員林浸宣教會

教會組織 週報與講道 教會消息 服事表 聚會時間 教會留言簿 講道摘要 基督教新聞
傳道小站 教會歷史 活動剪影 少年團契 兒童主日學 所有留言簿 彰化新聞 殘障朋友
分享文章 流量統計 愛心幼稚園 社青小組 縱貫線小組 好站連結 聖經查詢 其他教會
字典搜尋結果 共有 89 筆

相關經文 
0177 'Uw'el {oo-ale'} 源自 0176 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Uel 1; 1 烏益 = "神的命令或意志" 1) 一位猶大人, 他在被逐期間娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:34|)

0177 'Uw'el {oo-ale'} from 0176 and 0410;; n pr m AV - Uel 1; 1 Uel = "wish or will of God" 1) a Judean who had taken a foreign woman during the exile
相關經文
0221 'Uwriy {oo-ree'} 源自 0217;; 陽性專有名詞 AV - Uri 8; 8 烏利 = "火熱的" 1) 一位猶大支派的貴族, 戶珥的兒子之一, 其子(比撒列)為神使用來預備聖幕的所需 (#出 8:22;代下 1:5|) 2) 所羅門王設在基列地的一位官員(或該官的父親) (#王上 4:19|) 3) 以斯拉時代的一位挑夫或守門的人, 他娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:24|)

0221 'Uwriy {oo-ree'} from 0217;; n pr m AV - Uri 8; 8 Uri = "fiery" 1) a prince of Judah, a son of Hur who was used by God to prepare the tabernacle 2) an officer (or the father of an officer) of Solomon in Gilead 3) a porter or gatekeeper in time of Ezra who took a foreign woman as wife
相關經文
0223 'Uwriyah {oo-ree-yaw'} 或 (擴展型) 'Uwriyahuw {oo-ree-yaw'-hoo} 源自 0217 和 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Uriah 28, Urijah 11; 39 烏利亞 = 「耶和華是我的亮光 (光芒)」 1) 赫人拔示巴的丈夫 (# 撒上 11:3|) 2) 祭司名, 他為亞哈斯王築了一座外邦人的壇 (# 王下 16:10-11|) 3) 祭司名, 他重建耶路撒冷的城牆 (# 尼 8:4|) 4) 遭約雅敬王殺害的先知 (# 耶 26:21-22,23|)

0223 'Uwriyah {oo-ree-yaw'} or (prolonged) 'Uwriyahuw {oo-ree-yaw'-hoo} from 0217 and 03050;; n pr m AV - Uriah 28, Urijah 11; 39 Uriah or Urijah = "Jehovah (Yahweh) is my light (flame)" 1) Hittite husband of Bathsheba 2) a priest who built king Ahaz' heathen altar 3) a priest who rebuilt Jerusalem's wall 4) a prophet slain by Jehoiakim
相關經文
0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} 或 擴展型 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} 源自 0410 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Elijah 69, Eliah 2; 71 以利雅 或 以利亞 = "我神是耶和華" 或 "雅巍,Yah(u),是上帝" 1) 亞哈王統治期間的大先知 2) 便亞憫人耶羅罕的兒子(#代上 8:27|) 3) 流亡期間,亞攔與其外邦妻子的兒子(#拉 10:26|) 4) 流亡期間,有外邦妻子的記司的兒子(#拉 10:21|)

0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} or prolonged 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} from 0410 and 03050;; n pr m AV - Elijah 69, Eliah 2; 71 Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
相關經文
0454 'Ely@how`eynay {el-ye-ho-ay-nah'ee} 或 (縮短型) 'Elyow`eynay {el-yo-ay-nah'ee} 源自 0413 與 03068 與 05869;; 專有名詞陽性 欽定本 - Elioenai 8, Elihoenai 1; 9 以利約乃 = "眼向神看" 1) 可拉的聖殿守門者, 米施利米雅的兒子 2) 在被擄期間娶外邦女子的兩個人之一,當祭司的那個 3) 尼利雅的兒子 4) 西緬的後裔 5) 一個便雅憫人,比結的兒子

0454 'Ely@how`eynay {el-ye-ho-ay-nah'ee} or (shortened) 'Elyow`eynay {el-yo-ay-nah'ee} from 0413 and 03068 and 05869;; n pr m AV - Elioenai 8, Elihoenai 1; 9 Elioenai or Elihoenai = "unto Jehovah are my eyes" 1) a Korahite temple doorkeeper, son of Meshelemiah 2) two men with foreign wife during the exile; one a priest 3) a son of Neariah 4) a Simeonite 5) a Benjamite, son of Becher
相關經文
0461 'Eliy`ezer {el-ee-eh'-zer} 源自 0410 和 05828;; 陽性專有名詞 AV - Eliezer 14; 14 以利以謝 = "神是幫助者" 1) 亞伯拉罕的僕人, 是大馬士革人 {#創 15:2|} 2) 摩西的兒子 {#出 18:4|} 3) 便雅憫人 {#代上 7:8|} 4) 幫忙運約櫃的一個祭司 {#代上 15:24|} 5) 流便人 {#代上 27:16|} 6) 向約沙法說預言的先知 {#代下 20:37|} 7) 一利未首領 {#拉 8:16 |} 8) 哈琳的兒子 {#拉 10:31|} 9) 娶外邦女子為妻的祭司 {#拉 10:18|}

0461 'Eliy`ezer {el-ee-eh'-zer} from 0410 and 05828;; n pr m AV - Eliezer 14; 14 Eliezer = "God is help" 1) Abraham's Damascene servant 2) a son of Moses 3) a Benjamite 4) a priest who helped move the ark 5) a Reubenite 6) a prophet who spoke to Jehoshaphat 7) a Levite chief 8) son of Harim 9) priest with foreign wife
相關經文
0475 'Elyashiyb {el-yaw-sheeb'} 源自 0410 和 07725;; 專有名詞陽性 欽定本 - Eliashib 17; 17 以利亞實 = "上帝修復,重建 " 1)大衛王的一個祭司 2)大衛王的子孫 3) 尼希米時代的大祭司 4) 聖殿唱歌者,娶外邦女子 5) 薩土的一支 6)巴尼的一支

0475 'Elyashiyb {el-yaw-sheeb'} from 0410 and 07725;; n pr m AV - Eliashib 17; 17 Eliashib = "God restores" 1) a priest in David's reign 2) a descendant of David 3) a high priest in Nehemiah's time 4) a temple singer with foreign wife 5) one of the line of Zattu 6) one of the line of Bani
相關經文
0501 'El`asah {el-aw-saw'} 源自 0410 和 06213;; 陽性專有名詞 欽定本 - Eleasah 4, Elasah 2; 6 以亞薩 或 以利亞薩 = "神已成就" (和 0499 不同) 1) 猶大的後裔, 希利斯的兒子 ( #代上 2:39| ) 2) 巴施戶珥的子孫, 在以斯拉時代作祭司, 其妻為一個外邦女子 ( #拉 10:18-25| ) 3) 沙番的兒子, 西底家王的臣僕 ( #耶 29:3| ) 4) 便雅閔的後裔, 拉法的兒子, 亞悉的父親 (#代上 8:37| )

0501 'El`asah {el-aw-saw'} from 0410 and 06213;; n pr m AV - Eleasah 4, Elasah 2; 6 Elasah or Eleasah = "God has made" 1) a descendant of Judah, son of Helez 2) a priest of Pashur's line with a foreign wife during Ezra's time 3) Shaphan's son, Zedekiah's servant 4) a descendant of Benjamin, son of Rapha, father of Azel
相關經文
0912 Bed@yeah {bay-de-yaw'} 可能是 05662 的縮寫型;; 陽性專有名詞 AV - Bedeiah 1; 1 比底雅 = "耶和華的僕人" 1) 一位被擄的以色列人, 他娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:35|)

0912 Bed@yeah {bay-de-yaw'} probably a shortened form 05662;; n pr m AV - Bedeiah 1; 1 Bedeiah = "servant of Jehovah" 1) an Israelite exile who took a foreign woman
相關經文
01131 Binnuwy {bin-noo'-ee} 源自 01129;; 陽性專有名詞 AV - Binnui 7; 7 賓內 = "被增強" 1) 一位和所羅巴伯由被擄之地歸回的人, 希拿達的兒子, 在尼希米的帶領下, 他 參與了重建耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:24|) 2) 以斯拉時代的一位利未人, 挪亞底的父親 (#拉 8:33|) 3) 另一位以斯拉時代的利未人, 他曾娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:30|) 4) 又一位以斯拉時代的利未人, 他也曾娶了一位外邦女子為妻 (#拉 10:38|)

01131 Binnuwy {bin-noo'-ee} from 01129;; n pr m AV - Binnui 7; 7 Binnui = "built up" 1) an exile returnee with Zerubbabel, son of Henadad, who assisted at the reparation of the wall of Jerusalem, under Nehemiah 2) a Levite in time of Ezra, father of Noadiah 3) another Levite in time of Ezra, who took a foreign wife 4) still another Levite in time of Ezra, who took a foreign wife
相關經文
01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} 或 (擴展型) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} 源自 01129 與 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Benaiah 42; 42 比拿雅 = 「耶和華已建造」或「耶和華已建立」 1) 大衛的大能勇士, 祭司長耶何耶大的兒子, 利未人,   大衛立他作護衛隊長, 亞多尼雅覬覦王位時, 比拿雅 始終效忠所羅門王, 後來擢昇為元帥, 代替約押 (#撒下 8:18; 王上 1:8; 2:35|) 2) 比拉頓人, 屬以法蓮人, 大衛王三十個勇士之一, 第十一個月的班長 (#撒下 23:30; 代上 27:14|) 3) 西緬人, 西緬子孫的首領 4) 大衛王年間的利未人, 負責鼓瑟, 調用女音 (#代上 15:20|) 5) 大衛王年間的祭司, 奉指派在約櫃前吹角 (#代上 15:24|) 6) 利未人, 亞薩的後裔 (#代下 20:14|) 7) 希西家王年間的利未人 (#代下 31:13|) 8) 以斯拉時代的四個以色列人, 娶外邦女子為妻 9) 毗拉提之父 (#結 11:13|)

01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} or (prolonged) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Benaiah 42; 42 Benaiah = "Jehovah has built" or "Yahweh has built up" 1) one of David's mighty warriors, son of Jehoiada the chief priest, a Levite, set by David over his bodyguard, later having remained faithful to Solomon during Adonijah's attempt on the crown, was raised into the place of Joab as commander-in-chief of the army 2) the Pirathonite, an Ephraimite, one of David's thirty mighty warriors, and the captain of the eleventh monthly course 3) a Simeonite, a prince of the families of Simeon 4) a Levite in the time of David who played with a psaltery on Alamoth 5) a priest in the time of David, appointed to blow the trumpet before the ark 6) a Levite of the sons of Asaph 7) a Levite in the time of Hezekiah 8) Four Israelites in the time of Ezra who had taken strange wives 9) the father of Pelatiah
相關經文
01144 Binyamiyn {bin-yaw-mene'} 源自 01121 與 03225; TWOT - 254a; 陽性專有名詞 欽定本 - Benjamin 161; 161 便雅憫 = "右手之子" 1) 雅各與拉結的小兒子, 約瑟的親兄弟 2) 比勒罕之子, 便雅憫的曾孫(#代上 7:10|) 3)便雅憫支派中, 哈琳的兒子, 在以斯拉時代娶了外邦女子為妻(#拉10:30|) 4) 雅各之子便雅憫後裔的支派

01144 Binyamiyn {bin-yaw-mene'} from 01121 and 03225; TWOT - 254a; n pr m AV - Benjamin 161; 161 Benjamin = "son of the right hand" 1) Jacob's and Rachel's youngest son, Joseph's full brother 2) son of Bilhan, great-grandson of Benjamin 3) a Benjamite, one of the sons of Harim, in the time of Ezra who had taken a strange wife 4) the tribe descended from Benjamin, the son of Jacob
相關經文
01167 ba`al {bah'-al} 源自 01166; TWOT - 262a; 陽性名詞 AV - man 25, owner 14, husband 11, have 7, master 5, man given 2, adversary 1, archers 1, babbler + 03956 1, bird + 03671 1, captain 1, confederate + 01285 1, misc 12; 82 1) 擁有者, 丈夫, 主人 1a) 擁有者 1b) 丈夫 1c) 市民, 居民 1d) 統治者, 主人 1e) (表示關係的名詞用於描繪特徵 - 如, 夢想之主) 1f) 主 (用於外邦神祇)

