¦r¨å·j´Mµ²ªG ¦@¦³ 21 µ§

¬ÛÃö¸g¤å 
03008 Yig'al {yig-awl'} ·½¦Û 01350;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü AV - Igal 2, Igeal 1; 3 ¥H¥Ò(Igal ©Î Igeal#¥N¤W 3:22|) = "Í¢±ÏÅ«" 1) ¬ù¦âªº¨à¤l, ¥X¦Û¥HÂÄ­{¤ä¬£ªº±´¤l(¥H­{#¥Á 13:7|) 2) º¾¤Ú¤H®³³æªº¨à¤l, ¤j½Ãªº¤j¯à«i¤h¤§¤@(#¼»¤U 23:36|) 3) ¥Üº¿¶®ªº¨à¤l, ©Òù¤Ú§Bªº«á¸Ç(#¥N¤W 3:22|)

03008 Yig'al {yig-awl'} from 01350;; n pr m AV - Igal 2, Igeal 1; 3 Igal or Igeal = "He redeems" 1) son of Joseph and a spy from the tribe of Issachar 2) son of Nathan of Zobah, one of David's mighty warriors 3) a son of Shemaiah and descendant of Zerubbabel
¬ÛÃö¸g¤å
03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} ·½¦Û 06299 ©M 03050;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü AV - Iphedeiah 1; 1 ¥ì¥±©³¶® = "­C©MµØ±N·|±ÏÅ«" 1) ¤@¦ì«K¶®¼§ªº«á¸Ç, ÄݨF·Ù®a±Ú

03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'} from 06299 and 03050;; n pr m AV - Iphedeiah 1; 1 Iphedeiah = "Jehovah will redeem" 1) a descendant of Benjamin and of the family of Shashak
¬ÛÃö¸g¤å
03444 y@shuw`ah {yesh-oo'-aw} 03467 ªº³Q°Ê¤Àµü; TWOT - 929b; ³±©Ê¦Wµü ´Ü©w¥» - salvation 65, help 4, deliverance 3, health 3, save 1, saving 1, welfare 1; 78 1) ¬@±Ï, ÄÀ©ñ 1a) Ácºa, ©ô²± 1b) ÄÀ©ñ 1c) (¤W«Òªº)±ÏÅ« 1d) ³Ó§Q

03444 y@shuw`ah {yesh-oo'-aw} passive participle of 03467; TWOT - 929b; n f AV - salvation 65, help 4, deliverance 3, health 3, save 1, saving 1, welfare 1; 78 1) salvation, deliverance 1a) welfare, prosperity 1b) deliverance 1c) salvation (by God) 1d) victory
¬ÛÃö¸g¤å
06300 P@dah'el {ped-ah-ale'} ·½¦Û 06299 ©M 0410;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü AV - Pedahel 1; 1 ¤ñ¤j¶Â = "³Q¤W«Ò±ÏÅ«" 1) ¨È¦Ì©¿ªº¨à¤l, ®³¥±¥L§Q¤ä¬£ªº­º»â(#¥Á 34:28|)

06300 P@dah'el {ped-ah-ale'} from 06299 and 0410;; n pr m AV - Pedahel 1; 1 Pedahel = "ransomed by God" 1) son of Ammihud and prince of the tribe of Naphtali
¬ÛÃö¸g¤å
06382 pele' {peh'-leh} ·½¦Û 06381; TWOT - 1768a; ¶§©Ê¦Wµü ´Ü©w¥» - wonder 8, wonderful 3, wonderfully 1, marvellous 1; 13 1) ©_¨Æ, ¹ï....·P¨ìÅå³Y 1a) ©_¨Æ (Â÷©_ªº, Ãø¥H¤F¸Ñªº¨Æª«) 1b) Å岧 (¨Ó¦Û©ó¤W«Òªº¼f§P¤Î±ÏÅ«)

