字典搜尋結果 共有 39 筆

相關經文 
0167 'ahal {aw-hal'} 源自 0168 的動名詞; TWOT - 32; 動詞 欽定本 - pitch tent 2, remove tent 1; 3 1) 撘蓬, 移動蓬 1a) (Qal) 撘或移動篷 1a) (Piel) 撘某人的

0167 'ahal {aw-hal'} a denominative from 0168; TWOT - 32; v AV - pitch tent 2, remove tent 1; 3 1) to pitch a tent, to move a tent 1a) (Qal) pitch or remove a tent 1a) (Piel) to pitch one's tent
相關經文
0168 'ohel {o'-hel} 源自 0166; TWOT - 32a; 陽性名詞 欽定本 - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) 篷 1a) 遊牧部落人的篷, 象徵曠野生活, 短暫 1b) 住處, 住宅, 住所 1c) 會幕:耶和華的神聖

0168 'ohel {o'-hel} from 0166; TWOT - 32a; n m AV - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
相關經文
0169 'Ohel {o'-hel} 與0168同; 陽性專有名詞 AV - Ohel 1; 1 阿黑 = "幕" 1) 米書蘭的兒子 (#代上 3:20|)

0169 'Ohel {o'-hel} the same as 0168;; n pr m AV - Ohel 1; 1 Ohel = "tent" 1) son of Zerubbabel
相關經文
0170 'Oholah {o-hol-aw'} 0168 的陰性型, 但實際上是(?) 'Oholahh {o-hol-aw'}; TWOT - 32b; 陰性專有名詞 欽定本 - Aholah 5; 5 阿荷拉 = "她所有的篷" 1) 和亞述人犯姦淫的撒瑪利亞 (隱喻)

0170 'Oholah {o-hol-aw'} in form a f of 0168, but in fact for 'Oholahh {o-hol-aw'}; TWOT - 32b; n pr f AV - Aholah 5; 5 Aholah = "her own tent" 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph)
相關經文
0171 'Oholiy'ab {o''-hol-e-awb'} 源自 0168 與 01; 陽性專有名詞 AV - Aholiab 5; 5 亞何利亞伯 = "父親的幕" 1) 比撒列建造會幕的主要助手

0171 'Oholiy'ab {o''-hol-e-awb'} from 0168 and 01;; n pr m AV - Aholiab 5; 5 Aholiab = "Father's tent" 1) chief assistant of Bezaleel in construction of the tabernacle
相關經文
0172 'Oholiybah {o''-hol-ee-baw'} (相似於 0170) 用於 'Oholiybahh {o''-hol-e-baw'}, 源於 0168; TWOT - 32c; 陰性專有名詞 欽定本 - Aholibah 6; 6 阿荷利巴 = "蓬之女" 或 "篷是她的" 1) (隱喻) 耶路撒冷, 象徵耶和華犯姦淫的妻子

0172 'Oholiybah {o''-hol-ee-baw'} (similarly with 0170) for 'Oholiybahh {o''-hol-e-baw'}, from 0168; TWOT - 32c; n pr f AV - Aholibah 6; 6 Aholibah = "woman of the tent" or "the tent is in her" 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah
相關經文
0173 'Oholiybamah {o''-hol-ee-baw-maw'} 源自 0168 和 01116;; 名詞 AV - Aholibamah 8; 8 阿何利巴瑪 = "高處之篷" 1) 以掃的妻子 2) 一位以東的族長

0173 'Oholiybamah {o''-hol-ee-baw-maw'} from 0168 and 01116;; n AV - Aholibamah 8; 8 Aholibamah = "tent of the high place" 1) wife of Esau 2) an Edomite chieftain
相關經文
0352 'ayil {ah'-yil} 與0193同源; TWOT - 45d,e,f,g; 陽性名詞 欽定本 - ram(s) 156, post(s) 21, mighty (men) 4, trees 2, lintel 1, oaks 1; 185 1) 公綿羊 1a) 公綿羊 (當作食物) 1b) 公綿羊 (當作祭牲) 1c) 公綿羊 (皮膚又乾又紅, 可做為蓬) 2) 支柱, 門口佈置, 門窗側壁, 半露方柱 3) 強人, 領袖, 長官 4) 大樹, 松脂