01167 ba`al {bah'-al} from 01166; TWOT - 262a; n m AV - man 25, owner 14, husband 11, have 7, master 5, man given 2, adversary 1, archers 1, babbler + 03956 1, bird + 03671 1, captain 1, confederate + 01285 1, misc 12; 82 1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams) 1f) lord (used of foreign gods)
相關經文
01212 B@tsal'el {bets-al-ale'} 可能源自 06738 和 0410, 加上一個前置的字首;; 陽性專有名詞 AV - Bezaleel 9; 9 比撒列 = "在神的庇蔭(亦即 保護)之下" 1) 烏利的兒子, 戶珥的孫子; 一位精於金工, 木工, 石雕的猶大支派的工匠, 他是 參與建造會幕的建築師之一 2) 一位以斯拉時代的以色列人, 巴哈-摩押的眾子孫之一, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:30|)

01212 B@tsal'el {bets-al-ale'} probably from 06738 and 0410 with a prepositional prefix;; n pr m AV - Bezaleel 9; 9 Bezaleel = "in the shadow (i.e. protection) of God" 1) son of Uri and grandson of Hur; a skilled Judahite artisan in all works of metal, wood, and stone and one of the architects of the tabernacle 2) an Israelite, one of the sons of Pahath-moab, in the time of Ezra who had taken a strange wife
相關經文
01286 B@riyth {ber-eeth'} 與 01285 同;; 陽性專有名詞 AV - Berith 1; 1 比利土 = "誓約" 1) 取自'巴力比利土'的名字, 是在示劍被外邦人崇拜的一個神祗

01286 B@riyth {ber-eeth'} the same as 01285;; n pr m AV - Berith 1; 1 Berith = "covenant" 1) in the name of Baal-berith, a foreign deity worshipped in Shechem
相關經文
02057 Vanyah {van-yaw'} 可能用於 06043;; 陽性專有名詞 AV - Vaniah 1; 1 瓦尼雅 = "耶和華是配得頌讚的" 1) 巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:36|)

02057 Vanyah {van-yaw'} perhaps for 06043;; n pr m AV - Vaniah 1; 1 Vaniah = "Jehovah is praise" 1) one of the sons of Bani, in the time of Ezra, who took a foreign wife
相關經文
02066 Zabad {zaw-bawd'} 源自 02064;; 陽性專有名詞 AV - Zabad 8; 8 撒拔 = "他贈與" 1) 猶大的後裔; 拿單的兒子, 亞太的孫子, 示珊的女兒亞來的曾孫 (#代上 2:36-37|; 於和合本譯文中, #代上 2:31|中指亞來是示珊的兒子, #代上 2:34|中指示珊沒有 兒子; 欽定本譯本中, #代上 2:31|指亞來是示珊的一個孩子) 2) 他哈的兒子 (#代上 7:21|) 3) 大衛王的大能勇士之一 (可能與 1 同, #代上 11:41|) 4) 亞捫婦人示米押的兒子; 他和約薩拔一同背叛並刺殺約阿施的人 (又稱作約撒甲, #代下 24:26|) 5) 薩土的眾子之一, 因以斯拉的要求而被迫與其外邦妻子離婚 (#拉 10:27|) 6) 一位哈順的後裔, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:33|) 7) 尼波的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:43|)

02066 Zabad {zaw-bawd'} from 02064;; n pr m AV - Zabad 8; 8 Zabad = "he endows" 1) a descendant of Judah; son of Nathan, grandson of Attai, great grandson of Ahlai Sheshan's daughter 2) son of Tahath 3) one of David's mighty warriors (could be the same as 1 above) 4) son of Shimeath, an Ammonitess; a conspirator against and, with Jehozabad, the murderer of Joash (also called 'Jozachar') 5) one of the sons of Zattu, who put away his foreign wife at the command of Ezra 6) one of the descendants of Hashum, who, in the time of Ezra, had a foreign wife 7) one of the sons of Nebo, who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
02069 Z@badyah {zeb-ad-yaw'} 或 Z@badyahuw {zeb-ad-yaw'-hoo} 源自 02064 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Zebadiah 9; 9 西巴第雅 = "耶和華所賜的稟賦" 1) 便雅憫人比利亞的兒子之一 (#代上 8:15|) 2) 便雅憫人以利巴力的兒子之一 (#代上 8:17|) 3) 基多人耶羅罕的兒子之一, 是跟隨大衛的人 (#代上12:7|) 4) 約押的兄弟亞撒黑的兒子, 大衛手下的人(#代上 27:7|) 5) 示法提雅的子孫米迦勒的兒子 (#拉 8:8|) 6) 音麥的子孫之一, 以斯拉時代任祭司的職分, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 7) 可拉族的利未人米施利米雅的第三個兒子 (#代上 26:2|) 8) 約沙法時代的一位利未人 (#代下 17:8|) 9) 以實瑪利的兒子, 約沙法時猶大家族的貴族 (#代下 19:11|)

02069 Z@badyah {zeb-ad-yaw'} or Z@badyahuw {zeb-ad-yaw'-hoo} from 02064 and 03050;; n pr m AV - Zebadiah 9; 9 Zebadiah = "endowment of Jehovah" 1) a Benjamite of the sons of Beriah 2) a Benjamite of the sons of Elpaal 3) one of the sons of Jeroham of Gedor and one of David's men 4) son of Asahel, brother of Joab, and one of David's men 5) son of Michael, of the sons of Shephatiah 6) a priest of the sons of Immer, who had a foreign wife in the time of Ezra 7) a Levite, 3rd son of Meshelemiah the Korhite 8) a Levite in the reign of Jehoshaphat 9) son of Ishmael and prince of the house of Judah in the reign of Jehoshaphat
相關經文
02079 Zabbay {zab-bah'-ee} 可能是由 02140 拼字上的錯誤而來;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zabbai 2; 2 薩拜 = "單純" 1)比拜的後裔,在以斯拉時期取了外邦女子 2)巴錄 的父親, 協助尼希米重建耶路撒冷圍牆

02079 Zabbay {zab-bah'-ee} probably by orthographical error for 02140;; n pr m AV - Zabbai 2; 2 Zabbai = "pure" 1) a descendant of Bebai who took a foreign wife in the days of Ezra 2) father of Baruch, who assisted Nehemiah in rebuilding the city wall
相關經文
02081 Z@biyna' {zeb-ee-naw'} 字根已不使用 (意為 購買);; 陽性專有名詞 AV - Zebina 1; 1 西比拿 = "購買" 1) 尼波的子孫, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:43|)

02081 Z@biyna' {zeb-ee-naw'} from an unused root (meaning to purchase);; n pr m AV - Zebina 1; 1 Zebina = "bought" 1) a son of Nebo who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
02114 zuwr {zoor} 字根型; TWOT - 541; 動詞 AV - stranger 45, strange 18, estranged 4, stranger + 0376 3, another 2, strange woman 2, gone away 1, fanners 1, another place 1; 77 1) 生疏, 陌生人 1a) (Qal) 1a1) 變得疏離 1a2) 生疏, 別人, 陌生人, 外邦人, 敵人 (分詞) 1a3) 令人作嘔 (的氣味) (分詞) 1a4) 陌生女子, 娼妓, 妓女 (轉喻) 1b) (Niphal) 被疏離 1c) (Hophal) 成為陌生人, 被疏離的

02114 zuwr {zoor} a primitive root; TWOT - 541; v AV - stranger 45, strange 18, estranged 4, stranger + 0376 3, another 2, strange woman 2, gone away 1, fanners 1, another place 1; 77 1) to be strange, be a stranger 1a) (Qal) 1a1) to become estranged 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) 1a3) loathsome (of breath) (participle) 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) 1b) (Niphal) to be estranged 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
相關經文
02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} 或 Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} 源自 02142 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zechariah ; 43 撒迦利亞 = "耶和華記念" 1) 小先知的第11位; 一位祭司, 比利家的兒子, 是易多的孫子, 和哈該同期, 在所羅巴伯時期負責重建聖殿 (#拉 5:1-2|)(#拉 6:14|) 2) 以色列王, 耶羅波安二世的兒子 (#王下 14:29|)(#王下 15:8-12|) 3) 米施利米雅之子(#代上 26:2|),示利米雅的兒子(#代上 26:14|), 一哥轄族, 是會幕北門的看守者 (#代上 9:21|) 4) 耶利眾子之一 5) 於大衛時期,在聖殿樂團第二隊的利未人(#代上 15:16-18|) 6) 在約沙法掌權之時期的猶大王的王子之一 (#王下 15:8|) 7) 大祭司耶何耶大的兒子, 猶大約阿施王掌權時期在聖殿的院內被石頭打死 (#代下 24:20-23|) 8) 在約阿施執政時的哥轄利未人 9) 和以斯拉歸回的巴錄之子孫的領袖(#尼 7:8-25|) 10) 比拜的兒子 (#拉 8:11|) 11) 以斯拉所召集到亞哈瓦河邊的會眾首領之一; (#拉 8:15-16|) 當以斯拉宣讀律法時,站在以斯拉的左手邊(#尼 8:1-4|) 12) 以攔孩子之一(以攔是在被擄後娶外邦女子) (#拉 10:26|) 13) 亞他雅(烏太)的祖先 14) 示羅人, 法勒斯的子孫, 亞他雅的祖父 (#尼 11:4|) 15) 一位祭司, 巴施戶耳的兒子 16) 在約雅金(是耶書亞的兒子)時候, 祭司易多族的代表 (#尼 12:10,12|) 可能和上述 1) 相同 17) 祭司之一,約拿單之子, 在以斯拉和尼希米獻城牆時吹號 (#尼 12:35|) 18) 在被提革拉-毗尼色擄去的被擄時期,流便支派的一族長 (#代上 5:7|) 19) 陪同約櫃從俄別以東回來的祭司之一 (#代上 15:24|) 20) 伊示雅(或作"耶西亞")的子孫, 延續烏薛的哥轄族人 (#代上 24:24-25|) 21) 何西阿第四個兒子, 屬米拉利的兒子 22) 瑪拿西人, 易多的父親 (#代上 27:21|) 23) 雅哈悉的父親. 雅哈悉曾受感說預言 (#代下 20:14-17|) 24) 約沙法眾子之一 (#代下 21:2|) 25) 烏西雅王執政時先知之一, 以王的顧問身份出現, 但其他事不可知 (#代下 26:5|) 26) 亞比雅或亞比的父親(亞比是希西家的母親) (#代下 29:1|)(#王下 18:1-2|) 27) 在希西家執政時亞薩家人之一 (#代下 29:13|) 28) 約西亞執政時管理聖殿者之一 (#代下 35:8|) 29) 耶比利家的兒子,也是當先知以賽亞記下"瑪黑珥-沙拉勒-哈斯-罷斯"所指稱的 "誠實見證人"(#賽 8:1|)

02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} or Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} from 02142 and 03050;; n pr m AV - Zechariah ; 43 Zechariah = "Jehovah remembers" 1) 11th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel 2) king of Israel, son of Jeroboam II 3) son of Meshelemiah of Shelemiah, a Korhite, and keeper of the north gate of the tabernacle of the congregation 4) one of the sons of Jehiel 5) a Levite of the second order in the temple band in the time of David 6) one of the princes of Judah in the reign of Jehoshaphat 7) son of the high priest Jehoiada, in the reign of Joash king of Judah, who was stoned in the court of the temple 8) a Kohathite Levite in the reign of Josiah 9) the leader of the sons of Pharosh who returned with Ezra 10) son of Bebai 11) one of the chiefs of the people whom Ezra summoned in council at the river Ahava; stood at Ezra's left hand when Ezra expounded the law to the people 12) one of the family of Elam who had married a foreign wife after the captivity 13) ancestor of Athaiah or Uthai 14) a Shilonite, descendant of Perez, grandfather of Athaiah 15) a priest, son of Pashur 16) the representative of the priestly family of Iddo in the days of Joiakim the son of Jeshua; possibly the same as 1 above 17) one of the priests, son of Jonathan, who blew with the trumpets at the dedication of the city wall by Ezra and Nehemiah 18) a chief of the Reubenites at the time of the captivity by Tiglath-pileser 19) one of the priests who accompanied the ark from the house of Obed-edom 20) son of Isshiah of Jesiah, a Kohathite Levite descended from Uzziel 21) 4th son of Hosah, of the children of Merari 22) a Manassite, father of Iddo 23) father of Jahaziel. He prophesied in the spirit 24) one of the sons of Jehoshaphat 25) a prophet in the reign of Uzziah, who appears to have acted as the king's counsellor, but of whom nothing is known 26) father of Abijah or Abi, Hezekiah's mother 27) one of the family of Asaph in the reign of Hezekiah 28) one of the rulers of the temple in the reign of Josiah 29) son of Jeberechiah who was taken by the prophet Isaiah as one of the 'faithful witnesses to record' when he wrote concerning Maher-shalal-hash-baz
相關經文
02607 Chananiy {khan-aw-nee'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 AV - Hanani 11; 11 哈拿尼 = "優雅的" 1) 希幔的眾子之一, 大衛王的一位樂班的首領, 負責第十八班的服事 (#代上 25:4,25|) 2) 一位曾斥責猶大王亞撒的先知, 因此而被下到牢裡 (#代下 16:7|) 2a) 可能是另一曾作見證抵擋巴沙的先知耶戶的父親 (#王上 16:1,7|) 3) 以斯拉時代的祭司之一, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 4) 尼希米的兄弟, 被尼希米指派負責管理耶路撒冷的人之一 (#尼 7:2|) 5) 一位尼希米帶領的祭司, 他是負責樂班的人之一 (#尼 12:36|)

