
相關經文
08203 Sh@phatyah {shef-at-yaw'} 或 Sh@phatyahuw {shef-at-yaw'-hoo} 源自 08199 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shephatiah 13; 13 示法提雅 = "耶和華已審判" 1) 大衛王的第五個兒子, 是大衛與亞比他所生 (#撒下 3:4|) 2) 一位被擄家族的領袖, 其子孫隨所羅巴伯由巴比倫歸回 (#拉 2:4|) 3) 另一位被擄家族的領袖, 其子孫也是隨所羅巴伯由巴比倫歸回 (#拉 2:57|) 4) 一位猶大人, 瑪勒列的兒子, 亞瑪利雅的父親 (#尼 11:4|) 5) 猶大的一位貴族瑪坦的兒子, 他是建議猶大王西底家除掉先知耶利米的謀士之一 (#耶 38:1|) 6) 哈律弗人, 大衛王的勇士之一, 他於洗革拉投入大衛的麾下 (#代上 12:5|) 7) 瑪迦的兒子, 大衛王時西緬支派的領袖 (#代上 27:16|) 8) 猶大王約沙法的兒子, 約沙法的繼承人約蘭的兄弟 (#代下21:2|)

08203 Sh@phatyah {shef-at-yaw'} or Sh@phatyahuw {shef-at-yaw'-hoo} from 08199 and 03050;; n pr m AV - Shephatiah 13; 13 Shephatiah = "Jehovah has judged" 1) a son of David by Abital; David's 5th son 2) head of a family of exiles returning from Babylon with Zerubbabel 3) another head of a family of exiles returning from Babylon with Zerubbabel 4) a Judaite, son of Mahalaleel and father of Amariah 5) a prince of Judah, son of Mattan and one of the counsellors who advised king Zedekiah of Judah to kill the prophet Jeremiah 6) the Haruphite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 7) son of Maachah and prince of the tribe of Simeon in the time of David 8) son of king Jehoshaphat of Judah and brother to his successor Jehoram
相關經文
08274 Sherebyah {shay-rayb-yaw'} 源自 08273 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Sherebiah 8; 8 示利比 = "耶和華已使成焦土" 1) 一位協助以斯拉宣講律法的利未人, 他也是在和尼希米所訂的公約上簽名的人之一

08274 Sherebyah {shay-rayb-yaw'} from 08273 and 03050;; n pr m AV - Sherebiah 8; 8 Sherebiah = "Jehovah has scorched" 1) a Levite who assisted Ezra at the reading of the Law and who sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
08304 S@rayah {ser-aw-yaw'} 或 S@rayahuw {ser-aw-yaw'-hoo} 源自 08280 和 03050; 欽定本 - Seraiah 20; 20 西萊雅 = "耶和華是統治者" 陽性專有名詞 1) 大衛王的書記或秘書 (#撒下 8:17|) 2) 亞撒利雅的兒子, 約薩答的父親, 在西底家作猶大王, 耶路撒冷被攻陷 時作大祭司 (#代上 6:14;王下 25:18|) 3) 尼陀法人單戶蔑的兒子, 他是去見尼布甲尼撒王所以的猶大地統治者 基大利並宣誓服事巴比倫的人之一 (#王下 25:23|) 4) 猶大人基納斯的兒子, 俄陀聶的兄弟, 約押的父親 (#代上 4:13-14|) 5) 一位西緬人, 約示比的父親, 耶戶的祖父 (#代上 4:35|) 6) 一位與所羅巴伯一同離開巴比倫省, 由被擄之地歸回的人 (#拉 2:2|) 6a) 也許與 10) 同 7) 作祭司和文士的以斯拉的父親, 亞撒利雅的兒子 (#拉 7:1|) 8) 在與尼希米的公約上簽名的祭司之一 (#尼 10:2 |) 9) 尼希米時代的一位祭司, 希勒家的兒子 (#尼 11:11|) 10) 隨所羅巴伯回歸的一位祭司或利未人 (#尼 12:1|) 10a) 可能是一位祭司和被擄後一祭司家族的族長, 也許和 6) 是同一人 (#尼 12:12|) 11) 尼利亞(?)的兒子, 他受先知耶利米所託, 帶著耶利米所寫的書信去巴比倫 (#耶 51:59,61|) 12) 亞列斯的兒子, 他是奉猶大王約雅敬之命去逮捕耶利米和巴錄的三個人之一 (#耶 36:26|)

