¦r¨å·j´Mµ²ªG
¦@¦³ 21 µ§
¬ÛÃö¸g¤å
03008 Yig'al {yig-awl'}
·½¦Û 01350;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü
AV - Igal 2, Igeal 1; 3
¥H¥Ò(Igal ©Î Igeal#¥N¤W 3:22|) = "Í¢±ÏÅ«"
1) ¬ù¦âªº¨à¤l, ¥X¦Û¥HÂÄ{¤ä¬£ªº±´¤l(¥H{#¥Á 13:7|)
2) º¾¤Ú¤H®³³æªº¨à¤l, ¤j½Ãªº¤j¯à«i¤h¤§¤@(#¼»¤U 23:36|)
3) ¥Üº¿¶®ªº¨à¤l, ©Òù¤Ú§Bªº«á¸Ç(#¥N¤W 3:22|)
03008 Yig'al {yig-awl'}
from 01350;; n pr m
AV - Igal 2, Igeal 1; 3
Igal or Igeal = "He redeems"
1) son of Joseph and a spy from the tribe of Issachar
2) son of Nathan of Zobah, one of David's mighty warriors
3) a son of Shemaiah and descendant of Zerubbabel
¬ÛÃö¸g¤å
03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'}
·½¦Û 06299 ©M 03050;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü
AV - Iphedeiah 1; 1
¥ì¥±©³¶® = "C©MµØ±N·|±ÏÅ«"
1) ¤@¦ì«K¶®¼§ªº«á¸Ç, ÄݨF·Ù®a±Ú
03301 Yiphd@yah {yif-deh-yaw'}
from 06299 and 03050;; n pr m
AV - Iphedeiah 1; 1
Iphedeiah = "Jehovah will redeem"
1) a descendant of Benjamin and of the family of Shashak
¬ÛÃö¸g¤å
03444 y@shuw`ah {yesh-oo'-aw}
03467 ªº³Q°Ê¤Àµü; TWOT - 929b; ³±©Ê¦Wµü
´Ü©w¥» - salvation 65, help 4, deliverance 3, health 3, save 1, saving 1,
welfare 1; 78
1) ¬@±Ï, ÄÀ©ñ
1a) Ácºa, ©ô²±
1b) ÄÀ©ñ
1c) (¤W«Òªº)±ÏÅ«
1d) ³Ó§Q
03444 y@shuw`ah {yesh-oo'-aw}
passive participle of 03467; TWOT - 929b; n f
AV - salvation 65, help 4, deliverance 3, health 3, save 1, saving 1,
welfare 1; 78
1) salvation, deliverance
1a) welfare, prosperity
1b) deliverance
1c) salvation (by God)
1d) victory
¬ÛÃö¸g¤å
06300 P@dah'el {ped-ah-ale'}
·½¦Û 06299 ©M 0410;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü
AV - Pedahel 1; 1
¤ñ¤j¶Â = "³Q¤W«Ò±ÏÅ«"
1) ¨È¦Ì©¿ªº¨à¤l, ®³¥±¥L§Q¤ä¬£ªºº»â(#¥Á 34:28|)
06300 P@dah'el {ped-ah-ale'}
from 06299 and 0410;; n pr m
AV - Pedahel 1; 1
Pedahel = "ransomed by God"
1) son of Ammihud and prince of the tribe of Naphtali
¬ÛÃö¸g¤å
06382 pele' {peh'-leh}
·½¦Û 06381; TWOT - 1768a; ¶§©Ê¦Wµü
´Ü©w¥» - wonder 8, wonderful 3, wonderfully 1, marvellous 1; 13
1) ©_¨Æ, ¹ï....·P¨ìÅå³Y
1a) ©_¨Æ (Â÷©_ªº, Ãø¥H¤F¸Ñªº¨Æª«)
1b) Å岧 (¨Ó¦Û©ó¤W«Òªº¼f§P¤Î±ÏÅ«)
06382 pele' {peh'-leh}
from 06381; TWOT - 1768a; n m
AV - wonder 8, wonderful 3, wonderfully 1, marvellous 1; 13
1) wonder, marvel
1a) wonder (extraordinary, hard to understand thing)
1b) wonder (of God's acts of judgment and redemption)
¬ÛÃö¸g¤å
1080 gennao {ghen-nah'-o}
·½©ó 1085 ªºÅܤƫ¬; TDNT - 1:665,114; °Êµü
AV - begat 49, be born 39, bear 2, gender 2, bring forth 1,
be delivered 1, misc 3; 97
1) «ü¨k¤H·íª¨ª¨¤F
1a) ¥Í¤l
1b) ³Q¥Í¥X¨Ó
1b1) «ü°ü¤k¥Í«Ä¤l
2) Áô³ë.
