字典搜尋結果 共有 19 筆

相關經文 
02648 chaphaz {khaw-faz'} 字根型; TWOT - 708; 動詞 AV - haste 3, to haste 3, make haste 2, tremble 1; 9 1) 匆忙, 逃跑, 催促, 害怕, 受驚嚇 1a) (Qal) 很緊急, 恐慌 1b) (Niphal) 情況緊急

02648 chaphaz {khaw-faz'} a primitive root; TWOT - 708; v AV - haste 3, to haste 3, make haste 2, tremble 1; 9 1) to hurry, flee, hasten, fear, be terrified 1a) (Qal) to be in a hurry, be alarmed 1b) (Niphal) to be in a hurry
相關經文
04015 mibrach {mib-rawkh'} 源自 01272; TWOT - 284c; 陽性名詞 欽定本 - fugitives 1; 1 1) 逃犯, 逃跑

04015 mibrach {mib-rawkh'} from 01272; TWOT - 284c; n m AV - fugitives 1; 1 1) fugitive, flight
相關經文
04422 malat {maw-lat'} 字根型; TWOT - 1198; 動詞 AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1, lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95 1) 溜出, 逃出, 拯救, 挽救, 被拯救 1a) (Niphal) 1a1) 溜出 1a2) 逃出 1a3) 被拯救 1b) (Piel) 1b1) 下蛋, 使滑出 (關於蛋) 1b2) 讓其逃出 1b3) 拯救, 挽救 (生命) 1c) (Hiphil) 1c1) 生下 1c2) 拯救 1d) (Hithpael) 1d1) 往前滑, 滑出, 逃出 1d2) 逃跑

04422 malat {maw-lat'} a primitive root; TWOT - 1198; v AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1, lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to slip away 1a2) to escape 1a3) to be delivered 1b) (Piel) 1b1) to lay, let slip out (of eggs) 1b2) to let escape 1b3) to deliver, save (life) 1c) (Hiphil) 1c1) to give birth to 1c2) to deliver 1d) (Hithpael) 1d1) to slip forth, slip out, escape 1d2) to escape
相關經文
04655 miphlat {mif-lawt'} 源自 06403; TWOT - 1774e; 陽性名詞 AV - escape 1; 1 1) 逃跑, 供躲避的地方

04655 miphlat {mif-lawt'} from 06403; TWOT - 1774e; n m AV - escape 1; 1 1) escape, place of escape
相關經文
05074 nadad {naw-dad'} 字根型; TWOT - 1300; 動詞 欽定本 - flee 9, wander 6, ....away 4, wandereth abroad 1, flee apace 1, chased 1, misc 6; 28 1) 撤退,逃跑, 離開, 移動,漂流在外,失散,擺動 1a) (Qal) 1a1) 撤退,逃跑 1a2) 逃跑,離開 1a3)游移,失散 1a4) 鳥類翅膀的擺動 1b) (Poal) 逃避, 被追趕 1c) (Hiphil) 追趕 1d) (Hophal) 被追趕 1e) (Hithpolel) 逃走

05074 nadad {naw-dad'} a primitive root; TWOT - 1300; v AV - flee 9, wander 6, ....away 4, wandereth abroad 1, flee apace 1, chased 1, misc 6; 28 1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter 1a) (Qal) 1a1) to retreat, flee 1a2) to flee, depart 1a3) to wander, stray 1a4) to flutter (of birds) 1b) (Poal) to flee away, be chased 1c) (Hiphil) to chase away 1d) (Hophal) to be chased away 1e) (Hithpolel) to flee away
相關經文
05075 n@dad (亞蘭文) {ned-ad'} 相當於 05074; TWOT - 2850; 動詞 AV - went from him 1; 1 1) (P'al) 逃跑

05075 n@dad (Aramaic) {ned-ad'} corresponding to 05074; TWOT - 2850; v AV - went from him 1; 1 1) (P'al) to flee
相關經文
05110 nuwd {nood} 字根型; TWOT - 1319; 動詞 欽定本 - bemoan 7, remove 5, vagabond 2, flee 1, get 1, mourn 1, move 1, pity 1, shaken 1, skippedst 1, sorry 1, wag 1, wandering 1; 24 1) 搖動, 拍動, 徘徊, 搖來搖去, 舉哀 1a) (Qal) 1a1) 搖來搖去,漫無目的流蕩,逃跑 1a2) 拍動 (#箴 26:2; 詩 11:1|) 1a3) 搖擺,波動,搖動 (#王上 14:15|) 1a4) 舉哀 1a4a) 悲嘆,哀悼,一表同情 1b) (Hiphil) 1b1) 使流盪 1b2) 使搖擺,搖頭擺腦 1c) (Hithpolel) 1c1) 自己來來往往,搖擺,蹣跚 1c2) 自己擺動身體 1c3) 為