08304 S@rayah {ser-aw-yaw'} or S@rayahuw {ser-aw-yaw'-hoo} from 08280 and 03050; AV - Seraiah 20; 20 Seraiah = "Jehovah is ruler" n pr m 1) the scribe or secretary of David 2) son of Azariah, father of Jehozadak, and the chief priest in the reign of king Zedekiah of Judah and at the time of the capture of Jerusalem 3) son of Tanhumeth the Netophathite and one of the men who went to Gedaliah, the governor over Judah appointed by Nebuchadnezzar, and gave their oath to serve the king of Babylon 4) a Judaite, son of Kenaz, brother of Othniel, and father of Joab 5) a Simeonite, father of Josibiah and grandfather of Jehu 6) a people of the province who returned from exile with Zerubbabel 6a) maybe the same as 10 7) son of Azariah and father of Ezra the priest and scribe 8) a priest who sealed the covenant with Nehemiah 9) a priest, son of Hilkiah in the time of Nehemiah 10) a priest or Levite who returned from exile with Zerubbabel 10a) probably a priest and the head of a family of priests after the exile. Maybe same as 6 11) son of Meraiah and messenger sent by the prophet Jeremiah to Babylon with a book of his writings 12) son of Azriel and one of the 3 men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize Jeremiah and Baruch
相關經文
7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr 陽性名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次,亞比雅是第八班。 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者

7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr n m AV - Abia 3; 3 Abijah = "my father is Jah (Jehovah)" 1) a priest, the head of a priestly family from whom when David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order 2) son and successor to Rehoboam on the throne of Judah
相關經文
367 Ananias {an-an-ee'-as} 源自希伯來文02608; 陽性專有名詞 AV - Ananias (of Damascus) 6, Ananias (of Jerusalem) 3, Ananias (high priest) 2; 11 亞拿尼亞 = "耶和華所恩賜的" 1) 耶路撒冷的一名信徒, 撒非喇的丈夫 (#徒 5:1~6|) 2) 大馬色的一名信徒 (#徒 9:10~18|) 3) 一名大祭司 (#徒 23:2|)

367 Ananias {an-an-ee'-as} of Hebrew origin 02608;; n pr m AV - Ananias (of Damascus) 6, Ananias (of Jerusalem) 3, Ananias (high priest) 2; 11 Ananias = "whom Jehovah has graciously given" 1) a certain Christian at Jerusalem, the husband of Sapphira Acts 5:1-6 2) a Christian at Damascus Acts 9:10-18 3) a son of Nedebaeus, and high priest of the Jews c. A.D. 47-59. In the year 66, he was slain by the Sacarii. Acts 23:2
相關經文
885 Acheim {akh-ime'} 可能源自希伯來文 參 03137; 陽性專有名詞 AV - Achim 2; 2 亞金 = "耶和華要建立" 1) 基督的祖先,但是不見於舊約 (#太 1:14|)

885 Acheim {akh-ime'} probably of Hebrew origin cf 03137;; n pr m AV - Achim 2; 2 Achim = "the Lord will establish" 1) one of the ancestors of Christ, his name is not mentioned in the OT
相關經文
903 Balaam {bal-ah-am'} 起源於希伯來字 01109; TDNT - 1:524,91; 陽性專有名詞 欽定本 - Balaam 3; 3 巴蘭 意思是 "或許\\" 1) 一個本鄉人住在比珥﹐一個美索不達米亞的城市, 被耶和華賦予他 預言的能力. 他被巴勒請去咒詛以色列民; 也因為貪愛獎賞﹐他希望 使巴勒滿意﹔但是他被耶和華的力量強迫去祝福他們。所以之後 猶太人將他看作是一個最無恥的欺騙者。

903 Balaam {bal-ah-am'} of Hebrew origin 01109; TDNT - 1:524,91; n pr m AV - Balaam 3; 3 Balaam meaning "perhaps" 1) A native of Pethor a city in Mesopotamia, endued by Jehovah with prophetic power. He was hired by Balak to curse the Israelites; and influenced by the love of reward, he wished to gratify Balak; but he was compelled by Jehovah's power to bless them. Hence later the Jews saw him as a most abandoned deceiver.
相關經文
914 Barachias {bar-akh-ee'-as} 源自希伯來文01296; 陽性專有名詞 AV - Barachias 1; 1 巴拉加 = "耶和華祝福" 1) 撒迦利亞的父親,在聖殿被弒 (#太 23:35|)

