字典搜尋結果 共有 5 筆

相關經文 
02310 chadel {khaw-dale'} 源自 02308; TWOT - 609b; 形容詞 欽定本 - frail 1, rejected 1, forbear 1; 3 1) 被排斥的, 寬容的, 短暫的, 稍縱即逝的, 缺乏的

02310 chadel {khaw-dale'} from 02308; TWOT - 609b; adj AV - frail 1, rejected 1, forbear 1; 3 1) rejected, forbearing, transient, fleeting, lacking
相關經文
420 anexikakos {an-ex-ik'-ak-os} 源自 430 and 2556; TDNT - 3:486,391; 形容詞 AV - patient 1; 1 1) 對冤屈錯誤不公正滿有忍耐的, 寬容有耐心的 (#提後 2:24|)

420 anexikakos {an-ex-ik'-ak-os} from 430 and 2556; TDNT - 3:486,391; adj AV - patient 1; 1 1) patient of ills and wrongs, forbearing
相關經文
463 anoche {an-okh-ay'} 源自 430; TDNT - 1:359,58; 陰性名詞 AV - forbearance 2; 2 1)忍耐, 忍受; 自制, 節制, 克制, 寬容, 寬恕, 原諒

463 anoche {an-okh-ay'} from 430; TDNT - 1:359,58; n f AV - forbearance 2; 2 1) toleration, forbearance
相關經文
3629 oiktirmon {oyk-tir'-mone} 源自 3627; TDNT - 5:159,680; 形容詞 AV - merciful 2, of tender mercy 1; 3 1) 仁慈寬容的 (#路 6:36; 雅 5:11|)

3629 oiktirmon {oyk-tir'-mone} from 3627; TDNT - 5:159,680; adj AV - merciful 2, of tender mercy 1; 3 1) merciful
相關經文
3868 paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee} 源於 3844 和 154 的關身語態; TDNT - 1:195,30; 動詞 AV - refuse 5, excuse 2, make excuse 1, avoid 1, reject 1, intreat 1; 11 1) 乞求收容, 懇求能有親近的關係 1a) 懇求以獲得 1b) 乞求, 要求, 謙恭地乞求, 誠懇地要求, 懇求 2) 被懇求避開或想法子離開, 非難, 唱反調 2a) 懇求不要..., 懇辭 2b) 拒絕, 婉拒 2c) 迴避, 規避, 避免 2d) 懇求能避免不喜歡的事, 找理由脫身 2d1) 請求原諒, 乞求寬容或特許, 辯解 2d2) 指找藉口不接受婚宴的邀請(#路 14:19|)

3868 paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee} from 3844 and the middle voice of 154; TDNT - 1:195,30; v AV - refuse 5, excuse 2, make excuse 1, avoid 1, reject 1, intreat 1; 11 1) to ask along side, beg to have near one 1a) to obtain by entreaty 1b) to beg from, to ask for, supplicate 2) to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate 2a) to entreat that ... not 2b) to refuse, decline 2c) to shun, avoid 2d) to avert displeasure by entreaty 2d1) to beg pardon, crave indulgence, to excuse 2d2) of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文