06382 pele' {peh'-leh} from 06381; TWOT - 1768a; n m AV - wonder 8, wonderful 3, wonderfully 1, marvellous 1; 13 1) wonder, marvel 1a) wonder (extraordinary, hard to understand thing) 1b) wonder (of God's acts of judgment and redemption)
¬ÛÃö¸g¤å
1080 gennao {ghen-nah'-o} ·½©ó 1085 ªºÅܤƫ¬; TDNT - 1:665,114; °Êµü AV - begat 49, be born 39, bear 2, gender 2, bring forth 1, be delivered 1, misc 3; 97 1) «ü¨k¤H·íª¨ª¨¤F 1a) ¥Í¤l 1b) ³Q¥Í¥X¨Ó 1b1) «ü°ü¤k¥Í«Ä¤l 2) Áô³ë. 2a) ¨Ïµo¥Í, ²£¥Í, ¤Þ°_ 2b) ¦bµS¤Ó»y¤¤ªº·N«ä, «ü¨Ï§O¤H¨ÌµÛ¥Lªº¤è¦¡¥Í¬¡ªº¤H, ¨Ï¤H¬Ô¨Ì 2c) «ü¯«¨Ï±ÏÅ«ªº¤u§@¦bÍ¢¨à¤l¨­¤W 2d) «ü¯«¨Ï¤H¦]µÛ¹ï°ò·þªº«H¦Ó±o¥H¦¨¬°Í¢ªº¨à¤l

1080 gennao {ghen-nah'-o} from a variation of 1085; TDNT - 1:665,114; v AV - begat 49, be born 39, bear 2, gender 2, bring forth 1, be delivered 1, misc 3; 97 1) of men who fathered children 1a) to be born 1b) to be begotten 1b1) of women giving birth to children 2) metaph. 2a) to engender, cause to arise, excite 2b) in a Jewish sense, of one who brings others over to his way of life, to convert someone 2c) of God making Christ his son 2d) of God making men his sons through faith in Christ's work
¬ÛÃö¸g¤å
1173 deipnon {dipe'-non} ·½¦Û »P...¦P 1160; TDNT - 2:34,143; ¤¤©Ê¦Wµü AV - supper 13, feast 3; 16 1) ±ßÀ\, ¯S«ü±ß¶¡¥¿¦¡ªºÀ\ÂI, 1a) «üÀ±ÁɨȺá®u, ¯«°ê«×±ÏÅ«ªºªí¼x 2) ±ß¶¡­¹¥Îªº­¹ª«

1173 deipnon {dipe'-non} from the same as 1160; TDNT - 2:34,143; n n AV - supper 13, feast 3; 16 1) supper, especially a formal meal usually held at the evening, 1a) used of the Messiah's feast, symbolising salvation in the kingdom 2) food taken at evening
¬ÛÃö¸g¤å
1515 eirene {i-ray'-nay} ¥i¯à·½¦Û¤@­Ó°ò¥»°Êµü eiro (³sµ²); TDNT - 2:400,207; ³±©Ê¦Wµü AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92 1) °ê®a¦w©wªºª¬ºA 1a) §K°£¾Ôª§ªº¸v­h©M¯E§T 2) ­ÓÅ餧¶¡ªº©M¥­, ¥ç§Y¿Ä¬¢, ©M·ü 3) ¦w¥þ·P, ¦w¥þ, ¿³©ô, ©¯ºÖ, (¦]¬°©M¥­¿Ä¬¢¨Ï±o¨Æª««O«ù¦w¥þ¿³©ô) 4) «üÀ±ÁɨȪº¥­¦w 4a) ¾É­P¥­¦wªº¹D(±ÏÅ«) 5) «ü°ò·þ±Ð¸q, ¤@­Ó¤HÂǥѰò·þ¦Ó½T«H¨ä±ÏÅ«ªº¥­Ã­ª¬ºA, ¨Ã¥B¤£Äß©È ±q¯«¨Óªº¨Æª«, ¤]º¡¨¬©ó¥L¦b¤H¶¡ªº©R¹B, ¤£ºÞ¨º©R¹B¦p¦ó 6) ·q°@¥B¥¿ª½ªº¤H¦º«á¨ü¯¬ºÖªºª¬ºA

1515 eirene {i-ray'-nay} probably from a primary verb eiro (to join); TDNT - 2:400,207; n f AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92 1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah's peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death
¬ÛÃö¸g¤å
1666 Elissaios {el-is-sah'-yos} of Hebrew origin 0477;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü ´Ü©w¥» - Eliseus 1; 1 ¥H§Q¨F = "¯«¬O¥Lªº±ÏÅ«" 1)¤@¦ì¬ù¥X¦Wªº¥ýª¾,¥H§Q¨Èªºªù®{¡B¦P¤u¡BÄ~©ÓªÌ