02607 Chananiy {khan-aw-nee'} from 02603;; n pr m AV - Hanani 11; 11 Hanani = "gracious" 1) one of the sons of Heman, a chief musician of David, and head of the 18th course of the service 2) a seer who rebuked Asa, king of Judah, and was imprisoned 2a) maybe, father of Jehu the seer who testified against Baasha 3) one of the priests who in the time of Ezra took a foreign wife 4) brother of Nehemiah whom Nehemiah appointed governor of Jerusalem 5) another priest who was the chief musician under Nehemiah
相關經文
03035 Yiddow {yid-do'} 源自 03034;; 陽性專有名詞 AV - Iddo 1, Jadau 1; 2 易多 = "適時的" 或 "可愛的" 1) 撒迦利亞的兒子, 在大衛王時, 他是在約旦河東的瑪拿西半支派的首領 (#代上 27:21|) 2) 一位以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻(#拉 10:43|)

03035 Yiddow {yid-do'} from 03034;; n pr m AV - Iddo 1, Jadau 1; 2 Iddo = "timely" or "lovely" 1) son of Zechariah, ruler of the tribe of Manasseh east of the Jordan in the time of David 2) a man who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
03076 Y@howchanan {yeh-ho-khaw-nawn'} 源自 03068 和 02603;; 陽性專有名詞 AV - Jehohanan 6, Johanan 3; 9 約哈難 = "耶和華已施恩典", 參見 [3110] 1) 在與所羅巴伯一起回歸的約雅金任大祭司時的一位祭司 (#尼 12:13|) 2) 以斯拉時代的一位大祭司 (#拉 10:6|) 3) 曾參與尼希米敬獻耶路撒冷城牆的典禮的利未人祭司 (#尼 12:42|) 4) 多比雅的兒子 (#尼 6:18|) 5) 在大衛王時任聖幕守門的一位可拉族的利未人 (#代上 26:3|) 6) 約沙法作王時的一猶大的千夫長 (#代下 17:15|) 7) 一位以法蓮人 8) 以斯拉時代一位曾娶外邦女子為妻的以色列人 (#拉 10:28|) 9) 在耶路撒冷陷落後的一位猶大的軍隊領袖(#王下 25:23|) 10) 約西亞王的長子 (#代上 3:15|) 11) 大衛王的直系子孫, 被擄之後時代的人 12) 亞撒利雅的父親, 這亞撒利雅於所羅門王時曾任職祭司(#代上 6:10|) 13) 便雅憫人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:4|) 14) 迦得人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:12|) 15) 被擄後歸回的猶太人之一 (#拉 8:12|)

03076 Y@howchanan {yeh-ho-khaw-nawn'} from 03068 and 02603;; n pr m AV - Jehohanan 6, Johanan 3; 9 Jehohanan = "Jehovah has graced" 5) a Korhite Levite and one of the doorkeepers to the tabernacle in the time of David 6) a captain of Judah under king Jehoshaphat 1) a priest during the high priesthood of Joiakim who returned with Zerubbabel 2) a high priest in the time of Ezra 3) a Levite priest who took part in the dedication of the wall in the time of Nehemiah 4) son of Tobiah 7) an Ephraimite 8) an Israelite with a foreign wife in the time of Ezra 9) a Jewish captain after the fall of Jerusalem 10) the eldest son of king Josiah 11) a post-exilic prince of the line of David 12) father of Azariah, priest in Solomon's time 13) a Benjamite, one of David's mighty warriors 14) a Gadite, one of David's mighty warriors 15) a returning exile
相關經文
03100 Yow'el {yo-ale'} 源自03068 與 0410;; 陽性專有名詞 欽定本- Joel 19; 19 約珥 = "耶和華是神" 1) 毗土珥的兒子; 12小先知書的第2卷, 以他的名字為書名; 可能在猶大王烏西雅時代做先知 2) 先知撒母耳的長子, 歌唱的希幔的父親 3) 西緬的族長 4) 一流便人 5) 迦得的族長 6) 伊斯拉希的兒子, 以薩迦支派族長 7) 瑣巴人拿單的兄弟, 大衛的勇士之一 8) 大衛時代河西瑪拿西半支派的族長, 毗大雅的兒子 9) 尼波的兒子, 與以斯拉一同歸回, 娶了外邦女子 10) 便雅憫人, 細基利的兒子 11) 一利未人 12) 在希西家任內一個哥轄族的利未人 13) 在大衛時代的一個革順族的利未人 14) 革順族的利未人, 耶利的兒子, 拉但的後裔; 可能與13是同一個人

03100 Yow'el {yo-ale'} from 03068 and 0410;; n pr m AV - Joel 19; 19 Joel = "Jehovah is God" 1) son of Pethuel and the 2nd of the 12 minor prophets with a book by his name; probably prophesied in the time of king Uzziah of Judah 2) eldest son of Samuel the prophet and father of Heman the singer 3) a Simeonite chief 4) a Reubenite 5) a chief of Gad 6) son of Izrahiah and a chief of Issachar 7) brother of Nathan of Zobah and one of David's mighty warriors 8) son of Pedaiah and a chief of the half tribe of Manasseh west of the Jordan in the time of David 9) a son of Nebo who returned with Ezra and had a foreign wife 10) a Benjamite, son of Zichri 11) a Levite 12) a Kohathite Levite in the reign of Hezekiah 13) a Gershonite Levite chief in the time of David 14) a Gershonite Levite, son of Jehiel and a descendant of Laadan; maybe same as 13
相關經文
03130 Yowceph {yo-safe'} 03254的不完成式; 陽性專有名詞 欽定本 - Joseph 213; 213 約瑟 = "耶和華已增添" 1) 雅各藉拉結所生的長子 2) 以迦的父親, 代表以薩迦支派的探子(#民 13:7|) 3) 亞薩的兒子(#代上 25:2,9|) 4) 以斯拉時代一位娶外邦人為妻的人(#拉 10:42|) 5) 尼希米時代示巴尼族的一位祭司(#尼 12:14|)

03130 Yowceph {yo-safe'} future of 03254;; n pr m AV - Joseph 213; 213 Joseph = "Jehovah has added" 1) the eldest son of Jacob by Rachel 2) father of Igal, who represented the tribe of Issachar among the spies 3) a son of Asaph 4) a man who took a foreign wife in the time of Ezra 5) a priest of the family of Shebaniah in the time of Nehemiah
相關經文
03150 Yizziyah {yiz-zee-yaw'} 與 03149 的第一部分 和 03050 同源;; 陽性專有名詞 AV - Jeziah 1; 1 耶西雅 = "耶和華灑下" 1) 巴錄的子孫, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:25|)

03150 Yizziyah {yiz-zee-yaw'} from the same as the first part of 03149 and 03050;; n pr m AV - Jeziah 1; 1 Jeziah = "Jehovah sprinkles" 1) a descendant of Parosh who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
03299 Ya`asuw {yah-as-oo'} 源自 06213;; 陽性專有名詞 AV - Jaasau 1; 1 雅掃 = "他們將會做" 1) 巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻(#拉 10:37|)

03299 Ya`asuw {yah-as-oo'} from 06213;; n pr m AV - Jaasau 1; 1 Jaasau = "they will do" 1) one of the descendants of Bani who took a foreign wife during the time of Ezra
相關經文
03402 Yariyb {yaw-rebe'} 與 03401 同;; 陽性專有名詞 AV - Jarib 3; 3 雅立 = "抗爭者" 1) 西緬的兒子之一(#代上 4:24|) 2) 和以斯拉一同回歸的以色列的民的領袖之一(#拉 8:16|) 3) 祭司約書亞一脈的約薩達的兒子, 他娶了一外邦女子為妻, 因以斯拉之要求而被迫與之離婚 (#拉 10:18|)

03402 Yariyb {yaw-rebe'} the same as 03401;; n pr m AV - Jarib 3; 3 Jarib = "he contends" 1) a son of Simeon 2) one of the chief men of Israel who returned from exile with Ezra 3) son of Jozadak and a priest of the house of Jeshua who married a foreign wife and was compelled by Ezra to put her away
相關經文
03413 Y@remay {yer-ay-mah'-ee} 源自 07311 被升高;; 陽性專有名詞 AV - Jeremai 1; 1 耶利買 = "我得意揚揚" 1) 哈順的後裔之一, 他曾娶了一外邦女子為妻, 因以斯拉的要求而被迫離婚 (#拉 10:33|)

03413 Y@remay {yer-ay-mah'-ee} from 07311 elevated;; n pr m AV - Jeremai 1; 1 Jeremai = "my exaltations" 1) a descendant of Hashum who took a foreign wife in the time of Ezra and was compelled to put her away
相關經文
03449 Yishshiyah {yish-shee-yaw'} 或 Yishshiyahuw {yish-shee-yaw'-hoo} 源自 05383 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Isshiah 3, Jesiah 2, Ishiah 1, Ishijah 1; 7 伊示雅 或 耶西亞 = "耶和華會借予" 1) 於洗革拉加入大衛麾下的一位可拉人, 是大衛王的大能勇士 之一 (#代上 12:6|) 2) 伊斯拉希的第五個兒子(么子), 大衛王時代的人, 是以薩迦族 的首領之一 (#代上 7:3|) 3) 利未人烏薛的次子, 哥轄的孫子 (#代上 23:20|) 4) 另一位利未人, 利哈比雅的兒子 (#代上 24:21|) 5) 哈琳的子孫之一, 他曾娶了一外邦女子為妻(#拉 10:31|)

03449 Yishshiyah {yish-shee-yaw'} or Yishshiyahuw {yish-shee-yaw'-hoo} from 05383 and 03050;; n pr m AV - Isshiah 3, Jesiah 2, Ishiah 1, Ishijah 1; 7 Ishiah or Ishijah or Jesiah = "Jehovah will lend" 1) a Korhite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 2) the 5th of 5 sons of Izrahiah and one of the heads of the tribe of Issachar in the time of David 3) a Levite, the 2nd son of Uzziel and grandson of Kohath 4) another Levite, son of Rehabiah 5) a descendant of Harim who had a foreign wife
相關經文
03458 Yishma`e'l {yish-maw-ale'} 源自 08085 和 0410;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ishmael 48; 48 以實瑪利 = "神會聽見" 1) 亞伯拉罕和撒萊的使女夏甲所生的兒子, 咸信是阿拉伯人的祖先 2) 尼探雅的兒子, 他是刺殺基大利的凶手 ( #王下 25:25| ) 3) 便雅憫人, 亞悉的兒子之一, 掃羅王的孫子米力巴力(或作米非波設)的後裔 (#代上 8:38;9:44|) 4) 一位猶大人, 西巴第雅的父親 ( #代下 19:11| ) 5) 一位猶大人, 約哈難的兒子, 他是幫助耶何耶大恢復約阿施王權的軍長之一 (#代下 23:1|) 6) 巴施戶珥的子孫之一, 身為祭司且娶了一個外邦女子為妻, 後被以斯拉強迫而 休了該女子 (#拉 10:22|)

03458 Yishma`e'l {yish-maw-ale'} from 08085 and 0410;; n pr m AV - Ishmael 48; 48 Ishmael = "God will hear" 1) son of Abraham and Sarah's handmaid Hagar and the progenitor of the Arabian peoples 2) son of Nethaniah and the murderer of Gedaliah 3) a Benjamite, one of the sons of Azel a descendant of Saul through Meribbaal or Mephibosheth 4) a Judaite, father of Zebadiah 5) a Judaite, son of Johanan and one of the captains who aided Jehoiada in restoring Joash to the throne 6) a priest of the family of Pashur with a foreign wife whom he was forced to put away by Ezra
相關經文
03548 kohen {ko-hane'} 03547 的主動分詞; TWOT - 959a; 陽性名詞 AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750 1) 祭司, 首要官員或首要統治者 1a) 祭司君王(麥基洗得, 彌賽亞) 1b) 外邦人的祭司 1c) 耶和華的祭司 1d) 利未族的祭司 1e) 撒督家系的祭司 1f) 亞倫家系的祭司 1g) 大祭司