914 Barachias {bar-akh-ee'-as} of Hebrew origin 01296;; n pr m AV - Barachias 1; 1 Barachiah = "Jehovah blesses" 1) said to be the father of the Zachariah slain in the temple
相關經文
1478 Ezekias {ed-zek-ee'-as} of Hebrew origin 02396;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ezekias 2; 2 希西家 = "耶和華的力量" 1) 猶大的第十二個王

1478 Ezekias {ed-zek-ee'-as} of Hebrew origin 02396;; n pr m AV - Ezekias 2; 2 Hezekiah = "the might of Jehovah" 1) the twelfth king of Judah
相關經文
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee} 源於 1909 和 2564 的關身語態; TDNT - 3:496,*; 動詞 AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4, appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32 1) 給予名字, 命名 1a) 接受封號, 名字 2) 接受某人的名號 3) 將某(罪)名加到某人身上 3a) 斥罵或表對反對 3b) 因某事而指責某人為罪犯或恥辱 3c) 因指控而傳喚某人, 控訴某人的罪行 3d) 指責某人, 指控... 4) 祈求, 懇求 4a) 為自己乞求, 懇求 4a1) 懇求任何人的幫助 4a2) 為我見證事情 4a3) 為我斷理事情 4a4) 求助, 借助其力 5) 奉耶和華的名懇求 5a) an expression finding its explanation in the f主動that prayers addressed to God ordinarily began with an invocation of the divine name

1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee} middle voice from 1909 and 2564; TDNT - 3:496,*; v AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4, appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32 1) to put a name upon, to surname 1a) to permit one's self to be surnamed 2) to be named after someone 3) to call something to one 3a) to cry out upon or against one 3b) to charge something to one as a crime or reproach 3c) to summon one on any charge, prosecute one for a crime 3d) to blame one for, accuse one of 4) to invoke 4a) to call upon for one's self, in one's behalf 4a1) any one as a helper 4a2) as my witness 4a3) as my judge 4a4) to appeal unto 5) to call upon by pronouncing the name of Jehovah 5a) an expression finding its explanation in the fact that prayers addressed to God ordinarily began with an invocation of the divine name
相關經文
2069 Esli {es-lee'} of Hebrew origin, probably for 0454;; 陽性專有名詞 欽定本 - Esli 1; 1 以斯利 = "耶和華的保留(預備)" 1)拿該的兒子,耶穌的宗譜中一位祖先.路加福音 3:25.

2069 Esli {es-lee'} of Hebrew origin, probably for 0454;; n pr m AV - Esli 1; 1 Esli = "reserved of Jehovah" 1) the son of Nagge or Naggai in the genealogy of Christ. Lk. 3:25.
相關經文
2197 Zacharias {dzakh-ar-ee'-as} 源自希伯來文02148; 陽性專有名詞 AV - Zacharias 11; 11 撒迦利亞 = "被耶和華紀念" 1) 施洗約翰的父親 2) 巴拉加的兒子

2197 Zacharias {dzakh-ar-ee'-as} of Hebrew origin 02148;; n pr m AV - Zacharias 11; 11 Zacharias meaning "remembered of Jehovah" 1) the father of John the Baptist 2) son of Barachias, who was slain by the Jews between the altar and the temple
相關經文
2243 Helias {hay-lee'-as} 源自希伯來文0452; TDNT - 2:928,306; 陽性專有名詞 AV - Elias 30; 30 以利亞 = "我的神是耶和華"

2243 Helias {hay-lee'-as} of Hebrew origin 0452; TDNT - 2:928,306; n pr m AV - Elias 30; 30 Elijah = "my God is Jehovah" 1) a prophet born at Thisbe, the unflinching champion of the theocracy in the reigns of the idolatrous kings Ahab and Ahaziah. He was taken up to heaven without dying, whence the Jews expected he would return just before the advent of the Messiah, whom he would prepare the minds of the Israelites to receive.
相關經文
2268 Hesaias {hay-sah-ee'-as} of Hebrew origin 03470;; 陽性專有名詞 欽定本 - Esaias 21; 21 以賽亞 = "耶和華的救恩" 1) 一位出名的希伯來先知,他傳講神的話,在猶太王烏西雅、約坦、亞哈斯和希西家期間