1666 Elissaios {el-is-sah'-yos} of Hebrew origin 0477;; n pr m AV - Eliseus 1; 1 Eliseus or Elisha = "God his salvation" 1) a distinguished OT prophet, the disciple, companion, and successor of Elijah
¬ÛÃö¸g¤å
1717 emphanes {em-fan-ace'} ·½¦Û a compound of 1722 and 5316;; §Î®eµü AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2 1) Åã©úªº 1a) ¤ñ³ë¥Îªk: «ü¤W«Ò¨£ÃÒÍ¢±ÏÅ«ªº®¦¨å¬G¦Ó¹üÅã¦Û¤v (#®{ 10:40; ù 10:20|)

1717 emphanes {em-fan-ace'} from a compound of 1722 and 5316;; adj AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2 1) manifest 1a) fig. of God giving proofs of his saving grace and thus manifesting himself
¬ÛÃö¸g¤å
2099 euaggelistes {yoo-ang-ghel-is-tace'} ·½¦Û 2097; TDNT - 2:736,267;¶§©Ê¦Wµü AV - evangelist 3; 3 1) ³ø¦n®ø®§ªº¤H, ¶Ç¹D¤H 2) ¦b·s¬ù¤¤ºÙ©I¶ÇÁ¿°ò·þ±ÏÅ«¤j¦n®ø®§,«D¨Ï®{¨­¥÷ªº¤H (#®{ 21:8; ¥± 4:11; ´£«á 4:5|)

2099 euaggelistes {yoo-ang-ghel-is-tace'} from 2097; TDNT - 2:736,267; n m AV - evangelist 3; 3 1) a bringer of good tidings, an evangelist 2) the name given to the NT heralds of salvation through Christ who are not apostles
¬ÛÃö¸g¤å
3086 lutrotes {loo-tro-tace'} ·½¦Û 3084; TDNT - 4:351,543;¶§©Ê¦Wµü AV - deliverer 1; 1 1) Å«¸oªÌ, ±ÏÅ«ªÌ 2) ÄÀ©ñªÌ, ¸Ñ©ñªÌ (#®{ 7:35|)

3086 lutrotes {loo-tro-tace'} from 3084; TDNT - 4:351,543; n m AV - deliverer 1; 1 1) redeemer 2) deliverer, liberator
¬ÛÃö¸g¤å
3622 oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah} ·½¦Û 3623; TDNT - 5:151,674; ³±©Ê¦Wµü AV - dispensation 4, stewardship 3; 7 1) ºÞ²z 2) ¦w±Æ, ¦¸§Ç, ­p¹º 2a)¯«ªº¿W¯S±ÏÅ«­p¹º

3622 oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah} from 3623; TDNT - 5:151,674; n f AV - dispensation 4, stewardship 3; 7 1) the management of a household or of household affairs 1a) specifically, the management, oversight, administration, of other's property 1b) the office of a manager or overseer, stewardship 1c) administration, dispensation
¬ÛÃö¸g¤å
4150 pluno {ploo'-no} ¤@­Ó¼o±óªº¦r pluo (¬y°Ê)ªº©µªø§Î¦¡;; °Êµü AV - wash 1; 1 1) ¬~: Ãö©ó¦çªA (#±Ò 7:14|) 1a) ¤ñ³ë¨º¨ÇÂǵ۫H©Ó¨ü°ò·þ±ÏÅ«µ²ªGªº¤H¡A³Q¯«µø¬°¼ä²bµL¸oªº¡C

4150 pluno {ploo'-no} a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow");; v AV - wash 1; 1 1) to wash: with reference to clothing 1a) use figuratively of those who by faith so appropriate the results of Christ's expiation as to be regarded by God as pure and sinless
¬ÛÃö¸g¤å
4257 proakouo {pro-ak-oo'-o} ·½¦Û 4253 and 191;; °Êµü AV - hear before 1; 1 1) ¥ý«eÅ¥¨£ 1a) ¦b±ÏÅ«¨ì¨Ó¤§«e©Ò«ùªº¬ß±æ (#¦è 1:5|)