03548 kohen {ko-hane'} active participle of 03547; TWOT - 959a; n m AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest
相關經文
03622 K@luwhay {kel-oo-hah'-ee} 源自 03615;; 陽性專有名詞 AV - Chelluh 1; 1 基祿 = "我的成就" 1) 一位在以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻(#拉 10:35|)

03622 K@luwhay {kel-oo-hah'-ee} from 03615;; n pr m AV - Chelluh 1; 1 Chelluh = "my accomplishment" 1) a man with a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
03636 K@lal {kel-awl'} 源自 03634;; 陽性專有名詞 欽定本 - Chelal 1; 1 基拉 = "完成" 1) 一個以斯拉時期,娶外邦女子的以色列人( #拉 10:30|)

03636 K@lal {kel-awl'} from 03634;; n pr m AV - Chelal 1; 1 Chelal = "completed" 1) an Israelite who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04326 Miyamin {me-yaw-meem'} 04509 的另一型;; 陽性專有名詞 AV - Mijamin 4; 4 米雅民 = "右手所做的" 1) 大衛王所指派的第六班祭司的負責人 (#代上 24:9|) 2) 一位在與尼希米所訂的公約上簽名的祭司 (#尼 10:7|) 3) 一位隨所羅巴伯一同回歸的祭司 (#尼 12:5|) 4) 一位以斯拉時代的祭司, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:25|)

04326 Miyamin {me-yaw-meem'} a form for 04509;; n pr m AV - Mijamin 4; 4 Mijamin = "from the right hand" 1) chief of the 6th course of priests established by David 2) a priest who signed the covenant with Nehemiah 3) a priest who went up with Zerubbabel 4) a priest who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04367 Maknadbay {mak-nad-bah'-ee} 源自 04100 和 05068, 加上插於其中的 質詞/語助詞;; 陽性專有名詞 AV - Machnadebai 1; 1 瑪拿底拜 = "他便宜地買到我想要的"(?) 1) 巴尼的眾子之一, 因以斯拉的命令而和其外邦妻子離婚 (#拉 10:40|)

04367 Maknadbay {mak-nad-bah'-ee} from 04100 and 05068 with a particle interposed;; n pr m AV - Machnadebai 1; 1 Machnadebai = "he brought low my willing ones" 1) one of the sons of Bani who put away his foreign wife at Ezra's command
相關經文
04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} 或 Malkiyahuw ( #耶 38:6| ), {mal-kee-yaw'-hoo} 源自 04428 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 瑪基雅 或 Malchiah = "我的王是耶和華" 1) 巴施戶珥的父親, 巴施戶珥是是耶利米時代的人 ( #耶 21:1| ) 2) 哈米勒的兒子, 耶利米就是被囚在他的牢獄裡 ( #耶 38:6| ) 3) 大衛王時第五班事俸的祭司的領袖 ( #代上 24:9| ) 4) 一位祭司, 他曾聆聽以斯拉宣讀律法, 在和尼希米的公約上簽名, 並和尼希米 一共參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的典禮 ( #尼 8:4;10:3;12:24| ) 5) 利未人亞薩家族的祖先, 他是利未的兒子革順的後裔 ( #代上 6:40| ) 6) 巴錄的兒子, 因以斯拉的宣告而休了他娶為妻的外邦女子 ( #拉 10:25| ) 7) 哈琳的兒子, 以斯拉與尼希米時代的人, 他也休了為妻的外邦女子, 他也參與 了重建耶路撒冷城牆的工作, 負責修造爐樓的工作 ( #拉 10:31;尼 3:11| ) 8) 利甲的兒子, 尼希米時代時他是伯哈基琳的領袖, 他幫助修造糞廠的門 (#尼 3:14|) 9) 尼希米時代的一位銀匠, 他幫助耶路撒冷城牆的重建 ( #尼 3:31| )

04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} or Malkiyahuw (Jer 38:6), {mal-kee-yaw'-hoo} from 04428 and 03050;; n pr m AV - Malchiah 10, Malchijah 6; 16 Malchijah or Malchiah = "my king is Jehovah" 1) the father of Pashur in the time of Jeremiah 2) the son of Hammelech into whose dungeon Jeremiah was cast 3) the head of the 5th course of priests in the time of David 4) one of the priests who was at the reading of the law by Ezra, sealed the covenant with Nehemiah, and was at the dedication of the wall with Nehemiah 5) a Levite ancestor of Asaph and descendant of Levi through Gershon 6) son of Parosh who put away a foreign wife in the time of Ezra 7) son of Harim who put away a foreign wife and helped repair the wall and the Tower of Ovens in the time of Ezra and Nehemiah 8) son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, who helped repair the Refuse Gate in the time of Nehemiah 9) a goldsmith who helped repair the wall in the time of Nehemiah
相關經文
04519 M@nashsheh {men-ash-sheh'} 源自 05382; TWOT - 1217; 陽性專有名詞 欽定本 - Manasseh 146; 146 瑪拿西 = "導致遺忘" 1) 約瑟的長子, 瑪拿西族的祖先 1a) 瑪拿西的後裔種族 1b) 瑪拿西族佔有的領土 2) 猶大王希西家之子, 他本身是由大王; 他立即且直接導致(以色列人)流亡 3) 在以斯拉時代拋棄外邦妻子的巴哈摩押之後裔 4) 在以斯拉時代拋棄外邦妻子的哈順之後裔

04519 M@nashsheh {men-ash-sheh'} from 05382; TWOT - 1217; n pr m AV - Manasseh 146; 146 Manasseh = "causing to forget" 1) the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh 1a) the tribe descended from Manasseh 1b) the territory occupied by the tribe of Manasseh 2) son of king Hezekiah of Judah and himself king of Judah; he was the immediate and direct cause for the exile 3) a descendant of Pahath-moab who put away a foreign wife in the time of Ezra 4) a descendant of Hashum who put away a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04572 Ma`aday {mah-ad-ah'-ee} 源自 05710;; 陽性專有名詞 AV - Maadai 1; 1 瑪玳 = "耶和華的飾品" 1) 被放逐的巴尼的眾子之一, 因以斯拉的命令而和其外邦妻子離婚 (#拉 10:34|)

04572 Ma`aday {mah-ad-ah'-ee} from 05710;; n pr m AV - Maadai 1; 1 Maadai = "ornament of Jehovah" 1) an exile of the sons of Bani who put away a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} 或 Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} 源自 04639 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Maaseiah 23; 23 瑪西雅 = "耶和華所作的" 1) 以斯拉時代的人, 耶書亞的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 ( #拉 10:18| ) 2) 哈琳的子孫, 於以斯拉時代作祭司, 他也曾娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:21| ) 3) 巴施戶珥的後裔, 於以斯拉時代作祭司, 他也是曾娶了一個外邦女子為妻 ( #拉 10:22| ) 4) 巴哈-摩押的後裔, 以斯拉時代的人, 又是一個曾娶了外邦女子為妻的祭司 ( #拉 10:30| ) 5) 亞撒利雅的父親 ( #尼 3:23| ) 6) 當以斯拉宣讀律法書時, 站在他右邊的人之一 ( #尼 8:4| ) 7) 當以斯拉宣讀律法書時, 在旁幫助的利未人之一 ( #尼 8:7| ) 8) 在和尼希米訂的公約上簽字的人民領袖之一 ( #尼 10:25| ) 9) 便雅憫人撒路的祖先 ( #尼 11:7| ) 10) 在以斯拉獻重建的耶路撒冷城牆時, 擔任吹號的祭司之一 ( #尼 12:41| ) 11) 另一位在以斯拉獻耶路撒冷城牆時, 負責奏樂的一位祭司 ( #尼 12:42| ) 12) 西番雅的父親, 西番雅是西底家王時一位先知 (祭司?) ( #耶 21:1| ) 13) 耶利米時代的假先知西底家的父親 ( #耶 29:21| ) 14) 被大衛王在迎約櫃中指定的第二批利未人之一, 負責高音八弦琴的演奏 ( #代上 15:20|, Alamoth 見 05961) 15) 亞大雅的兒子, 在猶大王約阿施時作百夫長 ( #代下 23:1| ) 16) 猶大王烏西雅時的一位高官 ( #代下 26:11| ) 17) 猶大王亞哈斯的兒子, 他在以色列王比加入侵時被細基利所殺 ( #代下 28:7| ) 18) 猶大王約西亞時管理的耶路撒冷的長官 ( #代下 34:8| ) 19) 利未人沙龍的兒子, 在猶大王約雅敬時位居高官 ( #耶 35:4| ) 20) 一位祭司, 他是巴錄和西萊雅的祖先 ( #耶32:12| #耶51:59| )

04641 Ma`aseyah {mah-as-ay-yaw'} or Ma`aseyahuw {mah-as-ay-yaw'-hoo} from 04639 and 03050;; n pr m AV - Maaseiah 23; 23 Maaseiah = "work of Jehovah" 1) a descendant of Jeshua who had taken a foreign wife in the time of Ezra 2) a priest of the sons of Harim who had taken a foreign wife in the time of Ezra 3) a priest of the sons of Pashur who had taken a foreign wife in the time of Ezra 4) a descendant of Pahath-moab who had taken a foreign wife in the time of Ezra 5) father of Azariah 6) one who stood on the right hand of Ezra when he read the law to the people 7) a Levite who assisted when Ezra read the law to the people 8) one of the heads of the people whose descendants signed the covenant with Nehemiah 9) a Benjamite ancestor of Sallu 10) a priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 11) another priest who took part in the musical service at the dedication of the wall of Jerusalem under Ezra 12) father of Zephaniah the prophet in the reign of Zedekiah 13) father of Zedekiah the false prophet in the time of Jeremiah 14) a Levite of the 2nd rank who David appointed to sound with psalteries on Alamoth 15) son of Adaiah and one of the captains of hundreds in the reign of king Joash of Judah 16) an officer of high rank in the reign of king Uzziah 17) son of king Ahaz of Judah who was killed by Zichri in the invasion of Judah by king Pekah of Israel 18) governor of Jerusalem in the reign of Josiah 19) son of Shallum and a Levite of high rand in the reign of king Jehoiakim of Judah 20) ancestor of Baruch and Seraiah and a priest
相關經文
04822 M@remowth {mer-ay-mohth'} 源自 07311;; 複數 陽性專有名詞 AV - Meremoth 6; 6 米利末 = "提升" 1) 以斯拉和尼希米時代的一位祭司, 哈哥斯家族的烏利亞的兒子, 他曾參與重建城牆 的工作, 並負責聖殿第七班服事的工作 (#拉 8:33;尼 3:4|) 2) 所羅巴伯時的一位祭司 3) 以斯拉時巴尼家族的一位由被擄地回歸的成員, 他曾娶了一外邦女子為妻

04822 M@remowth {mer-ay-mohth'} from 07311;; n pr m pl AV - Meremoth 6; 6 Meremoth = "elevations" 1) a priest, son of Uriah of the family of Koz active in rebuilding the wall of Jerusalem and in the 7th course of temple service in the time of Ezra and Nehemiah 2) a priest in the time of Zerubbabel 3) a returning exile of the family of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04918 M@shullam {mesh-ool-lawm'} 源自 07999;; 陽性專有名詞 AV - Meshullam 25; 25 米書蘭 = "朋友" 1) 書記沙番的祖父 (#王下 22:3|) 2) 所羅巴伯的兒子 (#代上 3:19|) 3) 便雅憫人以力巴力的兒子 (#代上 8:17|) 4) 便雅憫人撒路的父親 (#代上 9:7|) 5) 一位在猶大人被擄後住在耶路撒冷的便雅憫人 (#代上 9:8|) 6) 一位便雅憫人 (#代上 9:12|) 6a) 可能與 3) 或 5) 是同一人 7) 猶大王約坦時的一位迦得人 (#代上 5:13|) 8) 比利迦的兒子, 他參與重建耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:4,30|) 9) 比所玳的兒子, 他協助巴西亞的兒子耶何耶大修復耶路撒冷城 的古門 (#尼 3:6|) 10) 一位民眾的領袖, 他曾在和尼希米所立的公約上簽名 (#尼 10:20|) 11) 尼勒家的父親, 任大祭司的職分, 可能是猶大王亞捫時的人 (#尼 11:11|) 11a) 可能與 沙龍 同 (#拉 7:2|) 12) 一位祭司, 他是 米實利密(Meshillemith) 或 米實利末(Meshillemoth) 的兒子, 音麥的孫子, 瑪賽或亞瑪帥的祖先 (#代上 9:12;尼 11:13|) 13) 一位祭司或一個職司祭司的家族, 曾在和尼希米所訂的公約 上簽名 (#尼 10:7|) 14) 一位祭司, 於耶書亞的兒子約雅金時, 是近頓族的首領和以 斯拉家的代表 (#尼 12:13,16|) 15) 一位祭司, 參與敬獻耶路撒冷城牆的猶大貴族之一 (#尼 12:33|) 16) 約西亞時代的一位哥轄人或一個哥轄的利未人家族 (#代下 34:12|) 17) 一位利未人, 是被派去見易多以招集利未人參加回歸耶路撒 冷的隊伍的首領之一; 其時代有些人娶了外邦女子為妻, 他 是協助以斯拉廢止該種婚姻關係的主要人物之一 (#拉 8:16;10:15|) 18) 在尼希米時代負責守庫房的門的一個家族或利未人的祖先 (#尼 12:25|) 19) 巴尼子孫, 他曾娶了一位外邦女子為妻, 後又將其離棄 (#拉 10:29|) 20) 當以斯拉宣讀律法書時, 站在他左邊的人之一 (#尼 8:4|) 20a) 可能與 17) 同