05110 nuwd {nood} a primitive root; TWOT - 1319; v AV - bemoan 7, remove 5, vagabond 2, flee 1, get 1, mourn 1, move 1, pity 1, shaken 1, skippedst 1, sorry 1, wag 1, wandering 1; 24 1) to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on 1a) (Qal) 1a1) to move to and fro, wander (aimlessly), take flight 1a2) to flutter 1a3) to waver, wave, shake 1a4) to show grief 1a4a) to lament, condole, show sympathy 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to wander (aimlessly) 1b2) to make a wagging, wag (with the head) 1c) (Hithpolel) 1c1) to move oneself to and fro, sway, totter 1c2) to shake oneself 1c3) to bemoan oneself
相關經文
05111 nuwd (亞蘭文) {nood} 相當於 05116; TWOT - 2854; 動詞 AV - get away 1; 1 1) (P'al) 逃跑

05111 nuwd (Aramaic) {nood} corresponding to 05116; TWOT - 2854; v AV - get away 1; 1 1) (P'al) to flee
相關經文
05127 nuwc {noos} 字根型; TWOT - 1327; 動詞 欽定本 - flee 142, flee away 12, abated 1, displayed 1, flight 1, hide 1, flee out 1, lift up a standard 1, variant 1; 161 1) 逃離, 逃跑 1a) (Qal) 1a1) 逃離 1a2) 逃跑 1a3) 飛離,離開, 消失 (比喻用法) 1a4) 騎馬奔馳(在攻擊時) (#賽 30:16|) 1b) (Polel) 催逼 (#賽 59:19|) 1c) (Hithpolel) 逃離 (#詩 60:6;和合本譯為"揚起來"|) 1d) (Hiphil) 1d1) 奔逃 1d2) 匆忙逃往(安全的地方) (#出 9:20|) 1d3) 使消失, 隱藏 (#士 6:11|)

05127 nuwc {noos} a primitive root; TWOT - 1327; v AV - flee 142, flee away 12, abated 1, displayed 1, flight 1, hide 1, flee out 1, lift up a standard 1, variant 1; 161 1) to flee, escape 1a) (Qal) 1a1) to flee 1a2) to escape 1a3) to take flight,m depart, disappear 1a4) to fly (to the attack) on horseback 1b) (Polel) to drive at 1c) (Hithpolel) to take flight 1d) (Hiphil) 1d1) to put to flight 1d2) to drive hastily 1d3) to cause to disappear, hide
相關經文
05516 Ciyc@ra' {see-ser-aw'} 來源不明的衍生字;; 陽性專有名詞 AV - Sisera 21; 21 西西拉 = "戰鬥陣式" 1) 夏瑣王耶賓麾下的將軍, 帶兵襲擊以色列人, 潰敗後在逃跑途中被雅億所殺 (#士 4|) 2) 在聖殿服役的一個家族的先人, 他的子孫隨所羅巴伯由被擄之地歸回 (#拉 2:53;尼 7:55|)

05516 Ciyc@ra' {see-ser-aw'} of uncertain derivation;; n pr m AV - Sisera 21; 21 Sisera = "battle array" 1) the conquering general under king Jabin of Hazor and slain by Jael 2) ancestor of a family of temple slaves who returned from exile with Zerubbabel
相關經文
06203 `oreph {o-ref'} 源自 06202; TWOT - 1700a; 陽性名詞 欽定本 - neck 17, back 7, stiffnecked + 07186 4, stiffnecked 3, backs + 0310 1, stiffnecked + 07185 1; 33 1) 頸, 頸背, 背部 1a) 頸背 1a1) 逃跑的對手 1a2) 背教(變節) (比喻用法) 1b) 僵頸, 固執 (比喻用法)