2a) ¨Ïµo¥Í, ²£¥Í, ¤Þ°_
2b) ¦bµS¤Ó»y¤¤ªº·N«ä, «ü¨Ï§O¤H¨ÌµÛ¥Lªº¤è¦¡¥Í¬¡ªº¤H, ¨Ï¤H¬Ô¨Ì
2c) «ü¯«¨Ï±ÏÅ«ªº¤u§@¦bÍ¢¨à¤l¨¤W
2d) «ü¯«¨Ï¤H¦]µÛ¹ï°ò·þªº«H¦Ó±o¥H¦¨¬°Í¢ªº¨à¤l
1080 gennao {ghen-nah'-o}
from a variation of 1085; TDNT - 1:665,114; v
AV - begat 49, be born 39, bear 2, gender 2, bring forth 1,
be delivered 1, misc 3; 97
1) of men who fathered children
1a) to be born
1b) to be begotten
1b1) of women giving birth to children
2) metaph.
2a) to engender, cause to arise, excite
2b) in a Jewish sense, of one who brings others over to his
way of life, to convert someone
2c) of God making Christ his son
2d) of God making men his sons through faith in Christ's work
¬ÛÃö¸g¤å
1173 deipnon {dipe'-non}
·½¦Û »P...¦P 1160; TDNT - 2:34,143; ¤¤©Ê¦Wµü
AV - supper 13, feast 3; 16
1) ±ßÀ\, ¯S«ü±ß¶¡¥¿¦¡ªºÀ\ÂI,
1a) «üÀ±ÁɨȺá®u, ¯«°ê«×±ÏÅ«ªºªí¼x
2) ±ß¶¡¹¥Îªº¹ª«
1173 deipnon {dipe'-non}
from the same as 1160; TDNT - 2:34,143; n n
AV - supper 13, feast 3; 16
1) supper, especially a formal meal usually held at the evening,
1a) used of the Messiah's feast, symbolising salvation in the
kingdom
2) food taken at evening
¬ÛÃö¸g¤å
1515 eirene {i-ray'-nay}
¥i¯à·½¦Û¤@Ó°ò¥»°Êµü eiro (³sµ²); TDNT - 2:400,207; ³±©Ê¦Wµü
AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92
1) °ê®a¦w©wªºª¬ºA
1a) §K°£¾Ôª§ªº¸vh©M¯E§T
2) ÓÅ餧¶¡ªº©M¥, ¥ç§Y¿Ä¬¢, ©M·ü
3) ¦w¥þ·P, ¦w¥þ, ¿³©ô, ©¯ºÖ, (¦]¬°©M¥¿Ä¬¢¨Ï±o¨Æª««O«ù¦w¥þ¿³©ô)
4) «üÀ±ÁɨȪº¥¦w
4a) ¾ÉP¥¦wªº¹D(±ÏÅ«)
5) «ü°ò·þ±Ð¸q, ¤@Ó¤HÂǥѰò·þ¦Ó½T«H¨ä±ÏÅ«ªº¥Ãª¬ºA, ¨Ã¥B¤£Äß©È
±q¯«¨Óªº¨Æª«, ¤]º¡¨¬©ó¥L¦b¤H¶¡ªº©R¹B, ¤£ºÞ¨º©R¹B¦p¦ó
6) ·q°@¥B¥¿ª½ªº¤H¦º«á¨ü¯¬ºÖªºª¬ºA
1515 eirene {i-ray'-nay}
probably from a primary verb eiro (to join); TDNT - 2:400,207; n f
AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92
1) a state of national tranquillity
1a) exemption from the rage and havoc of war
2) peace between individuals, i.e. harmony, concord
3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and
harmony make and keep things safe and prosperous)
4) of the Messiah's peace
4a) the way that leads to peace (salvation)
5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its
salvation through Christ, and so fearing nothing from God and
content with its earthly lot, of whatsoever sort that is