04918 M@shullam {mesh-ool-lawm'} from 07999;; n pr m AV - Meshullam 25; 25 Meshullam = "friend" 1) grandfather of Shaphan, the scribe 2) son of Zerubbabel 3) a Benjamite of the sons of Elpaal 4) a Benjamite, father of Sallu 5) a Benjamite who lived at Jerusalem after the captivity 6) a Benjamite 6a) perhaps the same as 3 or 4 7) a Gadite in the reign of king Jotham of Judah 8) son of Berechiah who assisted in rebuilding the wall of Jerusalem 9) son of Besodeiah who assisted Jehoiada the son of Paseah in restoring the old gate of Jerusalem 10) a chief of the people who sealed the covenant with Nehemiah 11) father of Hilkiah and high priest probably in the reign of king Amon of Judah 11a) perhaps the same as 'Shallum' 12) a priest, son of Meshillemith or Meshillemoth, son of Immer, and ancestor of Maasiai or Amashai 13) a priest or family of priests who sealed the covenant with Nehemiah 14) a priest, head of the family of Ginnethon and representative of the house of Ezra in the days of Joiakim, the son of Jeshua 15) a priest, one of the princes of Judah at the dedication of the wall of Jerusalem 16) a Kohathite or family of Kohathite Levites in the reign of Josiah 17) a Levite, one of the heads sent to Iddo to gather the Levites to join the caravan about to return to Jerusalem; a chief man who assisted Ezra in abolishing the marriages which some of the people had made with foreign wives 18) ancestor of a family of porters or Levites in days of Nehemiah 19) a descendant of Bani who had a foreign wife and put her away 20) one of the men who stood at the left hand of Ezra when he read the law to the people 20a) maybe the same as 17
相關經文
04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} 源自 04976;; 陽性專有名詞 AV - Mattenai 3; 3 瑪特乃 = "耶和華的禮物" 1) 一位祭司, 約雅立的兒子(或約雅立的後裔), 約雅金時代 的人 (#尼 12:19|) 2) 以斯拉時代的一位以色列人, 他被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:33|) 3) 另一位以斯拉時代的以色列人, 他被迫和其外邦妻子離 婚 (#拉 10:37|)

04982 Matt@nay {mat-ten-ah'ee} from 04976;; n pr m AV - Mattenai 3; 3 Mattenai = "gift of Jehovah" 1) a priest, son of Joiarib, in the time of Joiakim 2) an Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra 3) another Israelite who had and put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04983 Mattanyah {mat-tan-yaw'} 或 Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo} 源自 04976 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Mattaniah 16; 16 瑪探雅 或 瑪他尼 = "耶和華的禮物" 1) 猶大國末代國王的本名, 在被巴比倫王扶立為猶大王後, 被改名為 "西底家" (#王下 24:17|) 2) 利未人希幔的兒子, 其被大衛王所指派的工作是在聖幕的服事中司號 (#代上 25:4|) 3) 利未人亞薩家族的一員 (#代上 9:15|) 4) 利未人亞薩家族的一員, 他在希西家時曾協助潔淨聖殿的工作 (#代下 29:13|) 5) 利未人亞薩家族的一員, 他參與了敬獻耶路撒冷城牆的典禮; 他是聖殿中詩班 的領詩者 (#尼 12:25,35|) 6) 利未人亞薩家族的一員, 其子孫雅哈悉在猶大王約沙法帶領全國向耶和華禱 告時, 曾被神的靈臨到 (#代下 20:14|) 7) 另一位尼希米時代的利未人(#尼 11:17|) 8) 利未人撒刻的父親, 哈難的祖先(祖父), 哈難是在尼希米時掌管庫房, 負責 供應弟兄所需的官員之一 (#尼 13:13|) 9) 以攔的兒子之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:26|) 10) 薩土的兒子之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:27|) 11) 以斯拉時代的一位巴哈-摩押的子孫, 曾娶了一外邦女子為妻, 後因以斯拉 之要求而離婚了 (#拉 10:30|) 12) 巴尼的眾之一, 因以斯拉的要求而將和外邦女妻子離婚了 (#拉 10:37|)

04983 Mattanyah {mat-tan-yaw'} or Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo} from 04976 and 03050;; n pr m AV - Mattaniah 16; 16 Mattaniah = "gift of Jehovah" 1) the original name of the last king of Judah before the captivity; also known as 'Zedekiah' 2) a Levite, son of Heman, whose office was to blow the horns in the temple service as appointed by David 3) a Levite of the family of Asaph 4) a Levite of the family of Asaph who assisted in the purification of the temple in the reign of Hezekiah 5) a Levite of the family of Asaph who took part in the dedication of the wall of Jerusalem; leader of the temple choir 6) a Levite, descendant of Asaph and ancestor of Jahaziel in the time of Jehoshaphat 7) another Levite in the time of Nehemiah 8) a Levite, father of Zaccur and ancestor of Hanan the under-treasurer who had charge of the offerings in the time of Nehemiah 9) a man of the sons of Elam who had and put away a strange wife in the time of Ezra 10) a man of the sons of Zattu who had and put away a strange wife in the time of Ezra 11) a man descended from Pahath-moab who had and put away a strange wife in the time of Ezra 12) a man of the sons of Bani who had and put away a strange wife in the time of Ezra
相關經文
04992 Mattattah {mat-tat-taw'} 用於 04993;; 陽性專有名詞 AV - Mattathah 1; 1 瑪達他 = "耶和華的禮物" 1) 哈順的眾子之一, 以斯拉時代的人, 他被迫要與其外邦妻子 離婚 (#拉 10:33|)

04992 Mattattah {mat-tat-taw'} for 04993;; n pr m AV - Mattathah 1; 1 Mattathah = "gift of Jehovah" 1) son of Hashum who took and put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} 或 Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} 源自 04991 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Mattithiah 8; 8 瑪他提雅 = "耶和華的禮物" 1) 一位主持獻祭的利未人 2) 一位被大衛派去在約櫃前音樂事奉的利未人 3) 尼波家族之一人, 在以斯拉時代娶外邦妻子 4) 當以斯拉宣讀律法給民聽時,站在他右邊的人之一位

04993 Mattithyah {mat-tith-yaw'} or Mattithyahuw {mat-tith-yaw'-hoo} from 04991 and 03050;; n pr m AV - Mattithiah 8; 8 Mattithiah = "gift of Jehovah" 1) a Levite who presided over the offerings 2) a Levite appointed by David to minister in the musical service before the ark 3) one of the family of Nebo who had a foreign wife in the time of Ezra 4) one of the men who stood at the right hand of Ezra when he read the law to the people
相關經文
05236 nekar {nay-kawr'}' 源自 05234; TWOT - 1368b; 陽性名詞 欽定本 - strange 17, stranger + 01121 10, stranger 7, alien 1; 35 1) 外國來的, 外國的, 外國的東西, 外來之物 1a) 外國的東西, 外邦之神 1b) 外國的人民, 外國人 1c) 外來的(用於指許多無益之事)

05236 nekar {nay-kawr'}' from 05234; TWOT - 1368b; n m AV - strange 17, stranger + 01121 10, stranger 7, alien 1; 35 1) foreign, alien, foreignness, that which is foreign 1a) foreignness, foreign gods 1b) alien, foreigner 1c) foreign (vanities)
相關經文
05237 nokriy {nok-ree'} 源自 05235 (第二型); TWOT - 1368c; 形容詞 AV - stranger 18, strange 17, alien 4, strange woman 3, foreigner 2, outlandish 1, stranger + 0376 1; 45 1) 外邦的, 外國的 1a) 外邦的 1b) 外邦人 (做名詞用) 1c) 外邦婦女, 妓女 1d) 陌生的, 不熟悉的 (比喻用法)

05237 nokriy {nok-ree'} from 05235 (second form); TWOT - 1368c; adj AV - stranger 18, strange 17, alien 4, strange woman 3, foreigner 2, outlandish 1, stranger + 0376 1; 45 1) foreign, alien 1a) foreign 1b) foreigner (subst) 1c) foreign woman, harlot 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
相關經文
05416 Nathan {naw-thawn'} 源自 05414;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nathan 42; 42 拿單 = "賜予者" 1) 拔示巴所生大衛的一個兒子 (#撒下 5:14|) 2) 在大衛與所羅門時期著名的一位先知 (#代上 17|) 3) 瑣巴人, 大衛戰士之一的父親 (#撒下 23:36|) 4) 亞撒利雅之父, 而亞撒利雅是所羅門的臣子之一 (#王上 4:5|) 5) 亞太之子,撒拔之父, 屬猶大族 (#代上 2:36|) 6) 猶大族約珥的兄弟 (#代上 11:38|) 7) 和以斯拉從巴以倫歸回的眾領袖之一 (#拉 8:16|) 8) 和以斯拉同期,娶外邦女子的人 (#拉 10:39|) 9) 以色列族長之一, 將仰望他們所扎的人並為祂悲哀 (#亞 12:12|)

05416 Nathan {naw-thawn'} from 05414;; n pr m AV - Nathan 42; 42 Nathan = "giver" 1) a son of David by Bathsheba 2) the eminent prophet in the time of David and Solomon 3) a man of Zobah, father of one of David's mighty warriors 4) father of Azariah who was over the officers of Solomon 5) son of Attai and father of Zabad of the tribe of Judah 6) brother of Joel of the tribe of Judah 7) one of the head men who returned from Babylon with Ezra 8) a man with a foreign wife in the time of Ezra 9) head of a family of Israel who shall mourn when they look on Him whom they pierced
相關經文
05718 `Adayah {ad-aw-yaw'} 或 `Adayahuw {ad-aw-yaw'-hoo} 源自 05710 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Adaiah 9; 9 亞大雅 = "耶和華已榮耀了祂自己" 1) 猶大王約西亞的外祖父, 是位猶大低地的波斯加地的人 (#王下 22:1|) 2) 一位歌轄的利未人, 是亞薩的祖先 (#代上 6:41|) 3) 便雅憫人示每的兒子之一 (#代上 8:21|) 4) 耶羅罕的兒子, 一位祭司 (#代上 9:12;尼 11:12|) 5) 瑪西雅的先人, 瑪西雅是支持耶何耶大的軍長之一 (#代下 23:1|) 6) 巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:29|) 7) 另一位巴尼的子孫之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:39|) 8) 猶大支派的法勒斯的子孫之一 (#尼 11:5|)

05718 `Adayah {ad-aw-yaw'} or `Adayahuw {ad-aw-yaw'-hoo} from 05710 and 03050;; n pr m AV - Adaiah 9; 9 Adaiah = "Jehovah has adorned Himself" 1) maternal grandfather of king Josiah of Judah and native of Boscath in the lowlands of Judah 2) a Gershonite Levite and ancestor of Asaph 3) a Benjamite, son of Shimhi 4) a priest, son of Jehoram 5) ancestor of Maaseiah, one of the captains who supported Jehoiada 6) a descendant of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 7) a descendant of another Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 8) a descendant of Pharez of the tribe of Judah
相關經文
05733 `Adna' {ad-naw'} 源自 05727;; 陽性專有名詞 AV - Adna 2; 2 阿底拿 = "安憩" 或 "歡愉" 1) 巴哈-摩押家族的一員, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:30|) 2) 耶書亞的兒子約雅金時代, 屬哈琳家族的一位祭司 (#尼 12:15|)

