回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 8 筆

相關經文 
01917 haddam (亞蘭文) {had-dawm'} 源於和 01916 相同的字根; TWOT - 2690; 陽性名詞 欽定本 - pieces 2; 2 1) 部分, 手足, 身體的一部分

01917 haddam (Aramaic) {had-dawm'} from a root corresponding to that of 01916; TWOT - 2690; n m AV - pieces 2; 2 1) member, limb, member of the body
相關經文
01918 hadac {had-as'} 屬不確的起源; TWOT - 475; 陽性名詞 欽定本 - myrtle tree 4, myrtle 2; 6 1) 番石榴樹 (樹)

01918 hadac {had-as'} of uncertain derivation; TWOT - 475; n m AV - myrtle tree 4, myrtle 2; 6 1) myrtle (tree)
相關經文
01919 Hadaccah {had-as-saw'} 源自 01918;; 陰性專有名詞 欽定本 - Hadassah 1; 1 哈大沙 = "番櫻桃" 1) 以斯帖王后的猶太名字 {#斯 2:7|}

01919 Hadaccah {had-as-saw'} from of 01918;; n pr f AV - Hadassah 1; 1 Hadassah = "myrtle" 1) queen Esther's Jewish name
相關經文
06744 ts@lach (亞蘭文) {tsel-akh'} 相當於 06743; TWOT - 2960; 動詞 AV - prosper 3, promote 1; 4 1) 發達 1a) (Aphel) 1a1) 使成功 1a2) 顯出興旺繁榮, 興盛, 成功, 成功的

06744 ts@lach (Aramaic) {tsel-akh'} corresponding to 06743; TWOT - 2960; v AV - prosper 3, promote 1; 4 1) to prosper 1a) (Aphel) 1a1) to cause to prosper 1a2) show prosperity, be prosperous, have success, be successful
相關經文
06745 tselachah {tsay-law-khaw'} 源自 06743; TWOT - 1918a; 陰性名詞 AV - pan 1; 1 1) 烹調用的容器, 罐子

06745 tselachah {tsay-law-khaw'} from 06743; TWOT - 1918a; n f AV - pan 1; 1 1) cooking pot, pot
相關經文
06746 ts@lochiyth {tsel-o-kheeth'} 源自 06743; TWOT - 1918c; 陰性名詞 AV - cruse 1; 1 1) 水瓶, 碗缽

06746 ts@lochiyth {tsel-o-kheeth'} from 06743; TWOT - 1918c; n f AV - cruse 1; 1 1) jar, bowl
相關經文
06747 tsallachath {tsal-lakh'-ath} 源自 06743; TWOT - 1918b; 陰性名詞 欽定本 - bosom 2, dish 1; 3 1) 盤子, 碗

06747 tsallachath {tsal-lakh'-ath} from 06743; TWOT - 1918b; n f AV - bosom 2, dish 1; 3 1) dish, bowl
相關經文
1918 epigambreuo {ep-ee-gam-bryoo'-o} 源自 1909 及 1062的延申字;; 動詞 AV - marry 1; 1 1) 姻親(因婚姻而有親戚關係), 進入親密關係 1a) 成為某人的岳父或是女婿 1b) 娶了死去之兄弟且無子嗣的妻子

1918 epigambreuo {ep-ee-gam-bryoo'-o} from 1909 and a derivative of 1062;; v AV - marry 1; 1 1) to be related to by marriage, enter into affinity with 1a) become any one's father-in-law or son-in-law 1b) to marry the widow of a brother who has died childless
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文