回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 41 筆

相關經文 
047 'abbiyr {ab-beer'} 代替 046; TWOT - 13d; 陽性形容詞 欽定本 - bulls 4, strong (ones) 4, mighty 3, stouthearted 2, valiant 2, angels 1, chiefest 1; 17 1) 強大 (全能) , 強健 1a) 人的 1b) 天使的 1c) 動物的 1d) (隱喻) 1d1) 敵人的 1d2) 國王的 1d3) 獻祭之物的 1e) 頑強的 (比喻用法)

047 'abbiyr {ab-beer'} for 046; TWOT - 13d; adj m AV - bulls 4, strong (ones) 4, mighty 3, stouthearted 2, valiant 2, angels 1, chiefest 1; 17 1) mighty, valiant 1a) of men 1b) of angels 1c) of animals 1d) (metaph) 1d1) of enemies 1d2) of princes 1d3) of sacrificial objects 1e) obstinate (fig.)
相關經文
0234 'azkarah {az-kaw-raw'} 源自 02142; TWOT - 551d; 陰性名詞 AV - memorial 7; 7 1) 用以作為紀念的東西, 獻祭中取出燒化以作為紀念的部分食物

0234 'azkarah {az-kaw-raw'} from 02142; TWOT - 551d; n f AV - memorial 7; 7 1) memorial-offering, the portion of the meal (food) offering which is burned
相關經文
0809 'ashiyshah {ash-ee-shaw'} 源自 0808; TWOT - 185a; 陰性名詞 欽定本 - flagon 4; 4 1) 葡萄餅, 用於獻祭的筵席 (# 撒下 6:19; 代上 16:3; 歌 2:5; 何 3:1|)

0809 'ashiyshah {ash-ee-shaw'} from 0808; TWOT - 185a; n f AV - flagon 4; 4 1) raisin-cake, used in sacrificial feasts 1a) consistently translated in AV as "flagon of wine"
相關經文
01335 bether {beh'-ther} 源自 01334; TWOT - 297a; 陽性名詞 欽定本 - 分詞2, piece 1; 3 1) 塊, 片 1a) 被切半後獻祭用的畜牲

01335 bether {beh'-ther} from 01334; TWOT - 297a; n m AV - part 2, piece 1; 3 1) part, piece 1a) of the parts of an animal cut in half for a sacrifice
相關經文
01684 d@bach (亞蘭文) {deb-akh'} 相當於 02076; TWOT - 2665; 動詞 AV - offer 1; 1 1) (P'al) 獻祭(#拉 6:3|)

01684 d@bach (Aramaic) {deb-akh'} corresponding to 02076; TWOT - 2665; v AV - offer 1; 1 1) (P'al) to sacrifice
相關經文
01878 dashen {daw-shane'} 字根型; TWOT - 457; 動詞 欽定本 - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive his ashes 1, accept 1; 11 1) 胖, 長胖, 變胖, 變成豐富, 塗油 1a) (Qal) 繁榮 (比喻用法) 1b) (Piel) 1b1) 作脂肪, 塗油 1b2) 發現肥肉(在獻祭- 可接受的) 1b3) 取走骨灰(從祭壇) 1c) (Pual) 被造成豐裕 1d) (Hothpael) 增大 (屬耶和華的劍)

01878 dashen {daw-shane'} a primitive root; TWOT - 457; v AV - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive his ashes 1, accept 1; 11 1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint 1a) (Qal) of prosperity (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to make fat, anoint 1b2) to find fat (of offering - acceptable) 1b3) to take away ashes (from altar) 1c) (Pual) to be made fat 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
相關經文
02076 zabach {zaw-bakh'} 字根型; TWOT - 525; 動詞 AV - sacrifice 85, offer 39, kill 5, slay 5; 134 1) 屠宰, 殺, 獻祭, 為獻祭屠宰 1a) (Qal) 1a1) 為獻祭屠宰 1a2) 為食物屠宰 1a3) 屬天審判 1b) (Piel) 殺祭物, 獻祭