4257 proakouo {pro-ak-oo'-o} from 4253 and 191;; v AV - hear before 1; 1 1) to hear before 1a) the hoped for salvation before its realisation
¬ÛÃö¸g¤å
4400 procheirizomai {prokh-i-rid'-zom-ahee} Ãö¨­»yºA »yºA from 4253 and a derivative of 5495; TDNT - 6:862,*; °Êµü AV - choose 1, make 1; 2 1) ©ñ¤J¤âùØ, ¶Ç¨ì¤â¤¤ 2) ¥æ¨ì¬Y¤Hªº¤â¸Ì 3) ½Ý¥ß¦b¬Y¤H¤§«e, ­Áª×¼³­Ë¦b¦a, µô©w 4) ¬D¿ï, ¥ô©R©e¬£ 4a) ¬°¬Y¤H©Ò¥Î 4b) ¬°¬Y¤Hªº±ÏÅ« (#®{ 22:14; 26:16|)

4400 procheirizomai {prokh-i-rid'-zom-ahee} middle voice from 4253 and a derivative of 5495; TDNT - 6:862,*; v AV - choose 1, make 1; 2 1) to put into the hand, to deliver into the hands 2) to take into one's hands 3) to set before one's self, to prostrate, to determine 4) to choose, to appoint 4a) for one's use 4b) for one's salvation
¬ÛÃö¸g¤å
4986 Sopatros {so'-pat-ros} ·½¦Û the base of 4982 and 3962;;¶§©Ê±M¦³¦Wµü AV - Sopater 1; 1 ©Ò¤Ú¯S= "¤÷¿Ëªº±ÏÅ«ªÌ" 1) §È­ù¨È¤H²¦Ã¹´µªº¨à¤l, ³­¦ñ«Oùªº¦P¦æªÌ(#®{ 20:4|)

4986 Sopatros {so'-pat-ros} from the base of 4982 and 3962;; n pr m AV - Sopater 1; 1 Sopater = "saviour of his father" 1) the son of Pyrhus of Berea, a companion of Paul
¬ÛÃö¸g¤å
4991 soteria {so-tay-ree'-ah} 4990 ªº³±©Ê­l¥Í¦r, §@¦Wµü¥Î(¾A·í¦a»¡¬O, ©â¶H¦Wµü); TDNT - 7:965,1132; ³±©Ê¦Wµü AV - salvation 40, the (one) be saved 1, deliver + 1325 1, health 1, saving 1, that (one) be saved + 1519 1; 45 1) ÄÀ©ñ, «OºÞ, ¦w¥þ, ¬@±Ï 1a) ¥Ñ¼Ä¤Hªº«I²¤´Û«V¤¤¸Ñ©ñ¥X¨Ó 1b) ¦b¹D¼w¤Wªº·N¸q, ½T¥ßÆF»îªº¦w¾Í¤Î¬@±Ï 1b1) À±ÁɨȪº±ÏÅ« 2) «ü©Ò¦³¯u°ò·þ®{²{¦b´N¾Ö¦³ªº±Ï®¦ 3) ¥¼¨Óªº¬@±Ï, «ü¥Ñ©Ò¦³ÄÝ¥@ªº§x­W¸o´c¤¤³Q±ÏÅ«¥X¨Óªº°ò·þ®{, ¦b°ò·þ¥Ñ¤Ñ°ê ½T¹ê¥iª¾ªº¦AÁ{«á, ±N¦b¥Ã«í¥B§¹¬üªº¤Ñ°ê¤¤©Ò±o¨Éªº©Ò¦³®¦´f¤Î¯¬ºÖªºÁ`¦X.

4991 soteria {so-tay-ree'-ah} feminine of a derivative of 4990 as (properly, abstract) noun; TDNT - 7:965,1132; n f AV - salvation 40, the (one) be saved 1, deliver + 1325 1, health 1, saving 1, that (one) be saved + 1519 1; 45 1) deliverance, preservation, safety, salvation 1a) deliverance from the molestation of enemies 1b) in an ethical sense, that which concludes to the souls safety or salvation 1b1) of Messianic salvation 2) salvation as the present possession of all true Christians 3) future salvation, the sum of benefits and blessings which the Christians, redeemed from all earthly ills, will enjoy after the visible return of Christ from heaven in the consummated and eternal kingdom of God.
¬ÛÃö¸g¤å
4992 soterion {so-tay'-ree-on} ¤¤©Ê of »P...¦P 4991 as (¾A·í¦a»¡¬O, concretely) noun; TDNT - 7:1021,1132; §Î®eµü AV - salvation 4, that brings salvation 1; 5 1) ®¾±Ï, ±a¨Ó±ÏÅ« 2) ¥L¨Ï±ÏÅ«¦¨¬°¨ãÅé, ©Î¤W«ÒÂǥѥL¦¨´N¬@±Ï¤§¥\ 3) ¬ß±æ±N¨Óªº¬@±Ï