6) the blessed state of devout and upright men after death
¬ÛÃö¸g¤å
1666 Elissaios {el-is-sah'-yos}
of Hebrew origin 0477;; ¶§©Ê±M¦³¦Wµü
´Ü©w¥» - Eliseus 1; 1
¥H§Q¨F = "¯«¬O¥Lªº±ÏÅ«"
1)¤@¦ì¬ù¥X¦Wªº¥ýª¾,¥H§Q¨Èªºªù®{¡B¦P¤u¡BÄ~©ÓªÌ
1666 Elissaios {el-is-sah'-yos}
of Hebrew origin 0477;; n pr m
AV - Eliseus 1; 1
Eliseus or Elisha = "God his salvation"
1) a distinguished OT prophet, the disciple, companion, and successor
of Elijah
¬ÛÃö¸g¤å
1717 emphanes {em-fan-ace'}
·½¦Û a compound of 1722 and 5316;; §Î®eµü
AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2
1) Åã©úªº
1a) ¤ñ³ë¥Îªk: «ü¤W«Ò¨£ÃÒÍ¢±ÏÅ«ªº®¦¨å¬G¦Ó¹üÅã¦Û¤v (#®{ 10:40; ù 10:20|)
1717 emphanes {em-fan-ace'}
from a compound of 1722 and 5316;; adj
AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2
1) manifest
1a) fig. of God giving proofs of his saving grace and thus
manifesting himself
¬ÛÃö¸g¤å
2099 euaggelistes {yoo-ang-ghel-is-tace'}
·½¦Û 2097; TDNT - 2:736,267;¶§©Ê¦Wµü
AV - evangelist 3; 3
1) ³ø¦n®ø®§ªº¤H, ¶Ç¹D¤H
2) ¦b·s¬ù¤¤ºÙ©I¶ÇÁ¿°ò·þ±ÏÅ«¤j¦n®ø®§,«D¨Ï®{¨¥÷ªº¤H (#®{ 21:8; ¥± 4:11; ´£«á 4:5|)
2099 euaggelistes {yoo-ang-ghel-is-tace'}
from 2097; TDNT - 2:736,267; n m
AV - evangelist 3; 3
1) a bringer of good tidings, an evangelist
2) the name given to the NT heralds of salvation through Christ who
are not apostles
¬ÛÃö¸g¤å
3086 lutrotes {loo-tro-tace'}
·½¦Û 3084; TDNT - 4:351,543;¶§©Ê¦Wµü
AV - deliverer 1; 1
1) Å«¸oªÌ, ±ÏÅ«ªÌ
2) ÄÀ©ñªÌ, ¸Ñ©ñªÌ (#®{ 7:35|)
3086 lutrotes {loo-tro-tace'}
from 3084; TDNT - 4:351,543; n m
AV - deliverer 1; 1
1) redeemer
2) deliverer, liberator
¬ÛÃö¸g¤å
3622 oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah}
·½¦Û 3623; TDNT - 5:151,674; ³±©Ê¦Wµü
AV - dispensation 4, stewardship 3; 7
1) ºÞ²z
2) ¦w±Æ, ¦¸§Ç, p¹º
2a)¯«ªº¿W¯S±ÏÅ«p¹º
3622 oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah}
from 3623; TDNT - 5:151,674; n f
AV - dispensation 4, stewardship 3; 7
1) the management of a household or of household affairs
1a) specifically, the management, oversight, administration, of
other's property
1b) the office of a manager or overseer, stewardship
1c) administration, dispensation
¬ÛÃö¸g¤å
4150 pluno {ploo'-no}