02076 zabach {zaw-bakh'} a primitive root; TWOT - 525; v AV - sacrifice 85, offer 39, kill 5, slay 5; 134 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice 1a) (Qal) 1a1) to slaughter for sacrifice 1a2) to slaughter for eating 1a3) to slaughter in divine judgment 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
相關經文
02220 z@rowa` {zer-o'-ah} 或 (縮寫型) z@roa` {zer-o'-ah} 以及(陰性) z@row`ah {zer-o-aw'} 或 z@ro`ah {zer-o-aw'} 源自 02232; TWOT - 583a; 陰性名詞 欽定本 - arm 83, power 3, shoulder 2, holpen 1, mighty 1, strength 1; 91 1) 手臂, 肩膀, 力量 1a) 手臂 1b) 手臂 (力量的象徵) 1c) 力量 (政治或軍事的) 1d) 肩膀 (獻祭用的動物,歸給祭司)

02220 z@rowa` {zer-o'-ah} or (shortened) z@roa` {zer-o'-ah} and (fem.) z@row`ah {zer-o-aw'} or z@ro`ah {zer-o-aw'} from 02232; TWOT - 583a; n f AV - arm 83, power 3, shoulder 2, holpen 1, mighty 1, strength 1; 91 1) arm, forearm, shoulder, strength 1a) arm 1b) arm (as symbol of strength) 1c) forces (political and military) 1d) shoulder (of animal sacrificed)
相關經文
02464 chelb@nah {khel-ben-aw'} 源自 02459; TWOT - 652; 陰性名詞 AV - galbanum 1; 1 1) 白松香;楓子香 1a) 一種松香或樹脂, 是作獻祭用的香料的原料之一

02464 chelb@nah {khel-ben-aw'} from 02459; TWOT - 652; n f AV - galbanum 1; 1 1) galbanum 1a) a kind of resin or gum, ingredient of the holy incense
相關經文
02471 challah {khal-law'} 源自 02490; TWOT - 660b; 陰性名詞 AV - cake 14; 14 1) 糕餅, 以細麵和油製成作為獻祭用的餅(有洞孔的) (可能是被穿了洞的)

02471 challah {khal-law'} from 02490; TWOT - 660b; n f AV - cake 14; 14 1) cake, cake (if pierced) (probably perforated)
相關經文
02598 chanukkah {khan-ook-kaw'} 源自 02596; TWOT- 693b;陰性名詞 欽定本 - dedication 6, dedicating 2; 8 1)奉獻, 供奉,獻祭, 奉獻

02598 chanukkah {khan-ook-kaw'} from 02596; TWOT- 693b; n f AV - dedication 6, dedicating 2; 8 1) dedication, consecration
相關經文
03508 yothereth {yo-theh'-reth} 03498 的 主動分詞; TWOT - 936e; 陰性名詞 AV - caul 11; 11 1) 懸垂物, 突出的部分, 隆起物, 作獻祭用的動物的肝葉的尾諯

03508 yothereth {yo-theh'-reth} act. participle of 03498; TWOT - 936e; n f AV - caul 11; 11 1) appendage, overhang, protrusion, the caudate lobe of the liver of a sacrificial animal
相關經文
03561 kavvan {kav-vawn'} 源自 03559; TWOT - 964f; 陽性名詞 欽定本 - cake 2; 2 1) 糕餅, 獻祭用的餅

03561 kavvan {kav-vawn'} from 03559; TWOT - 964f; n m AV - cake 2; 2 1) cake, sacrificial cake
相關經文
03611 keleb {keh'-leb} 字根已不使用, 表示狗吠或攻擊; TWOT - 981a; 陽性名詞 欽定本 - dog 32; 32 1) 狗 1a) 狗(literal) 1b) 輕蔑或貶低(比喻用法) 1c) 異教徒的獻祭 1d) 信奉異教的男妓(比喻用法)