2268 Hesaias {hay-sah-ee'-as} of Hebrew origin 03470;; n pr m AV - Esaias 21; 21 Isaiah = "Jehovah's help" 1) a famous Hebrew prophet who prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah
相關經文
2408 Ieremias {hee-er-em-ee'-as} 源自希伯來文 03414; TDNT - 3:218,*;陽性專有名詞 AV - Jeremias 1, Jeremy 2; 3 耶利米 = "耶和華委派的" 1) 舊約先知 (#太 2:17, 16:14, 27:9|)

2408 Ieremias {hee-er-em-ee'-as} of Hebrew origin 03414; TDNT - 3:218,*; n pr m AV - Jeremias 1, Jeremy 2; 3 Jeremiah = "whom Jehovah has appointed" 1) the son of Hilkiah of the priests that were in Anathoth. He was called very young (B.C. 626) to the prophetic office, and prophesied 42 years. He probably died in Egypt.
相關經文
2423 Iechonias {ee-ekh-on-ee'-as} of Hebrew origin 03204;;陽性專有名詞 AV - Jechonias 2; 2 耶哥尼雅= "被耶和華所堅立的人" 1) 約雅敬(Jehoiakim)之子, 曾為猶大王三個月零十天, 之後被尼布甲尼撒王所擄 (597 BC) (#太 1:11-12|)

2423 Iechonias {ee-ekh-on-ee'-as} of Hebrew origin 03204;; n pr m AV - Jechonias 2; 2 Jeconiah or Jehoiachin = "whom Jehovah establishes" 1) was the son of Jehoiakim, and for three months and ten days king of Judah until Nebuchadnezzar carried him into captivity (597 BC)
相關經文
2424 Iesous {ee-ay-sooce'} 源自希伯來文 03091; TDNT - 3:284,360; 陽性專有名詞 欽定本 - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975 耶穌 = 「耶和華是拯救」 1) 耶穌, 上帝的兒子, 人類的救主, 上帝道成肉身 2) 耶穌巴拉巴是被捕的強盜, 猶太人求彼拉多釋放 巴拉巴, 而不是基督 3) 約書亞是以色列人著名的領袖, 也是摩西的繼承人 (#徒 7:45; 來 4:8|) 4) 約細, 以利以謝的兒子, 基督的祖先 (#路 3:29|) 5) 耶數, 姓猶士都, 為猶太裔基督徒, 是保羅傳福音 的同工 (#西 4:11|)

2424 Iesous {ee-ay-sooce'} of Hebrew origin 03091; TDNT - 3:284,360; n pr m AV - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975 Jesus = "Jehovah is salvation" 1) Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate 2) Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ 3) Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor (Ac. 7:45, Heb. 4:8) 4) Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ (Lu. 3:29) 5) Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel (Col. 4:11)
相關經文
2488 Ioatham {ee-o-ath'-am} 源自希伯來文03147; 陽性專有名詞 AV - Joatham 2; 2 約坦 = "耶和華是正直的" 1) 烏西雅與耶路沙的兒子 (#太 1:9|)

2488 Ioatham {ee-o-ath'-am} of Hebrew origin 03147;; n pr m AV - Joatham 2; 2 Jotham = "Jehovah is upright" 1) the son of King Uzziah or Azariah and Jerusha
相關經文
2489 Ioanna {ee-o-an'-nah} of 與...同 2491;;陰性專有名詞 AV - Joanna 2; 2 約亞拿= "耶和華是有恩典的供給者" 1) 苦撒的妻子, 希律王的管家並耶穌的跟隨者 (#路 8:3, 24:10| )

2489 Ioanna {ee-o-an'-nah} of the same as 2491;; n pr f AV - Joanna 2; 2 Joanna = "Jehovah is a gracious giver" 1) the wife of Chuza, Herod's steward, and a follower of Jesus
相關經文
2491 Ioannes {ee-o-an'-nace} 源自希伯來文03110; 陽性專有名詞 AV - John (the Baptist) 92, John (the apostle) 36, John (Mark) 4, John (the chief priest) 1; 133 約翰 = "耶和華是恩慈的給予者" 1) 施洗約翰 2) 使徒約翰 3) 名為馬可的約翰,是保羅與巴拿巴的傳道同伴(#徒 12:12|) 4) 公會裡的一員(#徒 4:6|)