0352 'ayil {ah'-yil} from the same as 0193; TWOT - 45d,e,f,g; n m AV - ram(s) 156, post(s) 21, mighty (men) 4, trees 2, lintel 1, oaks 1; 185 1) ram 1a) ram (as food) 1b) ram (as sacrifice) 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) 2) pillar, door post, jambs, pilaster 3) strong man, leader, chief 4) mighty tree, terebinth
相關經文
0748 'arak {aw-rak'} 字根型; TWOT - 162; 動詞 欽定本 - prolong 18, long 5, lengthen 3, draw out 3, defer 2, tarried 1, ...lived + 03117 0310 2; 34 1) 變長, 延伸 1a) (Qal) 變長 1b) (Hiphil) 1b1) 延伸(日子) 1b2) 伸長(棚的繩子) 1b3) 變長, 延長

0748 'arak {aw-rak'} a primitive root; TWOT - 162; v AV - prolong 18, long 5, lengthen 3, draw out 3, defer 2, tarried 1, ...lived + 03117 0310 2; 34 1) to be long, prolong 1a) (Qal) to be long 1b) (Hiphil) 1b1) to prolong (days) 1b2) to make long (tent cords) 1b3) to grow long, continue long
相關經文
02333 chavvah {khav-vaw'} 適當地說是, 與02332 同 (給予生命, 亦即 適合生活之處); TWOT - 617a; 陰性名詞 欽定本 - town 4; 4 1) 村莊, 市鎮, 棚村莊

02333 chavvah {khav-vaw'} properly, the same as 02332 (life-giving, i.e. living-place); TWOT - 617a; n f AV - town 4; 4 1) village, town, tent village
相關經文
02354 Chuwr {khoor} 與02353 或 02352相同;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hur 15; 15 戶珥 = "洞" 1) 摩西和亞倫主要的助手 2) Bezaleel的祖父, 棚的技師長;可能與上述第1點為同一人 3) 米甸五王之第四位, 在毘珥之後與巴蘭一同被殺 4) 尼希米時代, Rephaiah的父親 5) Ben-Hur的父親, 在以法蓮山Ben-Hur試所羅門的軍需部官員

02354 Chuwr {khoor} the same as 02353 or 02352;; n pr m AV - Hur 15; 15 Hur = "hole" 1) a chief assistant to Moses and Aaron 2) grandfather of Bezaleel, the chief artificer of the tabernacle; possibly the same as 1 above 3) the 4th of the 5 kings of Midian who were slain with Balaam after Peor 4) father of Rephaiah in the time of Nehemiah 5) father of Ben-Hur who was commissariat officer for Solomon in Mount Ephraim
相關經文
02989 Yabal {yaw-bawl'} 與 02988 同 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jabal 1; 1 雅八 = "水流" 1) 拉麥和亞大的兒子, 猶八的兄弟; 被稱為住棚、牧養牲畜之人的祖師

02989 Yabal {yaw-bawl'} the same as 02988;; n pr m AV - Jabal 1; 1 Jabal = "stream of water" 1) the son of Lamech by Adah and brother of Jubal; described as the father of such as dwell in tents and have cattle
相關經文
03489 yathed {yaw-thade'} 字根已不使用, 意思是用針穿過或快速; TWOT - 932a; 陰性名詞 欽定本 - pin 13, nail 8, stake 2, paddle 1; 24 1) 別針, 樁, 掛釘, 釘子 1a) 別針, 掛釘, 篷的木栓, 篷的樁 1b) 釘子, 小而無價值之物 (比喻用法) 1c) 針 (用於編織)

03489 yathed {yaw-thade'} from an unused root meaning to pin through or fast; TWOT - 932a; n f AV - pin 13, nail 8, stake 2, paddle 1; 24 1) pin, stake, peg, nail 1a) pin, peg, tent pin, tent stake 1b) nail, pin (fig.) 1c) pin (used in weaving)
相關經文
03722 kaphar {kaw-far'} 字根型; TWOT - 1023,1024,1025,1026; 動詞 欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 102 1) 使覆蓋, 肅清, 作為贖罪, 作為和解, 以來覆蓋 1a) (Qal) 以來遮住或覆蓋 1b) (Piel) 1b1) 使包含, 使鎮定, 安慰 1b2) 使包含, 為所犯的罪做出賠償, 為了......贖罪 1b3) 使包住, 以合法的慣例為罪向個人做出賠償 1c) (Pual) 1c1) 被覆蓋住 1c2) 為了......贖罪 1d) (Hithpael) 被遮住