03611 keleb {keh'-leb} from an unused root means. to yelp, or else to attack; TWOT - 981a; n m AV - dog 32; 32 1) dog 1a) dog (literal) 1b) contempt or abasement (fig.) 1c) of pagan sacrifice 1d) of male cult prostitute (fig.)
相關經文
04469 mamcak {mam-sawk'} 源自 04537; TWOT - 1220b; 陽性名詞 欽定本 - mixed wine 1, drink offering 1; 2 1) 混和飲料, 調和酒, 獻祭之酒

04469 mamcak {mam-sawk'} from 04537; TWOT - 1220b; n m AV - mixed wine 1, drink offering 1; 2 1) mixed drink, mixed wine, drink-offering
相關經文
04503 minchah {min-khaw'} 字根已不使用, 意為分配, 亦即贈與; TWOT - 1214a; 陰性名詞 AV - offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211 1) 禮物, 貢物, 奉獻, 禮品, 奉獻物, 獻祭, 祭物 1a) 贈品, 禮物 1b) 貢物 1c) 奉獻 (對神) 1d) 素祭

04503 minchah {min-khaw'} from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; TWOT - 1214a; n f AV - offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211 1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering 1a) gift, present 1b) tribute 1c) offering (to God) 1d) grain offering
相關經文
04504 minchah (亞蘭文) {min-khaw'} 相當於 04503; TWOT - 2836; 陰性名詞 AV - meat offering 1, oblation 1; 2 1) 禮物, 祭品 1a) 供品, 祭品 (經由負責獻祭的人獻給神) 1b) 葷的供品

04504 minchah (Aramaic) {min-khaw'} corresponding to 04503; TWOT - 2836; n f AV - meat offering 1, oblation 1; 2 1) gift, offering 1a) oblation, offering (to God through representative) 1b) meal offering
相關經文
04729 miqtar {mik-tawr'} 源自 06999; TWOT - 2011d,2011e; 陽性名詞 AV - burn 1; 1 1) 燒獻祭用的香的地方, 祭壇, 香爐, 薰香

04729 miqtar {mik-tawr'} from 06999; TWOT - 2011d,2011e; n m AV - burn 1; 1 1) place of sacrificial smoke, altar, hearth, incense
相關經文
04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} 或 Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} 源自 04991 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Mattithiah 8; 8 瑪他提雅 = "耶和華的禮物" 1) 一位主持獻祭的利未人 2) 一位被大衛派去在約櫃前音樂事奉的利未人 3) 尼波家族之一人, 在以斯拉時代娶外邦妻子 4) 當以斯拉宣讀律法給民聽時,站在他右邊的人之一位

04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} or Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} from 04991 and 03050;; n pr m AV - Mattithiah 8; 8 Mattithiah = "gift of Jehovah" 1) a Levite who presided over the offerings 2) a Levite appointed by David to minister in the musical service before the ark 3) one of the family of Nebo who had a foreign wife in the time of Ezra 4) one of the men who stood at the right hand of Ezra when he read the law to the people
相關經文
05070 Nadab {naw-dawb'} 源自 05068;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nadab 20; 20 拿答 = "豐富的、慷慨的" 1) 亞倫和以利沙白所生的長子; 因在曠野時企圖以非獻祭用的香爐 引火點香獻祭而在聖幕前被擊殺 (#出 6:23;利 10:1;民 3:4|) 2) 北國以色列國王耶羅波安一世的兒子, 曾在以色列作王兩年, 後 為巴沙所殺 (#王上 14:20;15:27|) 3) 猶大支派耶拉蔑家族的人, 沙買的兒子 (#代上 2:28|) 4) 便雅憫人基遍的兒子之一 (#代上 8:30|)

05070 Nadab {naw-dawb'} from 05068;; n pr m AV - Nadab 20; 20 Nadab = "generous" 1) eldest son of Aaron by Elisheba; struck dead before the sanctuary in the wilderness for kindling the censers with strange fire 2) son of king Jeroboam I of the northern kingdom of Israel and king of Israel for 2 years before being slain by Baasha 3) a Jerahmeelite, son of Shammai, of the tribe of Judah 4) a son of Gibeon of the tribe of Benjamin
相關經文
05260 n@cak (亞蘭文) {nes-ak'} 相當於 05258; TWOT - 2866; 動詞 AV - offer 1; 1 1) 澆上, 供上獻祭的犧牲 1a) (Pael) 澆上, 供給 (獻祭的犧牲)