2491 Ioannes {ee-o-an'-nace} of Hebrew origin 03110;; n pr m AV - John (the Baptist) 92, John (the apostle) 36, John (Mark) 4, John (the chief priest) 1; 133 John = "Jehovah is a gracious giver" 1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12:12 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6
相關經文
2493 Ioel {ee-o-ale'} of Hebrew origin 03100;;陽性專有名詞 AV - Joel 1; 1 約珥= "耶和華是上帝" 1) 十二小先知中的第二位, 毘土珥的兒子, 很可能在烏西亞王執政時, 在猶大作先知宣講訊息 (#徒 2:16)

2493 Ioel {ee-o-ale'} of Hebrew origin 03100;; n pr m AV - Joel 1; 1 Joel = "to whom Jehovah is God" 1) the second of the twelve minor prophets, the son of Pethuel, probably prophesied in Judah in the reign of Uzziah
相關經文
2494 Ionan {ee-o-nan'} probably for 2491 or 2495;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jonan 1; 1 約南 = "耶和華是親切的給予者" 1)耶穌的祖先之一

2494 Ionan {ee-o-nan'} probably for 2491 or 2495;; n pr m AV - Jonan 1; 1 Jonan = "Jehovah is a gracious giver" 1) one of the ancestors of Christ
相關經文
2496 Ioram {ee-o-ram'} 源自希伯來文 03141;;陽性專有名詞 AV - Joram 2; 2 約蘭 = "耶和華以高舉者" 1) 猶大王約沙法的兒子, 繼承其父親之猶大王位

2496 Ioram {ee-o-ram'} of Hebrew origin 03141;; n pr m AV - Joram 2; 2 Jehoram = "whom Jehovah has exalted" 1) the son of Jehoshaphat, king of Judah, succeeded his father on the throne of Judah
相關經文
2497 Ioreim {ee-o-rime'} perhaps for 2496;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jorim 1; 1 約令 = "耶和華所高舉的人" 1)瑪塔的兒子, 耶穌基督的家譜

2497 Ioreim {ee-o-rime'} perhaps for 2496;; n pr m AV - Jorim 1; 1 Jorim = "whom Jehovah has exalted" 1) the son of Matthat, in the genealogy of Christ
相關經文
2498 Iosaphat {ee-o-saf-at'} of Hebrew origin 03092;;陽性專有名詞 AV - Josaphat 2; 2 約沙法 = "被耶和華審判的人" 1) 猶大王, 亞撒的兒子 (#太 1:8|)

2498 Iosaphat {ee-o-saf-at'} of Hebrew origin 03092;; n pr m AV - Josaphat 2; 2 Jehoshaphat = "whom Jehovah judges" 1) the king of Judah, son of Asa
相關經文
2499 Iose {ee-o-say'} genitive case of 2500;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jose (son of Eliezer) 1; 1 約細 = "他將是耶和華所援護的" 1)以利以謝的兒子,耶穌基督的家譜

2499 Iose {ee-o-say'} genitive case of 2500;; n pr m AV - Jose (son of Eliezer) 1; 1 Jose = "he will be sustained of Jehovah" 1) the son of Eliezer, in the genealogy of Jesus Christ
相關經文
2502 Iosias {ee-o-see'-as} of Hebrew origin 02977;;陽性專有名詞 AV - Josias 2; 2 約西亞= "耶和華所醫治的" 1) 猶大王, 在猶太人中恢復真神的敬拜, 統治31年, 約主前611年, 死於戰場 (#太 1:10-11|)

2502 Iosias {ee-o-see'-as} of Hebrew origin 02977;; n pr m AV - Josias 2; 2 Josiah = "whom Jehovah heals" 1) king of Judah, who restored among the Jews the worship of the true God, and after a reign of thirty one years was slain in battle about 611 BC
相關經文
3156 Matthaios {mat-thah'-yos} a shorter form of 3164;;陽性專有名詞 AV - Matthew 5; 5 馬太 = "耶和華的禮物" 1) 亞勒腓的兒子, 十二門徒之一