03722 kaphar {kaw-far'} a primitive root; TWOT - 1023,1024,1025,1026; v AV - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 102 1) to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch 1a) (Qal) to coat or cover with pitch 1b) (Piel) 1b1) to cover over, pacify, propitiate 1b2) to cover over, atone for sin, make atonement for 1b3) to cover over, atone for sin and persons by legal rites 1c) (Pual) 1c1) to be covered over 1c2) to make atonement for 1d) (Hithpael) to be covered
相關經文
04265 Machaneh-Dan {makh-an-ay'-dawn} 源自 04264 和 01835;; 專有名詞 地名 AV - Mahanehdan 1; 1 瑪哈尼坦 = "但的營" 1) 但支派紮營的地方; 在基列耶琳的後方, 介於 瑣拉[6881] 和 實陶[0847] 之間

04265 Machaneh-Dan {makh-an-ay'-dawn} from 04264 and 01835;; n pr loc AV - Mahanehdan 1; 1 Mahaneh-dan = "camp of Dan" 1) campsite of the tribe of Dan; place behind Kirjath-jearim and between Zorah and Eshtaol
相關經文
04372 mikceh {mik-seh'} 源自 03680; TWOT - 1008c; 陽性名詞 欽定本 - covering 16; 16 1) 覆蓋物 1a) 覆蓋物(用於方舟) 1b) 覆蓋物(用於篷的外皮)

04372 mikceh {mik-seh'} from 03680; TWOT - 1008c; n m AV - covering 16; 16 1) a covering 1a) covering (of the ark) 1b) covering (of the skins of the tabernacle)
相關經文
04411 malown {maw-lone'} 源自 03885; TWOT - 1096a; 陽性名詞 欽定本 - inn 3, lodging place 2, lodgings 1, place where they lodged 1; 8 1) 寄宿的地方, 旅館, 商隊的

04411 malown {maw-lone'} from 03885; TWOT - 1096a; n m AV - inn 3, lodging place 2, lodgings 1, place where they lodged 1; 8 1) place of lodging, inn, khan
相關經文
04457 melqach {mel-kawkh'} 或 malqach {mal-kawkh'} 源自 03947; TWOT - 1124d; 陽性名詞 欽定本 - tongs 5, snuffers 1; 6 1) 剪刀, 火鉗 1a) 火鉗(祭壇上所使用的) 1b) 剪刀(在寺廟或是幕中為照明所用的)

04457 melqach {mel-kawkh'} or malqach {mal-kawkh'} from 03947; TWOT - 1124d; n m AV - tongs 5, snuffers 1; 6 1) snuffers, tongs 1a) tongs (for altar use) 1b) snuffers (for lamps in temple or tabernacle)
相關經文
05522 cikkuwth {sik-kooth'} 源自 05519; TWOT - 1491; 陰性專有名詞 欽定本 - tabernacle 1; 1 Sikkuth = "篷" 1) 一個巴比倫神 2) (TWOT) 會幕

05522 cikkuwth {sik-kooth'} from 05519; TWOT - 1491; n pr f AV - tabernacle 1; 1 Sikkuth = "tent" 1) a Babylonian deity 2) (TWOT) Tabernacle
相關經文
06898 qubbah {koob-baw'} 源自 06895; TWOT - 1977b; 陰性名詞 AV - tent 1; 1 1) 大圓頂棚, 棚(#民 25:8|)

06898 qubbah {koob-baw'} from 06895; TWOT - 1977b; n f AV - tent 1; 1 1) large vaulted tent, tent
相關經文
07568 resheth {reh'-sheth} 源自 03423; TWOT - 920c; 陰性名詞 欽定本 - net 20, network + 04639 1; 21 1) 網 1a) 網 1a1) 抓東西用 1a2) 意見 (比喻用法) 1a3) 引誘別人犯罪的人 1a4) 設陷阱害人 1b) 網狀系統 (黃銅製的- 幕裡的祭壇)