¤@Ó¼o±óªº¦r pluo (¬y°Ê)ªº©µªø§Î¦¡;; °Êµü
AV - wash 1; 1
1) ¬~: Ãö©ó¦çªA (#±Ò 7:14|)
1a) ¤ñ³ë¨º¨ÇÂǵ۫H©Ó¨ü°ò·þ±ÏÅ«µ²ªGªº¤H¡A³Q¯«µø¬°¼ä²bµL¸oªº¡C
4150 pluno {ploo'-no}
a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow");; v
AV - wash 1; 1
1) to wash: with reference to clothing
1a) use figuratively of those who by faith so appropriate the
results of Christ's expiation as to be regarded by God as
pure and sinless
¬ÛÃö¸g¤å
4257 proakouo {pro-ak-oo'-o}
·½¦Û 4253 and 191;; °Êµü
AV - hear before 1; 1
1) ¥ý«eÅ¥¨£
1a) ¦b±ÏÅ«¨ì¨Ó¤§«e©Ò«ùªº¬ß±æ (#¦è 1:5|)
4257 proakouo {pro-ak-oo'-o}
from 4253 and 191;; v
AV - hear before 1; 1
1) to hear before
1a) the hoped for salvation before its realisation
¬ÛÃö¸g¤å
4400 procheirizomai {prokh-i-rid'-zom-ahee}
Ãö¨»yºA »yºA from 4253 and a derivative of 5495;
TDNT - 6:862,*; °Êµü
AV - choose 1, make 1; 2
1) ©ñ¤J¤âùØ, ¶Ç¨ì¤â¤¤
2) ¥æ¨ì¬Y¤Hªº¤â¸Ì
3) ½Ý¥ß¦b¬Y¤H¤§«e, Áª×¼³Ë¦b¦a, µô©w
4) ¬D¿ï, ¥ô©R©e¬£
4a) ¬°¬Y¤H©Ò¥Î
4b) ¬°¬Y¤Hªº±ÏÅ« (#®{ 22:14; 26:16|)
4400 procheirizomai {prokh-i-rid'-zom-ahee}
middle voice from 4253 and a derivative of 5495;
TDNT - 6:862,*; v
AV - choose 1, make 1; 2
1) to put into the hand, to deliver into the hands
2) to take into one's hands
3) to set before one's self, to prostrate, to determine
4) to choose, to appoint
4a) for one's use
4b) for one's salvation
¬ÛÃö¸g¤å
4986 Sopatros {so'-pat-ros}
·½¦Û the base of 4982 and 3962;;¶§©Ê±M¦³¦Wµü
AV - Sopater 1; 1
©Ò¤Ú¯S= "¤÷¿Ëªº±ÏÅ«ªÌ"
1) §Èù¨È¤H²¦Ã¹´µªº¨à¤l, ³¦ñ«Oùªº¦P¦æªÌ(#®{ 20:4|)
4986 Sopatros {so'-pat-ros}
from the base of 4982 and 3962;; n pr m
AV - Sopater 1; 1
Sopater = "saviour of his father"
1) the son of Pyrhus of Berea, a companion of Paul
¬ÛÃö¸g¤å
4991 soteria {so-tay-ree'-ah}
4990 ªº³±©Êl¥Í¦r, §@¦Wµü¥Î(¾A·í¦a»¡¬O, ©â¶H¦Wµü);
TDNT - 7:965,1132; ³±©Ê¦Wµü
AV - salvation 40, the (one) be saved 1, deliver + 1325 1, health 1,
saving 1, that (one) be saved + 1519 1; 45
1) ÄÀ©ñ, «OºÞ, ¦w¥þ, ¬@±Ï
1a) ¥Ñ¼Ä¤Hªº«I²¤´Û«V¤¤¸Ñ©ñ¥X¨Ó
1b) ¦b¹D¼w¤Wªº·N¸q, ½T¥ßÆF»îªº¦w¾Í¤Î¬@±Ï
1b1) À±ÁɨȪº±ÏÅ«
2) «ü©Ò¦³¯u°ò·þ®{²{¦b´N¾Ö¦³ªº±Ï®¦
3) ¥¼¨Óªº¬@±Ï, «ü¥Ñ©Ò¦³ÄÝ¥@ªº§xW¸o´c¤¤³Q±ÏÅ«¥X¨Óªº°ò·þ®{, ¦b°ò·þ¥Ñ¤Ñ°ê
½T¹ê¥iª¾ªº¦AÁ{«á, ±N¦b¥Ã«í¥B§¹¬üªº¤Ñ°ê¤¤©Ò±o¨Éªº©Ò¦³®¦´f¤Î¯¬ºÖªºÁ`¦X.