06203 `oreph {o-ref'} from 06202; TWOT - 1700a; n m AV - neck 17, back 7, stiffnecked + 07186 4, stiffnecked 3, backs + 0310 1, stiffnecked + 07185 1; 33 1) neck, back of the neck, back 1a) back of the neck 1a1) of fleeing foe 1a2) of apostasy (fig.) 1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
相關經文
06403 palat {paw-lat'} 字根型; TWOT - 1774; 動詞 欽定本 - deliver 16, deliverer 5, calveth 1, escape 2, safe 1; 25 1) 逃跑, 救助, 解救, 逃脫 1a) (Qal) 避免 1b) (Piel) 1b1) 帶到安全的地方, 釋放 1b2) 逃走的原因, 釋放 1b3) 被拯救 1b4) 逃脫 1c) (Hiphil) 被帶到安全的地方, 已獲得安全

06403 palat {paw-lat'} a primitive root; TWOT - 1774; v AV - deliver 16, deliverer 5, calveth 1, escape 2, safe 1; 25 1) to escape, save, deliver, slip away 1a) (Qal) to escape 1b) (Piel) 1b1) to bring into security, deliver 1b2) to cause to escape, cast forth 1b3) to be delivered 1b4) to slip away 1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
相關經文
1377 dioko {dee-o'-ko} 字根型動詞 dio (逃跑; 參見 1169 的字源和 1249) 的擴張型(表示原因); TDNT - 2:229,177; 動詞 AV - persecute 28, follow after 6, follow 4, suffer persecution 3, misc 3; 44 1) 使逃跑躲避, 使遷徒, 驅離 2) 迅捷的行動, 以追捕某人或物, 追逐 2a) 摧促, 推進: 象徵人在競賽中迅速行動以求達到目標 2b) 追捕 (懷有敵意的) 3) 任何形式的折磨, 苦待, 壓迫某人 3a) 迫害 3b) 被虐待, 因某原因而受迫害 4) 不懷敵意的, 追隨, 跟隨某人 5) 隱喻., 致力於, 追求 5a) 極積尋求, 認真地要得到

1377 dioko {dee-o'-ko} a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; cf the base of 1169 and 1249); TDNT - 2:229,177; v AV - persecute 28, follow after 6, follow 4, suffer persecution 3, misc 3; 44 1) to make to run or flee, put to flight, drive away 2) to run swiftly in order to catch a person or thing, to run after 2a) to press on: figuratively of one who in a race runs swiftly to reach the goal 2b) to pursue (in a hostile manner) 3) in any way whatever to harass, trouble, molest one 3a) to persecute 3b) to be mistreated, suffer persecution on account of something 4) without the idea of hostility, to run after, follow after: someone 5) metaph., to pursue 5a) to seek after eagerly, earnestly endeavour to acquire
相關經文
1628 ekpheugo {ek-fyoo'-go} 源於 1537 和 5343;; 動詞 AV - escape 5, flee 2; 7 1) 脫逃, 逃跑 1a) 逃亡, 逃命 1b) 脫離

1628 ekpheugo {ek-fyoo'-go} from 1537 and 5343;; v AV - escape 5, flee 2; 7 1) to flee out of, flee away 1a) to seek safety in flight 1b) to escape
相關經文
2703 katapheugo {kat-af-yoo'-go} 源於 2596 和 5343;; 動詞 AV - flee 2; 2 1) 逃跑, 逃至避難的地方

2703 katapheugo {kat-af-yoo'-go} from 2596 and 5343;; v AV - flee 2; 2 1) to flee away, flee for refuge
相關經文
3346 metatithemi {met-at-ith'-ay-mee} 源自 3326 和 5087; TDNT - 8:161,1176; 動詞 AV - translate 2, carry over 1, remove 1, change 1, turn 1; 6 1) 調換(兩件事物順序調換) 1a) 轉移 1b) 改變 1c) 改變自己或使自己經歷苦難而被改變 1c1) 越過或超越 1c2) 離開或逃跑掉, 從一個人或一件事中轉移到另一個去