3156 Matthaios {mat-thah'-yos} a shorter form of 3164;; n pr m AV - Matthew 5; 5 Matthew = "gift of Jehovah" 1) son of Alphaeus, one of the 12 disciples
相關經文
3161 Mattathias {mat-tath-ee'-as} of Hebrew origin 04993;;陽性專有名詞 AV - Mattathias 2; 2 瑪他提亞= "耶和華的禮物" 1) 基督的家譜中, 亞摩斯的兒子 (#路 3:25|) 2) 瑪他提亞是基督家譜中, 西美的兒子 (#路 3:26|)

3161 Mattathias {mat-tath-ee'-as} of Hebrew origin 04993;; n pr m AV - Mattathias 2; 2 Mattathias = "gift of Jehovah" 1) the son of Amos, in the genealogy of Christ 2) Mattathias was the son of Semei in the genealogy of Christ
相關經文
3518 Neri {nay-ree'} of Hebrew origin 05374;; 陽性專有名詞 欽定本 - Neri 1; 1 尼利 = "耶和華是我的燈" 1) 所羅巴伯的祖父,麥基的兒子

3518 Neri {nay-ree'} of Hebrew origin 05374;; n pr m AV - Neri 1; 1 Neri = "Jehovah is my lamp" 1) the grandfather of Zerubbabel
相關經文
3604 Ozias {od-zee'-as} of Hebrew origin 05818;;陽性專有名詞 AV - Ozias 2; 2 烏西亞= "耶和華的能力" 1) 亞瑪謝的兒子, 公元前 810 - 758 作猶大王 (#太 1:8-9|)

3604 Ozias {od-zee'-as} of Hebrew origin 05818;; n pr m AV - Ozias 2; 2 Uzziah = "strength of Jehovah" 1) son of Amaziah, king of Judah from B.C. 810 - 758
相關經文
3774 Ourias {oo-ree'-as} of Hebrew origin 0223; TDNT - 3:1,*;陽性專有名詞 AV - Urias 1; 1 烏利亞= "耶和華的亮光" 1) 拔示巴的丈夫, 大衛強有能力的手下 (#太 1:6|)

3774 Ourias {oo-ree'-as} of Hebrew origin 0223; TDNT - 3:1,*; n pr m AV - Urias 1; 1 Uriah = "light of Jehovah" 1) the husband of Bathsheba, one of David's mighty men
相關經文
3895 parapipto {par-ap-ip'-to} 源於 3844 和 4098; TDNT - 6:170,846; 動詞 AV - fall away 1; 1 1) 跌落在某人或某物旁邊 2) 偏離 2a) 偏離正途, 離開, 墮落 2b) 偏離常軌, 誤失 2c) 離棄敬拜耶和華的真道

3895 parapipto {par-ap-ip'-to} from 3844 and 4098; TDNT - 6:170,846; v AV - fall away 1; 1 1) to fall beside a person or thing 2) to slip aside 2a) to deviate from the right path, turn aside, wander 2b) to error 2c) to fall away (from the true faith): from worship of Jehovah
相關經文
4519 sabaoth {sab-ah-owth'} 源自希伯來字 06635 的陰性複數; 無字尾變化名詞 欽定本 - sabaoth 2; 2 1) 「萬軍之耶和華」 1a) 以色列軍隊的耶和華, 正如那些受耶和華領導與保護 的人在戰爭中維持祂的理想

4519 sabaoth {sab-ah-owth'} of Hebrew origin 06635 in feminine plural;; n indecl AV - sabaoth 2; 2 1) "Lord of Sabaoth" 1a) Lord of the armies of Israel, as those who are under the leadership and protection of Jehovah maintain his cause in war
相關經文
4528 Salathiel {sal-ath-ee-ale'} of Hebrew origin 07597;; 陽性專有名詞 欽定本 - Salathiel 3; 3 撒拉鐵 = "我曾求告耶和華" 1)尼利的兒子,耶穌基督的家譜

4528 Salathiel {sal-ath-ee-ale'} of Hebrew origin 07597;; n pr m AV - Salathiel 3; 3 Shealtiel = "I have asked of God" 1) the son of Jeconiah in the genealogy of Christ
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文