4991 soteria {so-tay-ree'-ah}
feminine of a derivative of 4990 as (properly, abstract) noun;
TDNT - 7:965,1132; n f
AV - salvation 40, the (one) be saved 1, deliver + 1325 1, health 1,
saving 1, that (one) be saved + 1519 1; 45
1) deliverance, preservation, safety, salvation
1a) deliverance from the molestation of enemies
1b) in an ethical sense, that which concludes to the souls safety
or salvation
1b1) of Messianic salvation
2) salvation as the present possession of all true Christians
3) future salvation, the sum of benefits and blessings which the
Christians, redeemed from all earthly ills, will enjoy after the
visible return of Christ from heaven in the consummated and
eternal kingdom of God.
¬ÛÃö¸g¤å
4992 soterion {so-tay'-ree-on}
¤¤©Ê of »P...¦P 4991 as (¾A·í¦a»¡¬O, concretely) noun;
TDNT - 7:1021,1132; §Î®eµü
AV - salvation 4, that brings salvation 1; 5
1) ®¾±Ï, ±a¨Ó±ÏÅ«
2) ¥L¨Ï±ÏÅ«¦¨¬°¨ãÅé, ©Î¤W«ÒÂǥѥL¦¨´N¬@±Ï¤§¥\
3) ¬ß±æ±N¨Óªº¬@±Ï
4992 soterion {so-tay'-ree-on}
neuter of the same as 4991 as (properly, concretely) noun;
TDNT - 7:1021,1132; adj
AV - salvation 4, that brings salvation 1; 5
1) saving, bringing salvation
2) he who embodies this salvation, or through whom God is about to
achieve it
3) the hope of (future) salvation
¬ÛÃö¸g¤å
5207 huios {hwee-os'}
ÅãµM¬O°ò¥»¦r«¬; TDNT - 8:334,1206; ¶§©Ê¦Wµü
´Ü©w¥» - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210},
Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21,
Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210},
my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5,
only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3,
firstborn son + 4316 2, misc 14; 382
1) ¨à¤l
1a) ¥Î¨Ó«ü¤p°Êª«, ¤Ö¥Î
1b) ¤@¯ë¥Î¨Ó«ü¤HÃþªº«á¥N