05260 n@cak (Aramaic) {nes-ak'} corresponding to 05258; TWOT - 2866; v AV - offer 1; 1 1) to pour out, offer sacrifice 1a) (Pael) to pour out, offer (a sacrifice)
相關經文
05261 n@cak (亞蘭文) {nes-ak'} 相當於 05262; TWOT - 2866a; 陽性名詞 AV - drink offering 1; 1 1) 獻祭中澆上的東西, 奠酒, 獻祭的飲料, 祭神的獻酒

05261 n@cak (Aramaic) {nes-ak'} corresponding to 05262; TWOT - 2866a; n m AV - drink offering 1; 1 1) something poured out, libation, drink offering, libation offering
相關經文
06453 pecach {peh'-sakh} 源自 06452; TWOT - 1786a; 陽性名詞 AV - passover 46, passover offerings 3; 49 1) 逾越 1a) 逾越節的獻祭 1b) 逾越節所獻作犧牲的動物 1c) 逾越節

06453 pecach {peh'-sakh} from 06452; TWOT - 1786a; n m AV - passover 46, passover offerings 3; 49 1) passover 1a) sacrifice of passover 1b) animal victim of the passover 1c) festival of the passover
相關經文
06588 pesha` {peh'-shah} 源自 06586; TWOT - 1846a; 陽性名詞 欽定本 - transgression 84, trespass 5, sin 3, rebellion 1; 93 1) 犯罪, 背逆 1a1) 犯罪 (對個人) 1a2) 犯罪 (國家對國家) 1a3) 犯罪 (對神) 1a3a) 一般 1a3b) 當罪人所承認 1a3c) 當神處理 1a3d) 當神原諒 1a4) 犯罪的罪疚感 1a5) 對於犯罪的處罰 1a6) 為過犯的獻祭

06588 pesha` {peh'-shah} from 06586; TWOT - 1846a; n m AV - transgression 84, trespass 5, sin 3, rebellion 1; 93 1) transgression, rebellion 1a1) transgression (against individuals) 1a2) transgression (nation against nation) 1a3) transgression (against God) 1a3a) in general 1a3b) as recognised by sinner 1a3c) as God deals with it 1a3d) as God forgives 1a4) guilt of transgression 1a5) punishment for transgression 1a6) offering for transgression
相關經文
06988 q@towrah {ket-o-raw'} 源自 06999; TWOT - 2011a; 陽性名詞 AV - incense 1; 1 1) 獻祭焚燒犧牲所生的煙, 祭祀所用的香

06988 q@towrah {ket-o-raw'} from 06999; TWOT - 2011a; n m AV - incense 1; 1 1) smoke of sacrifice, incense
相關經文
06999 qatar {kaw-tar'} 字根型 [identical with 07000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants]; TWOT - 2011,2011e,2011g 欽定本 - incense 59, burn 49, offer 3, kindle 1, offering 1, misc 4; 117 動詞 1) 獻祭, 燒香, 燒祭物, 使祭物冒煙 1a) (Piel) 1a1) 使祭物冒煙 1a2) 獻祭 1b) (Pual) 燒祭物起煙 1c) (Hiphil) 1c1) 使祭物冒煙 1c2) 使香冒煙, 上香 1c3) 使煙起在.... 1d) (Hophal) 被起煙 陽性名詞 2) 香 陰性名詞 3) 香壇