05733 `Adna' {ad-naw'} from 05727;; n pr m AV - Adna 2; 2 Adna = "rest" or "pleasure" 1) one of the family of Pahath-moab who returned with Ezra and married a foreign wife 2) a priest, descendant of Harim in the days of Joiakim, the son of Jeshua
相關經文
05818 `Uzziyah {ooz-zee-yaw'} 或 Uzziyahuw {ooz-zee-yaw'-hoo} 源自 05797 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Uzziah 27; 27 烏西雅 = "我的力量是耶和華" 1) 猶大王 "亞瑪謝" 的兒子, 他在猶大作王52年; 又名 "亞撒利雅" 2) 哥轄族利未人, 撒母耳的祖先 (#代上 6:24|) 3) 一位在以斯拉時代, 取外邦女子為妻的祭司, 他是哈琳的子孫 (#拉 10:21|) 4) 猶大人, 亞他雅或烏太的父親 (#尼 11:4|) 5) 約拿單的父親, 是大衛王的管家之一 (#代上 27:25|)

05818 `Uzziyah {ooz-zee-yaw'} or Uzziyahuw {ooz-zee-yaw'-hoo} from 05797 and 03050;; n pr m AV - Uzziah 27; 27 Uzziah = "my strength is Jehovah" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Azariah' 2) a Kohathite Levite and ancestor of Samuel 3) a priest of the sons of Harim who took a foreign wife in the time of Ezra 4) a Judaite, father of Athaiah or Uthai 5) father of Jehonathan, one of David's overseers
相關經文
05819 `Aziyza' {az-ee-zaw'} 源自 05756;; 陽性專有名詞 AV - Aziza 1; 1 亞西撒 = "強壯" 1) 以斯拉時代平信徒薩土家族的一員, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:27|)

05819 `Aziyza' {az-ee-zaw'} from 05756;; n pr m AV - Aziza 1; 1 Aziza = "strong" 1) a layman of the family of Zattu who took a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
05832 `Azar'el {az-ar-ale'} 源自 05826 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Azareel 5, Azarael 1; 6 亞薩列 或 亞薩烈 = "神已相助" 1) 在洗革拉時加入大衛陣營的一位可拉族的勇士 2) 大衛王時希幔家族的一位利未人樂師 3) 在大衛人口普查時, 但支派耶羅罕的兒子, 是但支派的貴族 4) 巴尼的眾子之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:41|) 5) 瑪賽或亞瑪帥的先人, 一位由被擄地歸回後在耶路撒冷的祭司 (#尼 11:13|) 6) 尼希米時代的一位祭司和樂師 (#尼 12:36|)

05832 `Azar'el {az-ar-ale'} from 05826 and 0410;; n pr m AV - Azareel 5, Azarael 1; 6 Azarael or Azareel = "God has helped" 1) a Korhite warrior of David who joined him at Ziklag 2) a Levite musician of the family of Heman in the time of David 3) a Danite, son of Jeroham and a prince of the tribe at the census of David 4) one of the sons of Bani who took a foreign wife in the time of Ezra 5) a priest, ancestor of Maasiai or Amashai, a priest in Jerusalem after the return from exile 6) a priest and musician in the time of Nehemiah
相關經文
06270 `Athlay {ath-lah'ee} 字根已不使用, 其意為 壓縮;; 陽性專有名詞 AV - Athlai 1; 1 亞勒 = "被耶和華折磨的" 1) 比拜的眾子之一, 因以斯拉的要求而被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:28|)

06270 `Athlay {ath-lah'ee} from an unused root meaning to compress;; n pr m AV - Athlai 1; 1 Athlai = "whom Jehovah afflicts" 1) one of the sons of Bebai and one who put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} 源自 06605 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pethahiah 4; 4 毗他希雅 = "耶和華所釋放的" 1) 大衛王時負責帶領第十九班事奉工作的祭司 2) 一位回歸的利未人, 他曾娶了一外邦女子為妻; 可能與 3) 同 3) 以斯拉時協助帶領民眾悔罪的一位利未人; 可能和 2) 同 4) 米示薩別的兒子, 猶大的兒子謝拉的後裔; 負責輔助王處理一切有關人民的事宜 (#尼 11:24|)

06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} from 06605 and 03050;; n pr m AV - Pethahiah 4; 4 Pethahiah = "freed by Jehovah" 1) a priest, in charge of the 19th course, in the time of David 2) a Levite and returning exile who had married a foreign wife; probably the same as 3 3) a Levite who helped lead in the confession of the people in the time of Ezra; probably the same as 2 4) son of Meshezabeel, descendant of Zerah the son of Judah; deputy of the king in all matters concerning the people
相關經文
06697 tsuwr {tsoor} 或 tsur {tsoor} 源自 06696; TWOT - 1901a; 陽性名詞 欽定本 - rock 64, strength 5, sharp 2, God 2, beauty 1, edge 1, stones 1, mighty One 1, strong 1; 78 1) 磐石, 峭壁 1a) 岩壁, 峭壁 1b) 磐石 (表面平坦) 1c) 石塊, 大圓石 1d) 岩石 (特定) 2) 2a) 磐石 (指上帝, 喻意用法) 2b) 磐石 (指外邦諸神) 2c) 磐石 (神的專有名詞)

06697 tsuwr {tsoor} or tsur {tsoor} from 06696; TWOT - 1901a; n m AV - rock 64, strength 5, sharp 2, God 2, beauty 1, edge 1, stones 1, mighty One 1, strong 1; 78 1) rock, cliff 1a) rocky wall, cliff 1b) rock (with flat surface) 1c) block of stone, boulder 1d) rock (specific) 1e) rock (of God) 1f) rock (of heathen gods) n pr dei 1g) Rock
相關經文
07041 Qelayah {kay-law-yaw'} 源自 07034;; 陽性專有名詞 欽定本 - Kelaiah 1; 1 基拉雅 = "耶和華蒙羞" 1) 以斯拉時代娶外邦女子為妻的一位利未人{#拉 10:23|} 1a) 也做 '基利他'

07041 Qelayah {kay-law-yaw'} from 07034;; n pr m AV - Kelaiah 1; 1 Kelaiah = "Jehovah has dishonoured" 1) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 1a) also 'Kelita'
相關經文
07042 Q@liyta' {kel-ee-taw'} 源自 07038;; 陽性專有名詞 AV - Kelita 3; 3 基利他 = "殘廢的" 1) 以斯拉時的一位利未人, 他曾娶了一外邦女子為妻 1a) 亦稱 '基拉雅' (#拉 10:23|)

07042 Q@liyta' {kel-ee-taw'} from 07038;; n pr m AV - Kelita 3; 3 Kelita = "crippled" 1) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 1a) also 'Kelaiah'
相關經文
07422 Ramyah {ram-yaw'} 源自 07311 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Ramiah 1; 1 拉米 = "耶和華已釋放" 1) 以斯拉時一位曾娶了外邦女子為妻的人 (#拉 10:25|)

07422 Ramyah {ram-yaw'} from 07311 and 03050;; n pr m AV - Ramiah 1; 1 Ramiah = "Jehovah has loosened" 1) a man who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
07433 Ramowth {raw-moth'} 或 Ramoth Gil`ad (#代下 22:5|) {raw-moth' gil-awd'} 源於 07413 和 01568 的複數;; 陽性名詞 AV - Ramothgilead + 01568 19, Ramoth 3; 22 拉末 = "崇高" 陽性專有名詞 1) 以斯拉時代的一位娶了外邦女子為妻的以色列人 (#拉 10:29|) 專有名詞 地名 2) 拉末-基列 (基列的拉末) - 在基列的一個地方 2a) 確實地點不明

07433 Ramowth {raw-moth'} or Ramoth Gil`ad (2 Chr 22:5) {raw-moth' gil-awd'} from the pl. of 07413 and 01568;; n pr m AV - Ramothgilead + 01568 19, Ramoth 3; 22 Ramoth = "heights" n pr m 1) an Israelite who had a foreign wife in the time of Ezra n pr loc 2) Ramoth-gilead - a place in Gilead 2a) site dubious
相關經文
07594 Sh@'al {sheh-awl'} 源自 07592;; 陽性專有名詞 AV - Sheal 1; 1 示押 = "詢問, 要求" 1) 巴尼的眾子之一, 以斯拉時代的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:29|)

07594 Sh@'al {sheh-awl'} from 07592;; n pr m AV - Sheal 1; 1 Sheal = "asking" 1) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} 或 (擴張型) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} 源自 07931 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 示迦尼 或 示迦尼雅 = "與耶和華同在者" 1) 所羅巴伯的一位後裔, 所羅巴伯的後裔有隨以斯拉回歸者 2) 以攔的子孫耶歇的兒子, 以斯拉時的人, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:2|) 3) 示瑪雅的父親, 示瑪雅在尼希米時代曾參與修復耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:29|) 4) 亞拉的兒子, 多比雅的岳父, 多比雅曾起來反對尼希米 (#尼 6:18|) 5) 和所羅巴伯一同回歸的一位祭司 6) 猶大王希西家時的一位祭司

07935 Sh@kanyah {shek-an-yaw'} or (prol) Sh@kanyahuw {shek-an-yaw'-hoo} from 07931 and 03050;; n pr m AV - Shechaniah 8, Shecaniah 2; 10 Shecaniah or Shechaniah = "dweller with Jehovah" 1) a descendant of Zerubbabel whose descendants returned from exile with Ezra 2) son of Jehiel of the sons of Elam and one who had a foreign wife in the time of Ezra 3) father of Shemaiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) son of Arah, father-in-law of Tobiah who opposed Nehemiah 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel 6) a priest in the time of king Hezekiah of Judah
相關經文
07967 Shalluwm {shal-loom'} 或 (shorter) Shallum {shal-loom'} 與 07966 同;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shallum 27; 27 沙龍 = "報應" 1) 雅比的兒子, 他背叛並擊殺了北國以色列王耶羅波安二世而篡了王位, 結束了了耶戶王朝, 成為北國以色列的第十五個王, 統治僅一個月的時間, 他就被米拿現殺了 ( #王下 15| ) 2) 猶大王約西亞的第四個兒子, 他繼承了約西亞的王位; 在位三個月就 被擄去埃及, 他被關在埃及直到去世 ( #代上 3:15| ) 2a) 又名'約哈斯' ( #王下 23:30| #代下 36:1| ) 3) 女先知戶勒大的丈夫, 以色列約西亞時的人, 可能和 4) 是同一人 ( #代下 34:22| ) 4) 先知耶利米的叔叔. 可能與 3) 是同一人 ( #耶 32:7| ) 5) 一位西緬人, 掃羅的兒子, 西緬的孫子 ( #代上 4:25| ) 6) 一位猶大耶拉篾家族的人, 西斯買的兒子, 耶加米雅的父親 ( #代上 2:40|) 7) 以法蓮人耶希西家的父親 ( #代下 28:12| ) 8) 拿弗他利的兒子之一 ( #代上 7:13| ) 9) 一位可拉的利未人, 他的家族負責看守聖殿的東門, 而以他為首 ( #代上 9:17| ) 9a) 可能和 13) 是同一人 10) 哈羅黑的兒子, 他在尼希米時代管理耶路撒冷城的一部分地區; 他參與了重建耶路撒冷城牆的工作 ( #尼 3:12| ) 11) 以利亞撒家族的一位祭司, 撒督的兒子, 希勒家的父親, 先知以斯拉 就是屬於這一家脈的 ( #代上 6:12| #拉 7:1| ) 12) 一位可拉的利未人, 可利的兒子, 瑪西雅(瑪他提雅?)的父親, 負責事奉的工作. 可能和 9) 是同一人 ( #代上 9:19| ) 13) 以斯拉時代一位負責守門的利未人, 他娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:24| ) 14) 利未人巴尼的子孫, 以斯拉時代的人, 他也娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:42| )