3346 metatithemi {met-at-ith'-ay-mee} from 3326 and 5087; TDNT - 8:161,1176; v AV - translate 2, carry over 1, remove 1, change 1, turn 1; 6 1) to transpose (two things, one of which is put in place of the other) 1a) to transfer 1b) to change 1c) to transfer one's self or suffer one's self to be transferred 1c1) to go or pass over 1c2) to fall away or desert from one person or thing to another
相關經文
5278 hupomeno {hoop-om-en'-o} 源於 5259 和 3306; TDNT - 4:581,581; 動詞 AV - endure 11, take patiently 2, tarry behind 1, abide 1, patient 1, suffer 1; 17 1) 仍然, 仍舊, 保持 1a) 仍舊, 留在後頭 2) 忍耐, 亦即 持守, 不後退或逃跑 2a) 持守: 指在不幸苦難和試煉中堅守一個人對基督的信心 2b) 忍耐, 勇敢沈著的承受: 對疫病的治療

5278 hupomeno {hoop-om-en'-o} from 5259 and 3306; TDNT - 4:581,581; v AV - endure 11, take patiently 2, tarry behind 1, abide 1, patient 1, suffer 1; 17 1) to remain 1a) to tarry behind 2) to remain i.e. abide, not recede or flee 2a) to preserve: under misfortunes and trials to hold fast to one's faith in Christ 2b) to endure, bear bravely and calmly: ill treatments
相關經文
5399 phobeo {fob-eh'-o} 源自5401; TDNT - 9:189,1272; 動詞 AV - fear 62, be afraid 23, be afraid of 5, reverence 1, misc 2; 93 1) 驚嚇而逃走 1a) 逃跑 1b) 懼怕,恐懼 1b1) 受到驚嚇, 緊張戒備 1b1a) 看到奇特的景象或事件 1b1b) 驚異 1b2) 恐懼, 怕某一個人 1b3) 不敢(亦即猶豫)做某件事 (因為怕受傷害) 1c) 尊崇, 敬奉, 恭敬順服,聽命 同義字見5841

5399 phobeo {fob-eh'-o} from 5401; TDNT - 9:189,1272; v AV - fear 62, be afraid 23, be afraid of 5, reverence 1, misc 2; 93 1) to put to flight by terrifying (to scare away) 1a) to put to flight, to flee 1b) to fear, be afraid 1b1) to be struck with fear, to be seized with alarm 1b1a) of those startled by strange sights or occurrences 1b1b) of those struck with amazement 1b2) to fear, be afraid of one 1b3) to fear (i.e. hesitate) to do something (for fear of harm) 1c) to reverence, venerate, to treat with deference or reverential obedience For Synonyms see entry 5841
相關經文
5442 phulasso {foo-las'-so} 可能源自 5443 藉由分離或獨立這樣的觀念; TDNT - 9:236,1280; 動詞 AV - keep 23, observe 2, beware 2, keep (one's) self 1, save 1, be ... ware 1; 30 1) 守衛 1a) 看守, 守候 1b) 用眼睛盯住的守衛或看守, 以免他逃跑 1c) 守衛一個人(或一件事)使他得以安全 1c1) 使他免受暴力, 被掠奪, 等, 保護他 1c2) 保護一個人脫離另一個人或事 1c3) 避免被奪取, 使他得安全或者不受損害 1c4) 保護他免於失喪或滅亡 1c5) 保守自己免受某事 1d) 保護, 使他免受暴力 1d1) 保護 2) 看守自己的東西免於遺失 2a) 防守, 免於逃跑 2b) 遵守 (亦即為了安全的理由) 以免受到傷害, 就好像是遵守了摩西的律法的誡命. 見同義字 5874

5442 phulasso {foo-las'-so} probably from 5443 through the idea of isolation; TDNT - 9:236,1280; v AV - keep 23, observe 2, beware 2, keep (one's) self 1, save 1, be ... ware 1; 30 1) to guard 1a) to watch, keep watch 1b) to guard or watch, have an eye upon: lest he escape 1c) to guard a person (or thing) that he may remain safe 1c1) lest he suffer violence, be despoiled, etc. to protect 1c2) to protect one from a person or thing 1c3) to keep from being snatched away, preserve safe and unimpaired 1c4) to guard from being lost or perishing 1c5) to guard one's self from a thing 1d) to guard i.e. care for, take care not to violate 1d1) to observe 2) to observe for one's self something to escape 2a) to avoid, shun flee from 2b) to guard for one's self (i.e. for one's safety's sake) so as not to violate, i.e. to keep, observe (the precepts of the Mosaic law) For Synonyms see entry 5874
隙脤戙堐黍炵苀 脤戙む坻冪恅 堐黍む坻冪恅