07568 resheth {reh'-sheth} from 03423; TWOT - 920c; n f AV - net 20, network + 04639 1; 21 1) net 1a) net 1a1) for catching 1a2) of judgment (fig) 1a3) of leaders leading people to sin 1a4) as a trap for man 1b) network (brazen - for altar of tabernacle)
相關經文
07900 sok {soke} 源自 05526, 取 07753 之意; TWOT - 2260a; 陽性名詞 欽定本 - tabernacle 1; 1 1) 攤棚, 大篷(#哀 2:6|)

07900 sok {soke} from 05526 in the sense of 07753; TWOT - 2260a; n m AV - tabernacle 1; 1 1) booth, pavilion
相關經文
08237 shaphruwr {shaf-roor'} 源自 08231; TWOT - 2449d; 陽性名詞 欽定本 - royal pavilion 1; 1 1) 遮篷, 皇室的大篷 1a) 意義不確定

08237 shaphruwr {shaf-roor'} from 08231; TWOT - 2449d; n m AV - royal pavilion 1; 1 1) canopy, royal pavilion 1a) meaning doubtful
相關經文
207 Akulas {ak-oo'-las} 可能源於拉丁文的 aquila (鷹);;陽性專有名詞 AV - Aquila 6; 6 亞居拉 = "一隻鷹" 1) 一個本都的猶太人, 以製篷為業的基督徒, 伴隨保羅一起傳揚基督的道理

207 Akulas {ak-oo'-las} probably for Latin aquila (an eagle);; n pr m AV - Aquila 6; 6 Aquila = "an eagle" 1) a Jew of Pontus, a tent maker convert to Christ, companion and ally of Paul in propagating Christianity
相關經文
410 anegkletos {an-eng'-klay-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 1458; TDNT - 1:356,58; 形容詞 AV - blameless 4, unreproveable 1; 5 1) 不被算的, 不受責難的, 不習慣熟悉的, 清白無瑕疵的

410 anegkletos {an-eng'-klay-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 1458; TDNT - 1:356,58; adj AV - blameless 4, unreproveable 1; 5 1) that cannot be called into to account, unreproveable, unaccused, blameless
相關經文
1121 gramma {gram'-mah} 源自1125; TDNT - 1:761,128; 中性名詞 欽定本- letter 9, bill 2, writing 1, learning 1, scripture 1, written + 1722 1; 15 1) 一個字 2) 任何一篇文章,一篇文獻或記錄 2a) 一只手寫的記錄,清單,目,對債物的書面認可 2b) 一封信,一卷書信 2c) 那神聖的書卷(舊約中的) 3) 學問, 亦即學習 3a) 指神聖的學問

1121 gramma {gram'-mah} from 1125; TDNT - 1:761,128; n n AV - letter 9, bill 2, writing 1, learning 1, scripture 1, written + 1722 1; 15 1) a letter 2) any writing, a document or record 2a) a note of hand, bill, bond, account, written acknowledgement of a debt 2b) a letter, an epistle 2c) the sacred writings (of the OT) 3) letters, i.e. learning 3a) of sacred learning
相關經文
1677 ellogeo {el-log-eh'-o} 源自 1722 與 3056 (取其"記錄"之意); TDNT - 2:516,229; 動詞 AV - impute 1, put on (one's) ac次數1; 2 1) 記到某人上 (#羅 5:13; 門1:18|)

1677 ellogeo {el-log-eh'-o} from 1722 and 3056 (in the sense of account); TDNT - 2:516,229; v AV - impute 1, put on (one's) account 1; 2 1) to reckon in, set to one's account, lay to one's charge, impute
相關經文
1981 episkenoo {ep-ee-skay-no'-o} 源自 1909 and 4637; TDNT - 7:386,1040; 動詞 AV - rest 1; 1 1) 將幕固定於 1a) 擁有住宅的所有權並住在其中 1a1) 指公民的 1a2) 指基督的能力降臨在人身上, 在人裡面雕塑工作並成為其幫助 (#林後 1:29|)