06999 qatar {kaw-tar'} a primitive root [identical with 07000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants]; TWOT - 2011,2011e,2011g AV - incense 59, burn 49, offer 3, kindle 1, offering 1, misc 4; 117 v 1) to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke 1a) (Piel) 1a1) to make sacrifices smoke 1a2) to sacrifice 1b) (Pual) to smoke a sacrifice 1c) (Hiphil) 1c1) to make sacrifices smoke 1c2) to cause incense to smoke, offer incense 1c3) to make smoke upon 1d) (Hophal) to be made to smoke n m 2) incense n f 3) incense-altar
相關經文
07004 q@toreth {ket-o'-reth} 源自 06999; TWOT - 2011a; 陰性名詞 欽定本 - incense 57, perfume 3; 60 1) 香料, 煙霧, 燔祭的氣味 1a) 獻祭中芳香的煙霧 1b) 香氣 1c) 香味

07004 q@toreth {ket-o'-reth} from 06999; TWOT - 2011a; n f AV - incense 57, perfume 3; 60 1) incense, smoke, odour of (burning) sacrifice 1a) sweet smoke of sacrifice 1b) incense 1c) perfume
相關經文
07038 qalat {kaw-lat'} 字根型; TWOT - 2027; 動詞 AV - lacking in his parts 1; 1 1) (Qal) 有阻礙的, 殘缺的, 畸形的 (指用身體有殘缺的動物作為獻祭的犧牲品)

07038 qalat {kaw-lat'} a primitive root; TWOT - 2027; v AV - lacking in his parts 1; 1 1) (Qal) to be stunted, be handicapped, be deformed (of a sacrificial animal lacking body parts)
相關經文
07130 qereb {keh'-reb} 源自 07126; TWOT - 2066a; 陽性名詞 AV - among 76, midst 73, within 24, inwards 22, in 6, misc 26; 227 1) 當中, 在...之中, 內部, 中間 1a) 內部 1a1) 身體 1a2) 思考及情緒的中心 1a3) 思考及情緒的機能 1b) 在當中, 在...之中, 從(一些人)之中 1c) 內臟(獻祭動物的)

07130 qereb {keh'-reb} from 07126; TWOT - 2066a; n m AV - among 76, midst 73, within 24, inwards 22, in 6, misc 26; 227 1) midst, among, inner part, middle 1a) inward part 1a1) physical sense 1a2) as seat of thought and emotion 1a3) as faculty of thought and emotion 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) 1c) entrails (of sacrificial animals)
相關經文
07381 reyach {ray'-akh} 源自 07306; TWOT - 2131b; 陽性名詞 欽定本 - savour 45, smell 11, scent 2; 58 1) 香味, 香氣, 芳香, 氣味 1a) 香味, 氣味 1b) 香氣 (向神獻祭時的特別用語)

07381 reyach {ray'-akh} from 07306; TWOT - 2131b; n m AV - savour 45, smell 11, scent 2; 58 1) scent, fragrance, aroma, odour 1a) scent, odour 1b) odour of soothing (technical term for sacrifice to God)
相關經文
07785 showq {shoke} 源自 07783; TWOT - 2350a; 陰性名詞 欽定本 - shoulder 13, legs 4, hip 1, thigh 1; 19 1) 腿 1a) 人的, 特別是小腿部份. 小牛的(與大腿區別) 1b) 獻祭的動物; 特別是大腿, 後腿,可吃的部份

07785 showq {shoke} from 07783; TWOT - 2350a; n f AV - shoulder 13, legs 4, hip 1, thigh 1; 19 1) leg, thigh 1a) of man; specifically the lower leg (calf) as opposed to the thigh 1b) of sacrificial animal; specifically the thigh, upper leg, hind leg, as the portion eaten
相關經文
07819 shachat {shaw-khat'} 字根型; TWOT - 2362 欽定本 - kill 42, slay 36, offer 1, shot out 1, slaughter 1; 81 動詞 1) 殺, 屠宰, 擊打 1a) (Qal) 1a1) 屠宰 1a1a) 供作食物之野獸 1a1b) 祭品 1a1c) 人類獻祭之人 1a1d) 被擊打, 錘的成 (舍克勒的) 1b) (Niphal) 被屠宰, 被殺害 (成為食物或祭品的) 陰性名詞 2) (BDB) 屠宰 2a) 字義不明

