回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 6 筆

相關經文 
01995 hamown {haw-mone'} 或 hamon (#結 5:7|) {haw-mone'} 源自 01993; TWOT - 505a; 陽性名詞 AV - multitude 62, noise 4, tumult 4, abundance 3, many 3, store 2, company 1, multiplied 1, riches 1, rumbling 1, sounding 1; 83 1) (Qal) 怨言, 吼叫, 群眾, 豐富, 喧嚷, 響聲 1a) 響聲, 怨言, 蜂擁而上, 吼叫 1b) 喧嚷, 不安 1c) 群眾, 多量 1d) 多數, 豐富 1e) 豐富, 財富

01995 hamown {haw-mone'} or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'} from 01993; TWOT - 505a; n m AV - multitude 62, noise 4, tumult 4, abundance 3, many 3, store 2, company 1, multiplied 1, riches 1, rumbling 1, sounding 1; 83 1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound 1a) sound, murmur, rush, roar 1b) tumult, confusion 1c) crowd, multitude 1d) great number, abundance 1e) abundance, wealth
相關經文
03885 luwn {loon}或 liyn {leen} 字根型; TWOT - 1096,1097; 動詞 AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2, lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1, lie 1, variant 3; 87 1) 住宿, 逗留, 過夜, 住 1a) (Qal) 1a1) 住宿, 過夜 1a2) 住, 留 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 使停留或住宿 1c) (Hithpalpel) 居住, 住 2) 發牢騷, 抱怨, 發怨言 2a) (Niphal) 發牢騷 2b) (Hiphil) 抱怨, 使發怨言

03885 luwn {loon} or liyn {leen} a primitive root; TWOT - 1096,1097; v AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2, lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1, lie 1, variant 3; 87 1) to lodge, stop over, pass the night, abide 1a) (Qal) 1a1) to lodge, pass the night 1a2) to abide, remain (fig.) 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide 2) to grumble, complain, murmur 2a) (Niphal) to grumble 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
相關經文
04809 M@riybah {mer-ee-baw'} 與 04808 同;; 專有名詞 地名 AV - Meribah 7, strong's synonym 2; 9 米利巴 = "紛爭" 或 "爭鬧" 1) 利非訂的一個泉水, 在汛的沙漠中; 之所以如此命名是因以色列人 在那裡對神咕噥咕嘈地發怨言 (#出 17:7|) 2) 位在應許之地南界加低斯的泉水, 以色列人在此地又埋怨神 (#民 20:13|)

04809 M@riybah {mer-ee-baw'} the same as 04808;; n pr loc AV - Meribah 7, strong's synonym 2; 9 Meribah = "strife" or "contention" 1) a fountain at Rephidim, in the desert of Sin; so called because the Israelites murmured against God 2) the name of the water supply at Kadesh on the southern border of the promised land; the people also murmured here against God
相關經文
07378 riyb {reeb} 或 ruwb {roob} 字根型; TWOT - 2159; 動詞 欽定本 - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) 相爭, 爭論 1a) (Qal) 1a1) 相爭 1a1a) 肢體上的相爭 1a1b) 言語上的相爭 1a2) 處理案件或訴訟 (有關法律的), 爭訟 1a3) 發怨言 1a4) 爭吵 1b) (Hiphil) 爭競

07378 riyb {reeb} or ruwb {roob} a primitive root; TWOT - 2159; v AV - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) to strive, contend 1a) (Qal) 1a1) to strive 1a1a) physically 1a1b) with words 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue 1a3) to make complaint 1a4) to quarrel 1b) (Hiphil) to contend against
相關經文
1111 gogguzo {gong-good'-zo} of uncertain derivation; TDNT - 1:728,125; 動詞 AV - murmur 8; 8 1) 私下抱怨, 嘀咕, 咕噥, 發牢騷, 低聲埋怨 1a) 鴿子的咕咕叫聲 1b) 一起秘密商談 1c) 不滿的發怨言

1111 gogguzo {gong-good'-zo} of uncertain derivation; TDNT - 1:728,125; v AV - murmur 8; 8 1) to murmur, mutter, grumble, say anything against in a low tone 1a) of the cooing of doves 1b) of those who confer secretly together 1c) of those who discontentedly complain
相關經文
1234 diagogguzo {dee-ag-ong-good'-zo} 源自 1223 及 1111; TDNT - 1:735,125; 動詞 AV - murmur 2; 2 1) 低語、低聲的怨言 1a) 一群人的或彼此間的。 1b) 通常用在許多憤怒的抱怨。

1234 diagogguzo {dee-ag-ong-good'-zo} from 1223 and 1111; TDNT - 1:735,125; v AV - murmur 2; 2 1) to murmur 1a) either of a whole crowd, or among one another 1b) always used of many indignantly complaining
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文