4992 soterion {so-tay'-ree-on} neuter of the same as 4991 as (properly, concretely) noun; TDNT - 7:1021,1132; adj AV - salvation 4, that brings salvation 1; 5 1) saving, bringing salvation 2) he who embodies this salvation, or through whom God is about to achieve it 3) the hope of (future) salvation
¬ÛÃö¸g¤å
5207 huios {hwee-os'} ÅãµM¬O°ò¥»¦r«¬; TDNT - 8:334,1206; ¶§©Ê¦Wµü ´Ü©w¥» - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) ¨à¤l 1a) ¥Î¨Ó«ü¤p°Êª«, ¤Ö¥Î 1b) ¤@¯ë¥Î¨Ó«ü¤HÃþªº«á¥N 1c) ¯U¸q¦a¨Ó»¡, ¬O¨kªº«á¥N (¥Ñ¤÷¥À©Ò¥Í) 1d) ¼s¸q¦a¨Ó»¡, ¬O¤l®], ¥ô¦ó¤Hªº«á¸Ç, 1d1) ¥H¦â¦Cªº«á¸Ç 1d2) ¨È§B©Ô¨uªº¨à¤l 1e)) ¥Î¨Ó«ü¨Ì¾a¥t¤@­Ó¤Hªº¤H©Î¨º¤Hªº¸òÀHªÌ 1e1) ¾Ç¥Í 2) ¤H¤l 2a) ´y­z¤Hªº¦WºÙ, ¨¥¥~¤§·N¬O³n®z¡B¥²¦ºªº 2b) ¤H¤l, ¦b#¦ý 7:13|¶H¼x©Ê¦a¹wªí²Ä¤­­Ó¤ý°ê,¸g ¥Ñ³o­Ó¦WºÙ«ü¥X¨ä¤H©Ê, ©M«e­±¥|­Ó¤ý°ê (¤Ú¤ñ ­Û¤H¡Bº¿¥Nªi´µ¤H¡B°¨¨ä¹y¤H©Mù°¨¤H) ªº³¥ÆZ ¡B´Ý¼É¦¨¬°¹ï¤ñ, ³o¥|­Ó¤ý°ê¶H¼x¤F¥|ºØÃ~¡C ¦b¥H¿Õ®Ñ (¦è¤¸¤G¥@¬ö) ¤W¥Î¨Ó«ü°ò·þ¡C 2c) ¬°°ò·þ¦Û¤v©Ò¥Î, µLºÃ¦a¬O¬°¤F³q§iÍ¢ªºÀ±ÁÉ¨È ¨­¤À, ¤]ªí©úÍ¢¬O¤HÃþªº®aªø, ¬J´£¨Ñ¤F§¹¬ü¤H Ãþªº¼Ò½d, ¦P®É¥Nªí¥þ¤HÃþ¦æ¨Æ¡C°ò·þ¦ü¥G³ßÅw ³o­ÓÀY»Î¬Æ©ó¨ä¥LÀ±ÁɨȪºÀY»Î, ¦]¬°³o­ÓÀY»Î «Ü¨õ·L, ­n°ö¾i¥X¥@«U¹ïÀ±Áɨȧ@¤ýªººaÄ£´Á«Ý , ¬O³Ì¤£¾A¦Xªº¡C 3) ¤W«Òªº¨à¤l 3a) ¥Î¨Ó´y­z¨È·í (#¸ô 3:38|) 3b) ¥Î¨Ó´y­z¨º¨Ç­«¥Íªº¤H (#¸ô 20:36|)¡BÄÝ¤Ñ¨Ï ¨ÃÄÝ­C¿q°ò·þªº¤H 3c) «ü¤W«Òµø¬°¨à¤lªº¤H, ¤W«Ò©Ò·R¡B«OÅ@¨Ã¨Ï¤§¨ü ¯q§ó¬Æ©ó¨ä¥L¤Hªº¤H 3c1) ¦b¬ù, ¥Î¨Ó«üµS¤Ó¤H 3c2) ¦b·s¬ù, «h«ü°ò·þ®{ 3c3) ·O·Rªº¤W«Ò¤Ñ¤÷¥Î³d³Æ¨Ó¶ì³y¨ä«~®æªº¤H (#¨Ó 12:5-8|) 3d) ·q¬È¤W«Ò¬°¤Ñ¤÷ªº¤H, °@¸Û·q«ô¤W«Òªº¤H, «~®æ ¥Í©R³£¹³¤W«Òªº¤H, ¨ü¸tÆFºÞ²zªº¤H, ¥L­Ì¨IµÛ ¦Ó³ß¼Ö¦a«H¾a¤W«Ò, ¥¿¦p«Äµ£«H¾a¤÷¥À¤@¼Ë (#ù 8:14; ¥[ 3:26|), ¦¹«á³o¨Ç¤W«Ò¤§¤l°£¤F ´L¶Q¤§¥~, ±N¬ïÀ¹¥Ã¥Íªº®¦´f»PºaÄ£¡C­C¿q°ò·þ ¥Î±o³Ì¦h, ¨Ò¦p¨É¨ü¤W«Ò¦Ü°ªµL¤Wªº·R, »PÍ¢·Å ¬X¿Ë¤Áªº±K«´, ¯µ±K°Ñ»PÍ¢ªº±ÏÅ«¯Z©³, ¤@¤Á¦æ °Ê³£¶¶ªA¤W«Òªº¦®·N ¦P¸q¦r½Ð¨£ 5868