07819 shachat {shaw-khat'} a primitive root; TWOT - 2362 AV - kill 42, slay 36, offer 1, shot out 1, slaughter 1; 81 v 1) to kill, slaughter, beat 1a) (Qal) 1a1) to slaughter 1a1a) beast for food 1a1b) sacrifice 1a1c) person in human sacrifice 1a1d) beaten, hammered (of shekels) 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) n f 2) (BDB) slaughtering 2a) word doubtful
相關經文
08163 sa`iyr {saw-eer'} 或 sa`ir {saw-eer'} 源自 08175; TWOT - 2274c,2274e 欽定本 - kid 28, goat 24, devil 2, satyr 2, hairy 2, rough 1; 59 形容詞 1) 毛茸茸的 陽性名詞 2) 公山羊, 公羊 2a) 作為獻祭的動物 2b) 野山羊, 可能是指像加大拉的豬(# 太 8:30-32|)那樣被魔鬼附身的山羊

08163 sa`iyr {saw-eer'} or sa`ir {saw-eer'} from 08175; TWOT - 2274c,2274e AV - kid 28, goat 24, devil 2, satyr 2, hairy 2, rough 1; 59 adj 1) hairy n m 2) he-goat, buck 2a) as sacrificial animal 2b) satyr, may refer to a demon possessed goat like the swine of Gadara (Mt. 8:30-32)
相關經文
08450 towr (亞蘭文) {tore} 相當於 (但拼法改變) 07794; TWOT - 3055; 陽性名詞 AV - oxen 4, bullock 3; 7 1) 公牛, 公牛犢, 牛 (作獻祭用)

08450 towr (Aramaic) {tore} corresponding (by permutation) to 07794; TWOT - 3055; n m AV - oxen 4, bullock 3; 7 1) bull, young bull, ox (for sacrifice)
相關經文
749 archiereus {ar-khee-er-yuce'} 源於 746 和 2409; TDNT - 3:265,349; 陽性名詞 AV - chief priest 64, high priest 58, chief of the priest 1; 123 1) 祭司長, 大祭司 在祭司中最大的一, 即祭司長. 他也有權行一般祭司的職分, 但其最主要的任務是在每年一度的贖罪日 時, 進入至聖所(這是其他祭司所不能進入的地方)為他自己和其他所有人的罪獻祭, 並在商議宗教上的 審判事件時主持猶太人的最高評議會(即公會). 根據摩西的律法, 只有亞倫的子孫中曾任大祭司的人的 後裔才可以擔任大祭司的職分, 而且其大祭司的身分是終身的. 但自從Antiochus Epiphanes之時 起, Seleucideae諸王和其後希律家族的統治者及羅馬人開始干涉大祭司的任命權, 這職分即不保證 授與宗教領袖的家族, 也不再是終身的; 它變成是可以用損錢購買的, 而且是隨民政或軍事長官的喜好 而可任意任命的. 在大希律統治到聖城被毀的一百零七年間, 共有廿八個人曾擁有此宗教領袖的身分. 2) 大祭司們(或公會中的領袖), 除了任祭司長職分的那位外, 也包括所有曾任祭司長的人和雖然已經 去職, 但在這職分上仍具有相當權力的人, 甚至包括那些大祭司家族中對公眾有相當影響力的人. 3) 用以指基督, 因其獻上自己, 流血作了對神的贖罪祭, 而且已經進入天上的聖所作我們的中保

749 archiereus {ar-khee-er-yuce'} from 746 and 2409; TDNT - 3:265,349; n m AV - chief priest 64, high priest 58, chief of the priest 1; 123 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf.
相關經文
2380 thuo {thoo'-o} a root word; TDNT - 3:180,342; 動詞 AV - kill 8, sacrifice 3, do sacrifice 2, slay 1; 14 1) 獻祭, 宰殺...作祭品 2) 殺死, 宰殺 2a) 逾越節的羊羔 3) 屠宰