07967 Shalluwm {shal-loom'} or (shorter) Shallum {shal-loom'} the same as 07966;; n pr m AV - Shallum 27; 27 Shallum = "retribution" 1) son of Jabesh, conspirator and slayer of king Zachariah of the northern kingdom of Israel ending the dynasty of Jehu; assumed the throne and became the 15th king of the northern kingdom; reigned for one month and was killed by Menahem 2) the 3rd son of king Josiah of Judah and subsequent king of Judah; reigned for 3 months before he was taken captive to Egypt where he was placed in chains and later died 2a) also 'Jehoahaz' 3) husband of Huldah the prophetess in the reign of king Josiah of Judah. Maybe the same as 4 4) uncle of Jeremiah the prophet. Maybe the same as 3 5) a Simeonite, son of Shaul and grandson of Simeon 6) a Judaite, son of Sisamai and father of Jekamiah in the family of Jerahmeel 7) an Ephraimite, father of Jehizkiah 8) a son of Naphtali 9) a Korahite Levite, chief of a family of gatekeepers for the east gate of the temple 9a) maybe same as 13 10) son of Halohesh and ruler of a district of Jerusalem; also repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 11) a priest, of the family of Eleazar, son of Zadok and father of Hilkiah in the family line of Ezra 12) a Korahite Levite, son of Kore, father of Maaseiah, and in charge of the work of the service. Maybe same as 9 13) a Levite gatekeeper who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Levite and descendant of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08018 Shelemyah {shel-em-yaw'} 或 Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo} 源自 08002 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shelemiah 10; 10 示利米雅 = "被耶和華所償還的" 1) 巴尼的兒子, 以斯拉時代的人, 他休了娶為妻的外邦女子 (#拉 10:39|) 2) 另一位巴尼的兒子, 同樣地娶了一位外邦女子為妻, 在以斯拉時他將這 外邦女子妻子休了 (#拉 10:41|) 3) 哈拿尼雅的父親, 哈拿尼雅在尼希米時曾參與重建耶路撒冷城牆的工作 (#尼 3:30|) 4) 尼希米時負責管理庫房的一位祭司 (#尼 13:13|) 5) 西底家王時一位稱為耶戶卡或猶甲的人的父親 (#耶 36:26|) 6) 大衛王時抽籤抽到負責守聖殿東門的一位利未人 (#代上 26:14|) 6a) 亦作 '米施利米雅' 和 '沙龍' (?) 7) 尼探亞的父親, 猶底的祖父, 猶底是被派去傳信給耶利米的文士巴錄的人 (#耶 36:14|) 8) 亞伯疊的兒子, 他是被猶大王約雅敬派去逮捕先知耶利米和他的文士巴錄的 人之一 (#耶 37:3|) 9) 伊利雅的父親, 伊利雅是逮住耶利米的守門官 (#耶 37:13|)

08018 Shelemyah {shel-em-yaw'} or Shelemyahuw {shel-em-yaw'-hoo} from 08002 and 03050;; n pr m AV - Shelemiah 10; 10 Shelemiah = "repaid by Jehovah" 1) a son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 2) another son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra 3) father of Hananiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 4) a priest in the time of Nehemiah in charge of the treasury 5) father of Jehucal or Jucal in the time of Zedekiah 6) Levite upon whom the lot for the East Gate fell; in the time of David 6a) also 'Meshelemiah' and 'Shallum' 7) father of Nethaniah and grandfather of Jehudi, who was the messenger sent to Baruch the scribe of Jeremiah 8) son of Abdeel and one the men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize the prophet Jeremiah and his scribe Baruch 9) father of Irijah, the captain of the guard who arrested Jeremiah
相關經文
08095 Shim`own {shim-one'} 源自 08085;; 陽性專有名詞 欽定本 - Simeon 43, Shimeon 1; 44 西緬 = "聽見" 1) 雅各和妻子利亞所生的第二個兒子, 西緬支派的祖先 2) 一位在以斯拉時代娶外邦女子為妻的以色列人, 是哈琳的子孫(#拉 10:31|)

08095 Shim`own {shim-one'} from 08085;; n pr m AV - Simeon 43, Shimeon 1; 44 Simeon or Shimeon = "heard" 1) the 2nd son of Jacob by his wife Leah and progenitor of the tribe of Simeon 2) an Israelite of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08096 Shim`iy {shim-ee'} 源自 08088;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 示每 = "著名的" 1) 便雅憫人, 在大衛時代掃羅族基拉的兒子 2) 便雅憫人, 以拉的兒子, 在所羅門時代管理食物供給的官吏{#王上 4:18|} 3) 在大衛時代掌管葡萄園的拉瑪人 {#代上 27:27|} 4) 革順的兒子, 利未的孫子 5) 利未人, 耶杜頓的兒子, 在大衛時代是唱歌的人中第十組的領袖 {#代上 25:17|} 6) 利未人, 是希幔的子孫, 在猶大希西家統治時代幫忙潔淨聖殿 {#代下 29:14|} 7) 利未人, 歌楠雅的兄弟, 歌楠雅是猶大希西家統治時代負責接收十一奉獻及其他供物 {#代下 31:12|} 8) 在以斯拉時代, 一位娶外邦女子為妻的利未人 {#拉 10:23|} 9) 猶大人, 毗大雅的兒子, 所羅巴伯的兄弟 {#代上 3:19|} 10) 西緬的後裔, 撒刻的兒子 {#代上 4:26|} 11) 呂便的後裔, 歌革的兒子 {#代上 5:4|}, 米迦的父親 {#代上 5:5|} 12) 在以斯拉時代, 哈順子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:33|} 13) 在以斯拉時代, 巴尼子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:38|} 14) 便雅憫人, 在以斯帖時代是基士的兒子, 睚珥的父親, 末底改的祖父 {#斯 2:5|} 15) 利未人, 雅哈的兒子, 革順的孫子, 利未的曾孫 {#代上 6:43|} 16) 便雅憫人, 亞大雅、比拉雅、申拉的父親 {#代上 8:21|}

08096 Shim`iy {shim-ee'} from 08088;; n pr m AV - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 Shimei or Shimhi or Shimi or Shimea = "renowned" 1) a Benjamite, son of Gera of the house of Saul in the time of David 2) a Benjamite, son of Elah and commissariat officer in the time of Solomon 3) the Ramathite in charge of the vineyards of David 4) son of Gershon and grandson of Levi 5) a Levite, son of Jeduthun and chief of the 10th division of singers in the time of David 6) a Levite of the sons of Heman who took part in the purification of the temple in the time of king Hezekiah of Judah 7) a Levite, brother of Cononiah in charge of receiving the tithes and offerings in the reign of king Hezekiah of Judah 8) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 9) a Judaite, son of Pedaiah and brother of Zerubbabel 10) a Simeonite, son of Zacchur 11) a Reubenite, son of Gog and father of Micah 12) one of the sons of Hashum who had a foreign wife in the time of Ezra 13) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Benjamite, son of Kish, father of Jair, and grandfather of Mordecai in the time of Esther 15) a Levite, son of Jahath, grandson of Gershon, and great grandson of Levi 16) Benjamite, father of Adaiah, Beraiah, and Shimrath. Spelled 'Shimhi'
相關經文
08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} 或 Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} 源自 08085 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shemaiah 41; 41 示瑪雅 = "被耶和華聽見" 1) 猶大王羅波安時的一位宣講神的話的人 (#王上 12:22;代下 11:2|) 2) 一位尼希蘭人, 耶利米時代的一位假先知 (#耶 29:31|) 3) 第萊雅的父親, 耶利米時代的一位猶大國的王公貴人 (#耶 36:12|) 4) 一位基列耶琳人, 烏利亞的父親, 烏利亞是耶利米時代屬神的一位先知 (#耶 26:20|) 5) 猶大人, 示迦尼的兒子, 哈突的父親, 所羅巴伯的後裔 (#代上 3:22|) 6) 一位西緬支派的人, 申利的父親 (#代上 4:37|) 7) 一位利甲人, 約珥的兒子, 歌革的父親 (#代上 5:4|) 8) 利未人米拉利的子孫, 哈述的兒子, 耶利米時代的人 (#代上 9:14;尼 11:15|) 9) 一位利未人, 迦拉的兒子, 俄巴底的父親 (#代上 9:16|) 10) 一位利未人, 大衛王時代他是以利撒反子孫家族的族長, 他參與了運送約櫃 的任務 (#代上 15:8|) 11) 大衛王時一位作書記的利未人, 拿坦業的兒子(#代上 24:6|) 12) 利未人俄別以東的長子, 大衛王時代的人 (#代上 26:4|) 13) 一位利未人, 猶大王希西家時的歌者, 耶杜頓的子孫 (#代下29:14|) 14) 一位利未人, 他是替以斯拉帶話給易多的信使之一 (#拉 8:16|) 15) 猶大王約沙法時的一位利未人 (#代下 17:8|) 16) 猶大王西希家的一位利未人, 他是負責將樂意獻給神的禮物分發給各地利未 人的人之一 (#代下 31:15|) 17) 猶大王約西亞時的一位利未人 (#代下 35:9|) 18) 和以斯拉一同由被擄之地歸回的族長之一 (#拉 8:13|) 19) 哈琳的子孫, 以斯拉時為祭司, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:21|) 20) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的子孫, 他曾娶一外邦女子為妻 (#拉 10:31|) 21) 第來雅的兒子, 米希大別的孫子, 受賄於多比雅和參巴拉去誤導尼希米 (#尼 6:10|) 22) 在與尼希米訂的公約上簽名的祭司之一, 他也參與了敬獻重建的耶路撒冷城 牆的典禮 (#尼 10: 8|) 23) 與所羅巴伯由被擄之地一起歸回的祭司之一 (#尼 12:6|) 24) 尼希米時代參與敬獻重建的耶路撒冷城牆的民的首領之一 (#尼 12:34|) 25) 撒迦利亞的祖父, 撒迦利亞是尼希米時代的人, 他參與了敬獻重建的耶路撒 冷城牆的典禮 (#尼 12:35|) 26) 尼希米時代的人, 是另一位和 25) 一起參與敬獻耶路撒冷城牆的祭司 (#尼 12:36,41| ?)

08098 Sh@ma`yah {shem-aw-yaw'} or Sh@ma`yahuw {shem-aw-yaw'-hoo} from 08085 and 03050;; n pr m AV - Shemaiah 41; 41 Shemaiah = "heard by Jehovah" 1) a prophet of the Lord in the reign of king Rehoboam of Judah 2) the Nehelamite, a false prophet in the time of the prophet Jeremiah 3) father of Delaiah, one of the princes of Judah in the time of the prophet Jeremiah 4) an inhabitant of Kirjathjearim and father of Urijah, a prophet of the Lord in the time of the prophet Jeremiah 5) a Judaite, son of Shechaniah, father of Hattush, and descendant of Zerubbabel 6) a Simeonite, father of Shimri 7) a Reubenite, son of Joel and father of Gog 8) a Merarite Levite, son of Hasshub in the time of Nehemiah 9) a Levite, son of Galal and father of Obadiah 10) a Levite and head of the family of the sons of Elizaphan who were commissioned to bring the ark to Jerusalem in the time of David 11) a Levite and scribe, son of Nethaneel in the time of David 12) a Levite, 1st son of Obed-Edom in the time of David 13) a Levite, descendant of Jeduthun the singer in the time of king Hezekiah of Judah 14) a Levite, one of the messengers of Ezra to Iddo 15) a Levite in the time of king Jehoshaphat of Judah 16) a Levite, one of several in charge of distributing the free will offerings brought to God to their Levite brethren in the time of king Hezekiah of Judah 17) a Levite in the time of king Josiah of Judah 18) head of a family of exiles who returned with Ezra 19) a priest, of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 20) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 21) son of Delaiah, grandson of Mehetabeel, and a false prophet hired by Tobiah and Sanballat to give false guidance to Nehemiah 22) a priest who sealed the covenant with Nehemiah and participated in the dedication of the wall 23) a priest who returned from exile with Zerubbabel 24) a leader of the people at the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 25) grandfather of the priest Zechariah who participated in the dedication of the wall in the time of Nehemiah 26) another of the priests who along with 25 took part in the dedication of the wall in the time of Nehemiah
相關經文
08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} 或 Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} 源自 08104 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Shemariah 4; 4 示瑪利雅 = "耶和華所保守的" 1) 一位便雅憫人, 於大衛在洗革拉時投入他的麾下, 是大衛王的大能勇士之一(#代上 12:5|) 2) 猶大王羅波安的一個兒子 (#代下 11:19|) 3) 以斯拉時代的一位以色列人, 哈琳的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:32|) 4) 以斯拉時代的一位以色列人, 巴尼的後裔, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:41|)

08114 Sh@maryah {shem-ar-yaw'} or Sh@maryahuw {shem-ar-yaw'-hoo} from 08104 and 03050;; n pr m AV - Shemariah 4; 4 Shemariah = "kept by Jehovah" 1) a Benjamite, one of David's mighty warriors who joined him at Ziklag 2) a son of king Rehoboam of Judah 3) an Israelite of the sons of Harim who had a foreign wife in the time of Ezra 4) an Israelite of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08298 Sharay {shaw-rah'-ee} 可能源自 08324;; 陽性專有名詞 AV - Sharai 1; 1 沙賴 = "釋放者" 1) 巴尼的眾子孫之一, 因以斯拉的要求而被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:40|)