1981 episkenoo {ep-ee-skay-no'-o} from 1909 and 4637; TDNT - 7:386,1040; v AV - rest 1; 1 1) to fix a tent or habitation on 1a) to take possession of and live in the houses 1a1) of the citizens 1a2) of the power of Christ descending upon one, working within him and giving him help
相關經文
2681 kataskenoo {kat-as-kay-no'-o} 源自 2596 and 4637; TDNT - 7:387,1040; 動詞 AV - lodge 3, rest 1; 4 1) 搭棚, 扎營, 下榻居住

2681 kataskenoo {kat-as-kay-no'-o} from 2596 and 4637; TDNT - 7:387,1040; v AV - lodge 3, rest 1; 4 1) to pitch one's tent, to fix one's abode, to dwell
相關經文
2682 kataskenosis {kat-as-kay'-no-sis} 源自 2681;; 中性名詞 AV - nest 2; 2 1) 搭篷, 紮營 2) 駐留的地方, 紮營, 居住 2a) 鳥築巢棲息之地 (#太 8:20; 9:58|)

2682 kataskenosis {kat-as-kay'-no-sis} from 2681;; n n AV - nest 2; 2 1) the pitching of tents, encamping 2) place of tarrying, encampment, abode 2a) of the nest of birds
相關經文
3623 oikonomos {oy-kon-om'-os} 源自 3624 與3551的基礎型; TDNT - 5:149,674; 陽性名詞 AV - steward 8, chamberlain 1, governor 1; 10 1) 管家 2) 司 (#羅 16:23|)

3623 oikonomos {oy-kon-om'-os} from 3624 and the base of 3551; TDNT - 5:149,674; n m AV - steward 8, chamberlain 1, governor 1; 10 1) the manager of household or of household affairs 1a) esp. a steward, manager, superintendent (whether free-born or as was usually the case, a freed-man or a slave) to whom the head of the house or proprietor has intrusted the management of his affairs, the care of receipts and expenditures, and the duty of dealing out the proper portion to every servant and even to the children not yet of age 1b) the manager of a farm or landed estate, an overseer 1c) the superintendent of the city's finances, the treasurer of a city (or of treasurers or quaestors of kings) 2) metaph. the apostles and other Christian teachers and bishops and overseers
相關經文
3624 oikos {oy'-kos} 不明確的關係詞; TDNT - 5:119,674;陽性名詞 AV - house 104, household 3, home + 1519 2, at home + 1722 2, misc 3; 114 1) 房子 1a) 供居住的屋子, 家 1b) 泛指任何的建築 1b1) 指皇宮 1b2) 指神的殿, 會幕 1c) 指任何供居住的處所 1c1) 指人的肉體成了控制他的邪魔的居所 1c2) 指篷, 茅屋, 及動物的巢, 畜舍, 獸穴等 1c3) 指人的固定的居所, 人所定居的地方, 安家定居之所在 2) 指屋內所居住的人, 組成一個家庭的所有分子, 家庭家族 2a) 神的家, 指基督的教會(全體基督徒), 因舊約和新約所建立的教會 3) 某人的後裔, 家庭, 所有的牲口 其同義字, 見 5867

3624 oikos {oy'-kos} of uncertain affinity; TDNT - 5:119,674; n m AV - house 104, household 3, home + 1519 2, at home + 1722 2, misc 3; 114 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one's settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one For Synonyms see entry 5867
相關經文
4633 skene {skay-nay'} 顯然和 4632 及 4639 相近; TDNT - 7:368,1040; 陰性名詞 AV - tabernacle 19, habitation 1; 20 1) 篷, 會幕 (用表樹枝, 獸皮, 或其它材料所建) 2) 指著名的神的會幕, 其後耶路撒冷的聖殿就是依據它的型式而建的

4633 skene {skay-nay'} apparently akin to 4632 and 4639; TDNT - 7:368,1040; n f AV - tabernacle 19, habitation 1; 20 1) tent, tabernacle, (made of green boughs, or skins or other materials) 2) of that well known movable temple of God after the pattern of which the temple at Jerusalem was built
相關經文
4634 skenopegia {skay-nop-ayg-ee'-ah} 源自 4636 與 4078; TDNT - 7:390,1040; 陰性名詞 AV - tabernacles 1; 1 1)住棚節 (#約 7:2|) 猶太人節期,自提斯留月(西曆十月)十五號起歷時七天,一方面紀念祖先在曠野 住棚的飄流歲月,一方面歡慶農作物的收成.節慶間,猶太人會用樹葉繁茂的 枝子在屋頂或院子搭棚子,並以水果花卉裝飾,在裡面吃喝慶祝.