2380 thuo {thoo'-o} a root word; TDNT - 3:180,342; v AV - kill 8, sacrifice 3, do sacrifice 2, slay 1; 14 1) to sacrifice, immolate 2) to slay, kill 2a) of the paschal lamb 3) slaughter
相關經文
2409 hiereus {hee-er-yooce'} 源自2413; TDNT - 3:257,349; 陽性名詞 AV - priest 31, high priest 1; 32 1) 祭司--執行獻祭以及其他禮儀的人 1a) 指外邦人或猶太人的祭司 2) 隱喻--指基督徒,因為他們被基督的血所潔淨,與神有了親密的相交,將生命 單單獻與基督

2409 hiereus {hee-er-yooce'} from 2413; TDNT - 3:257,349; n m AV - priest 31, high priest 1; 32 1) a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites 1a) referring to priests of Gentiles or the Jews, 2) metaph. of Christians, because, purified by the blood of Christ and brought into close intercourse with God, they devote their life to him alone and to Christ
相關經文
2773 kermatistes {ker-mat-is-tace'} 源自2772的衍生字; 陽性名詞 AV - changer of money 1; 1 1) 兌換錢的人 (#約 2:14|) 在耶路撒冷聖殿外邦人的院裡,有人販賣獻祭用的動物,香油.這筆大生意 吸引不找錢莊的人前來交易.

2773 kermatistes {ker-mat-is-tace'} from a derivative of 2772;; n m AV - changer of money 1; 1 1) a money changer, money broker In the court of the Gentiles in the temple of Jerusalem were the seats of those who sold such animals for sacrifice as had been selected, examined, and approved, together with incense, oil, and other things needed in making offerings and in worship; and the magnitude of this traffic had introduced the banker's or broker's business.
相關經文
2844 koinonos {koy-no-nos'} 源於 2839; TDNT - 3:797,447;陽性名詞 AV - partaker 5, partner 3, fellowship 1, companion 1; 10 1) 同伴, 同僚, 同志, 夥伴 2) 指在任何事上的同伴, 合夥者 2a) 指用來獻祭的耶路撒冷的祭壇 2a1) 指其在猶太人的敬拜上有分(#林前 10:18|) 2b) 指與魔鬼相交的或其同路人 2b1) 被引去和他們相交, 而他們(惡魔邪神)是異教的來源(#林前 10:20|)

2844 koinonos {koy-no-nos'} from 2839; TDNT - 3:797,447; n m AV - partaker 5, partner 3, fellowship 1, companion 1; 10 1) a partner, associate, comrade, companion 2) a partner, sharer, in anything 2a) of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered 2a1) sharing in the worship of the Jews 2b) partakers of (or with) demons 2b1) brought into fellowship with them, because they are the authors of heathen worship
相關經文
2907 kreas {kreh'-as} perhaps a primary word;; 中性名詞 AV - flesh 2; 2 1) 肉(獻祭牲畜的肉)(#羅 14:21; 林前 8:13|)

2907 kreas {kreh'-as} perhaps a primary word;; n n AV - flesh 2; 2 1) (the) flesh (of a sacrificed animal)
相關經文
3009 leitourgia {li-toorg-ee'-ah} 源於 3008; TDNT - 4:215,526; 陰性名詞 AV - service 3, ministry 2, ministration 1; 6 1) 一個屬公共事務的職務, 公民行使擔負此工作時由其自己支付所需 2) 任何的一種服務, 服勤 2a) 在軍隊中服勤 2b) 勞工的工作 2c) 指男人和一起居住的女人所自然要作的事 3) 在聖經上的用法 3a) 指祭司所負責的有關於禱告和獻祭的事奉或職分 3b) 救助貧困人的禮物或捐獻

3009 leitourgia {li-toorg-ee'-ah} from 3008; TDNT - 4:215,526; n f AV - service 3, ministry 2, ministration 1; 6 1) a public office which a citizen undertakes to administer at his own expense 2) any service 2a) of military service 2b) of the service of workmen 2c) of that done to nature in the cohabitation of man and wife 3) biblical usage 3a) a service or ministry of the priests relative to the prayers and sacrifices offered to God 3b) a gift or benefaction for the relief of the needy
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文