08298 Sharay {shaw-rah'-ee} probably from 08324;; n pr m AV - Sharai 1; 1 Sharai = "releaser" 1) a son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
08343 Shashay {shaw-shah'-ee} 可能源於 08336;; 陽性專有名詞 AV - Shashai 1; 1 沙賽 = "尊貴" 1) 巴尼的眾子孫之一, 因以斯拉的要求而被迫和其外邦妻子離婚 (#拉 10:40|)

08343 Shashay {shaw-shah'-ee} perhaps from 08336;; n pr m AV - Shashai 1; 1 Shashai = "noble" 1) a son of Bani who put away his foreign wife in the time of Ezra
相關經文
203 akrobustia {ak-rob-oos-tee'-ah} 源自 206; 也可能含有修改過的posthe一字 (男性性器官); TDNT - 1:225,36; 陰性名詞 AV - uncircumcision 16, being circumcised 2, uncircumcised + 2192 1, though not circumcised 1; 20 1) 包皮 2) (喻意) 未受割禮 3) 未受割禮的人, 外邦

203 akrobustia {ak-rob-oos-tee'-ah} from 206 and probably a modified form of posthe (the penis or male sexual organ); TDNT - 1:225,36; n f AV - uncircumcision 16, being circumcised 2, uncircumcised + 2192 1, though not circumcised 1; 20 1) having the foreskin, uncircumcised 2) a Gentile 3) a condition in which the corrupt desires rooted in the flesh were not yet extinct
相關經文
225 aletheia {al-ay'-thi-a} 源自227; TDNT - 1:232,37; 陰性名詞 AV - truth 107, truly + 1909 1, true 1, verity 1; 110 1) 真理 (客觀的) 1a) 任何事情的真相 1a1) 真實地, 真實, 按照真理 1a2) 屬於真理的, 事實, 真相, 確實地 1b) 有關神與人類責任的真理 1c) 基督教所教導的真理,有別於外邦人與猶太人的空穴來風, 或是基督徒當中的假教師或謬論. 2) 真實 (主觀的) 2a) 指一個人的純正心態,沒有假冒,虛偽,欺瞞.

225 aletheia {al-ay'-thi-a} from 227; TDNT - 1:232,37; n f AV - truth 107, truly + 1909 1, true 1, verity 1; 110 1) objectively 1a) what is true in any matter under consideration 1a1) truly, in truth, according to truth 1a2) of a truth, in reality, in fact, certainly 1b) what is true in things appertaining to God and the duties of man, moral and religious truth 1b1) in the greatest latitude 1b2) the true notions of God which are open to human reason without his supernatural intervention 1c) the truth as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man, opposing alike to the superstitions of the Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions and precepts of false teachers even among Christians 2) subjectively 2a) truth as a personal excellence 2a1) that candour of mind which is free from affection, pretence, simulation, falsehood, deceit
相關經文
459 anomos {an'-om-os} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 3551; TDNT - 4:1086,646; 形容詞 AV - without law 4, transgressor 2, wicked 2, lawless 1, unlawful 1; 10 1) 沒有(摩西)律法的 1a) 指外邦人 2) 偏離律法的, 犯法的, 無法無天的, 行惡的

459 anomos {an'-om-os} from 1 (as a negative particle) and 3551; TDNT - 4:1086,646; adj AV - without law 4, transgressor 2, wicked 2, lawless 1, unlawful 1; 10 1) destitute of (the Mosaic) law 1a) of the Gentiles 2) departing from the law, a violator of the law, lawless, wicked
相關經文
1451 eggus {eng-goos'} 源於字根型的動詞 agcho (緊壓 或 抑制;近似於 43 的字源); TDNT - 2:330,194; 副詞 AV - nigh 13, at hand 6, nigh at hand 4, near 4, from 1, nigh unto 1, ready 1; 30 1) 靠近, 指空間上的 1a) 近的 1b) 指與神相近的人 1b1) 猶太人, 相對於不屬神及其祝福的外邦人 1b2) 拉比用"靠近來(to make nigh)"時, 其意思相當於在說 "歸信入教(to make a proselyte)" 2) 指時間上的 2a) 指在時間上來說已快要到了, 即將要發生的意思

1451 eggus {eng-goos'} from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of 43); TDNT - 2:330,194; adv AV - nigh 13, at hand 6, nigh at hand 4, near 4, from 1, nigh unto 1, ready 1; 30 1) near, of place and position 1a) near 1b) those who are near access to God 1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings 1b2) The Rabbis used the term "to make nigh" as equivalent to "to make a proselyte" 2) of time 2a) of times imminent and soon to come pass
相關經文
1483 ethnikos {eth-nee-koce'} 源自 1482;; 副詞 AV - after the manner of Gentiles 1; 1 1) 如同外邦人(指非猶太人) (#加 2:14|)

1483 ethnikos {eth-nee-koce'} from 1482;; adv AV - after the manner of Gentiles 1; 1 1) like the Gentiles
相關經文
1484 ethnos {eth'-nos} 可能源自 1486; TDNT - 2:364,201; 中性名詞 AV - Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164 1) 一群彼此有關係或住在一起的人或獸類 1a) 團體, 隊伍, 蜂擁的群眾 2) 由相同本質或種類的個體所組成的團體 2a) 人類的家庭 3) 部族, 種族, 民族 4) 在舊約中, 用以指不敬拜真神的外邦人, 異教徒, 外邦人 5) 保羅用此字信基督的外邦

1484 ethnos {eth'-nos} probably from 1486; TDNT - 2:364,201; n n AV - Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians
相關經文
1672 Hellen {hel'-lane} 源自 1671; TDNT - 2:504,227;陽性名詞 AV - Greek 20, Gentile 7; 27 1) 希臘的 (人民, 語言, 文化) 2) 外邦人, 異教徒, 非猶太人

1672 Hellen {hel'-lane} from 1671; TDNT - 2:504,227; n m AV - Greek 20, Gentile 7; 27 1) a Greek either by nationality, whether a native of the main land or of the Greek islands or colonies 2) in a wider sense the name embraces all nations not Jews that made the language, customs, and learning of the Greeks their own; the primary reference is to a difference of religion and worship
相關經文
2409 hiereus {hee-er-yooce'} 源自2413; TDNT - 3:257,349; 陽性名詞 AV - priest 31, high priest 1; 32 1) 祭司--執行獻祭以及其他禮儀的人 1a) 指外邦人或猶太人的祭司 2) 隱喻--指基督徒,因為他們被基督的血所潔淨,與神有了親密的相交,將生命 單單獻與基督

2409 hiereus {hee-er-yooce'} from 2413; TDNT - 3:257,349; n m AV - priest 31, high priest 1; 32 1) a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites 1a) referring to priests of Gentiles or the Jews, 2) metaph. of Christians, because, purified by the blood of Christ and brought into close intercourse with God, they devote their life to him alone and to Christ
相關經文
2773 kermatistes {ker-mat-is-tace'} 源自2772的衍生字; 陽性名詞 AV - changer of money 1; 1 1) 兌換錢的人 (#約 2:14|) 在耶路撒冷聖殿外邦人的院裡,有人販賣獻祭用的動物,香油.這筆大生意 吸引不找錢莊的人前來交易.

2773 kermatistes {ker-mat-is-tace'} from a derivative of 2772;; n m AV - changer of money 1; 1 1) a money changer, money broker In the court of the Gentiles in the temple of Jerusalem were the seats of those who sold such animals for sacrifice as had been selected, examined, and approved, together with incense, oil, and other things needed in making offerings and in worship; and the magnitude of this traffic had introduced the banker's or broker's business.
相關經文
2889 kosmos {kos'-mos} 可能源自 2865 的基本部分; TDNT - 3:868,459; 陽性名詞 欽定本- world 186, adorning 1; 187 1) 一種恰當和和協的安排或組合,秩序,體制。 2) 修飾,妝飾,美飾, 亦即 群星的佈置。 '天軍', 就是天上的妝飾。 彼前3:3 3) 世界, 宇宙。 4) 地球的周圍, 地球。 5) 地球上的居民,人, 人類 6) 不敬畏神的眾人; 所有那些離開神的人, 因此也就是對基督的事有敵意的人。 7) 地上的事務, 屬地事物的集合。 7a) 一切屬地事物的範圍, 財富,優勢,樂趣,等等 雖是空虛,容易破碎,和短暫的;卻會挑動慾望, 被引誘離開神,並且會成為基督目標的阻礙。 8) 任何一種特定事物的集合和彙集 8a) 外邦人,與以色列人的對照 (羅. 11:12 等) 8b) 專指信徒, 約 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 林前. 4:9; 林後. 5:19

2889 kosmos {kos'-mos} probably from the base of 2865; TDNT - 3:868,459; n m AV - world 186, adorning 1; 187 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars, 'the heavenly hosts', as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3 3) the world, the universe 4) the circle of the earth, the earth 5) the inhabitants of the earth, men, the human family 6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God, and therefore hostile to the cause of Christ 7) world affairs, the aggregate of things earthly 7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages, pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting, stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause of Christ 8) any aggregate or general collection of particulars of any sort 8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc) 8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19
相關經文
3065 Loukas {loo-kas'} 沿用拉丁文 Lucanus;;陽性專有名詞 AV - Luke 2, Lucas 2; 4 路加 = "發光者" 1) 一位外邦人基督徒, 和保羅一同傳福音的人, 也在保羅的多次旅程中與其同行; 他是一位醫生和 新約中路加福音及使徒行傳的作者

3065 Loukas {loo-kas'} contracted from Latin Lucanus;; n pr m AV - Luke 2, Lucas 2; 4 Luke or Lucus = "light-giving" 1) a Gentile Christian, the companion of Paul in preaching the gospel and on his many journeys; he was a physician and author of the book of Luke and Acts in the NT
相關經文
3428 moichalis {moy-khal-is'} a prolonged form of the 陰性 of 3432; TDNT - 4:729,605; 陰性名詞 AV - adulterous 3, adulteress 3, adultery 1; 7 1) 淫婦 2) 神與以色列人的親密關係就好比婚姻, 所以那些又重回崇拜偶像的人, 就好比犯了姦淫或 就是如淫婦一般 2a) 比喻用法, 相當於說不信神的, 不潔淨的, 外邦

3428 moichalis {moy-khal-is'} a prolonged form of the feminine of 3432; TDNT - 4:729,605; n f AV - adulterous 3, adulteress 3, adultery 1; 7 1) an adulteress 2) as the intimate alliance of God with the people of Israel was likened to a marriage, those who relapse into idolatry are said to commit adultery or play the harlot 2a) fig. equiv. to faithless to God, unclean, apostate
相關經文
4258 proamartano {pro-am-ar-tan'-o} 源自 4253 和 264;; 動詞 AV - sin already 1, sin heretofore 1; 2 1) 從前犯罪 (#林後 12:21; 13:2|) 1a) 那些在領受洗禮以前,因感染那些在外邦人中普遍的惡習而有罪的人

4258 proamartano {pro-am-ar-tan'-o} from 4253 and 264;; v AV - sin already 1, sin heretofore 1; 2 1) to sin before 1a) of those who before receiving baptism had been guilty of the vices especially common among the Gentiles
相關經文
4847 sumpolites {soom-pol-ee'-tace} 源自 4862 和 4177;;陽性名詞 AV - fellowcitizens 1; 1 1) 和別人有相同的子民身份, 同胞 1a) 屬受接納入聖徒之列的外邦人 1b) 屬委身給神的人

4847 sumpolites {soom-pol-ee'-tace} from 4862 and 4177;; n m AV - fellowcitizens 1; 1 1) possessing the same citizenship with others, a fellow citizen 1a) of Gentiles as received into communion of the saints 1b) of the people consecrated to God
相關經文
5103 Titos {tee'-tos} 源自拉丁文, 但意義不明確; 陽性專有名詞 欽定本 - Titus 15; 15 提多 = 「養育者」 1) 外邦人基督徒, 在保羅的某些旅程中是他的同伴

5103 Titos {tee'-tos} of Latin origin but uncertain signification;; n pr m AV - Titus 15; 15 Titus = "nurse" 1) a Gentile Christian an Paul's companion in some of his journeys
相關經文
同義詞 見 demos 1218 見 laos 2992 古典希臘文 1218 - 有組織的人民, 比如政治實體: 國家 2992 - 大量無組織的人群聚集 聖經希臘文 1218 - 神所揀選的一群 2992 - 異教徒, 外邦城市的人民

Synonyms See Definition for demos 1218 See Definition for laos 2992 In classical Greek 1218 - denotes the people as organised into a body politic 2992 - an unorganised people at large In Biblical Greek 1218 - the chosen people of God 2992 - the people of a heathen city
聖經查詢

舊約
新約