4634 skenopegia {skay-nop-ayg-ee'-ah} from 4636 and 4078; TDNT - 7:390,1040; n f AV - tabernacles 1; 1 1) the construction of a tabernacle or tabernacles 2) the feast of tabernacles; this festival was observed by the Jews yearly for seven days, beginning with the 15th of the month Tisri (approx. our Oct.) partly to perpetuate the memory of the time when their ancestors after leaving Egypt dwelt in tents on their way through the Arabian desert, and partly as a season of festivity and joy on the completion of the harvest and the vintage (the festival of ingatherings) In celebrating the festival the Jews were accustomed to construct booths of the leafy branches of trees, -- either on the roofs or in the courts of their dwellings, or in the streets and squares, and to adorn them with flowers and fruits of all kinds -- under which, throughout the period of the festival, they feasted and gave themselves up to rejoicing.
相關經文
4635 skenopoios {skay-nop-oy-os'} 源自 4633 and 4160; TDNT - 7:393,1040; 形容詞 AV - tentmaker 1; 1 1) 作棚的人 2) 一個製作小型活動棚的人, 棚是用皮革或羊毛布或亞麻製的布料做的, 為旅行家所用 (#徒 18:3|)

4635 skenopoios {skay-nop-oy-os'} from 4633 and 4160; TDNT - 7:393,1040; adj AV - tentmaker 1; 1 1) a tentmaker 2) one that makes small portable tents, of leather or cloth of goat's hair or linen, for the use of travellers
相關經文
4636 skenos {skay'-nos} 源自 4633; TDNT - 7:381,1040; 中性名詞 AV - tabernacle 2; 2 1) 棚, 幕 2) 隱喻. 人的身體如同幕是靈魂的居所, 死後靈魂被取走 (#林後 5:1, 5:4|)

4636 skenos {skay'-nos} from 4633; TDNT - 7:381,1040; n n AV - tabernacle 2; 2 1) a tabernacle, a tent 2) metaph. of the human body, in which the soul dwells as in a tent, and which is taken down at death
相關經文
4637 skenoo {skay-no'-o} 源自 4636; TDNT - 7:385,1040; 動詞 AV - dwell 5; 5 1) 將幕固定釘牢, 擁有自己的居所, 生活在棚內, 臨時居所 2) 居住

4637 skenoo {skay-no'-o} from 4636; TDNT - 7:385,1040; v AV - dwell 5; 5 1) to fix one's tabernacle, have one's tabernacle, abide (or live) in a tabernacle (or tent), tabernacle 2) to dwell
相關經文
4638 skenoma {skay'-no-mah} 源於 4637; TDNT - 7:383,1040; 中性名詞 AV - tabernacle 3; 3 1) 棚, 幕 1a) 指神的殿 1b) 指擺放約櫃的聖幕(?) 1c) 隱喻. 指人的肉體是其靈魂所居住的地方

4638 skenoma {skay'-no-mah} from 4637; TDNT - 7:383,1040; n n AV - tabernacle 3; 3 1) a tent, a tabernacle 1a) of the temple as God's habitation 1b) of the tabernacle of the covenant 1c) metaph. of the human body as the dwelling of the soul
相關經文
4868 sunairo {soon-ah'-ee-ro} 源自 4862 和 142;; 動詞 AV - take 1, reckon 1, reckon + 3056 1; 3 1) 與其他的一起花去... 2) 雨其餘的一起賣得... 2a) 加起來或結算目 2b) 測算...

4868 sunairo {soon-ah'-ee-ro} from 4862 and 142;; v AV - take 1, reckon 1, reckon + 3056 1; 3 1) to take up together with another or others 2) to bring together with others 2a) to cast up or settle accounts 2b) to make a reckoning with
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文