5207 huios {hwee-os'} apparently a primary word; TDNT - 8:334,1206; n m AV - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father's will in all his acts For Synonyms see entry 5868
¬ÛÃö¸g¤å
5778 ®ÉºA - ²{¦b§¹¦¨¦¡ ±ö±á: §Æþ¤åªº²{¦b§¹¦¨®ÉºA, ¬Oªí¥Ü¤@ºØ "°ò©ó¹L¥h¬Y¤@­Ó°Ê§@ªº²{¦bª¬ªp" (a present state resultant upon a past action) ------------§Ú·Q§R¤F¥¦---------- §Æþ¤å¤¤ªº²{¦b§¹¦¨¦¡, ¬Û·í©ó­^¤å¤¤ªº²{¦b§¹¦¨¦¡, ¥¦¬O´y­z¤@­Ó¦æ°Ê ¬O¹L¥h¤w¸g§¹¦¨ªº. ¬O¥þµM§¹¦¨, ¤£»Ý¦A­«ÂЪº. ­C¿q¦b¤Q¦r¬[¤W³Ì«áªº¤@¥y¸Ü¬O TETELESTAI ("¦¨¤F!") ¬O§¹¦¨¦¡ªº³Ì¦n¨ÒÃÒ. ¦¨¤F, ´N¬O³o±ÏÅ«¤§¤u¤w¸g§¹¦¨¤F, ¤£»Ý­n¦A¦³¥ô¦óªº¸ÉÅ«, §Æþ¤å¤¤¦³¤@¨Ç¦Ñªº°Êµü, ¨Ò¦p¡G¬Ý¨£ (eidw) ©Îª¾¹D (oida), ¡@¡@¥¦ªº§¹¦¨¦¡¡A³q±`³Qµø¬°¤@¯ëªº¹L¥h¦¡. ³o¨Ç¤Ö¼Æ¨Ò¥~ªº±¡§Î, ¨Ã¤£¼vÅT¤W­z²{¦b§¹¦¨¦¡ªº¤@¯ë³q«h.

5778 Tense - Perfect The perfect tense in Greek corresponds to the perfect tense in English, and describes an action which is viewed as having been completed in the past, once and for all, not needing to be repeated. Jesus' last cry from the cross, TETELESTAI ("It is finished!") is a good example of the perfect tense used in this sense, namely "It [the atonement] has been accomplished, completely, once and for all time." Certain antiquated verb forms in Greek, such as those related to seeing (eidw) or knowing (oida) will use the perfect tense in a manner equivalent to the normal past tense. These few cases are exception to the normal rule and do not alter the normal connotation of the perfect tense stated above.
»Ø²éѯÔĶÁϵͳ ²éѯÆäËû¾­ÎÄ ÔĶÁÆäËû¾­ÎÄ