1c) ¯U¸q¦a¨Ó»¡, ¬O¨kªº«á¥N (¥Ñ¤÷¥À©Ò¥Í)
1d) ¼s¸q¦a¨Ó»¡, ¬O¤l®], ¥ô¦ó¤Hªº«á¸Ç,
1d1) ¥H¦â¦Cªº«á¸Ç
1d2) ¨È§B©Ô¨uªº¨à¤l
1e)) ¥Î¨Ó«ü¨Ì¾a¥t¤@Ó¤Hªº¤H©Î¨º¤Hªº¸òÀHªÌ
1e1) ¾Ç¥Í
2) ¤H¤l
2a) ´yz¤Hªº¦WºÙ, ¨¥¥~¤§·N¬O³n®z¡B¥²¦ºªº
2b) ¤H¤l, ¦b#¦ý 7:13|¶H¼x©Ê¦a¹wªí²Ä¤Ó¤ý°ê,¸g
¥Ñ³oÓ¦WºÙ«ü¥X¨ä¤H©Ê, ©M«e±¥|Ó¤ý°ê (¤Ú¤ñ
Û¤H¡Bº¿¥Nªi´µ¤H¡B°¨¨ä¹y¤H©Mù°¨¤H) ªº³¥ÆZ
¡B´Ý¼É¦¨¬°¹ï¤ñ, ³o¥|Ó¤ý°ê¶H¼x¤F¥|ºØÃ~¡C
¦b¥H¿Õ®Ñ (¦è¤¸¤G¥@¬ö) ¤W¥Î¨Ó«ü°ò·þ¡C
2c) ¬°°ò·þ¦Û¤v©Ò¥Î, µLºÃ¦a¬O¬°¤F³q§iÍ¢ªºÀ±ÁɨÈ
¨¤À, ¤]ªí©úÍ¢¬O¤HÃþªº®aªø, ¬J´£¨Ñ¤F§¹¬ü¤H
Ãþªº¼Ò½d, ¦P®É¥Nªí¥þ¤HÃþ¦æ¨Æ¡C°ò·þ¦ü¥G³ßÅw
³oÓÀY»Î¬Æ©ó¨ä¥LÀ±ÁɨȪºÀY»Î, ¦]¬°³oÓÀY»Î
«Ü¨õ·L, n°ö¾i¥X¥@«U¹ïÀ±Áɨȧ@¤ýªººaÄ£´Á«Ý
, ¬O³Ì¤£¾A¦Xªº¡C
3) ¤W«Òªº¨à¤l
3a) ¥Î¨Ó´yz¨È·í (#¸ô 3:38|)
3b) ¥Î¨Ó´yz¨º¨Ç«¥Íªº¤H (#¸ô 20:36|)¡BÄݤѨÏ
¨ÃÄÝC¿q°ò·þªº¤H
3c) «ü¤W«Òµø¬°¨à¤lªº¤H, ¤W«Ò©Ò·R¡B«OÅ@¨Ã¨Ï¤§¨ü
¯q§ó¬Æ©ó¨ä¥L¤Hªº¤H
3c1) ¦b¬ù, ¥Î¨Ó«üµS¤Ó¤H
3c2) ¦b·s¬ù, «h«ü°ò·þ®{
3c3) ·O·Rªº¤W«Ò¤Ñ¤÷¥Î³d³Æ¨Ó¶ì³y¨ä«~®æªº¤H
(#¨Ó 12:5-8|)
3d) ·q¬È¤W«Ò¬°¤Ñ¤÷ªº¤H, °@¸Û·q«ô¤W«Òªº¤H, «~®æ
¥Í©R³£¹³¤W«Òªº¤H, ¨ü¸tÆFºÞ²zªº¤H, ¥L̨IµÛ
¦Ó³ß¼Ö¦a«H¾a¤W«Ò, ¥¿¦p«Äµ£«H¾a¤÷¥À¤@¼Ë
(#ù 8:14; ¥[ 3:26|), ¦¹«á³o¨Ç¤W«Ò¤§¤l°£¤F
´L¶Q¤§¥~, ±N¬ïÀ¹¥Ã¥Íªº®¦´f»PºaÄ£¡CC¿q°ò·þ
¥Î±o³Ì¦h, ¨Ò¦p¨É¨ü¤W«Ò¦Ü°ªµL¤Wªº·R, »PÍ¢·Å
¬X¿Ë¤Áªº±K«´, ¯µ±K°Ñ»PÍ¢ªº±ÏÅ«¯Z©³, ¤@¤Á¦æ
°Ê³£¶¶ªA¤W«Òªº¦®·N
¦P¸q¦r½Ð¨£ 5868
5207 huios {hwee-os'}
apparently a primary word; TDNT - 8:334,1206; n m
AV - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210},
Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21,
Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210},
my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5,
only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3,
firstborn son + 4316 2, misc 14; 382
1) a son
1a) rarely used for the young of animals
1b) generally used of the offspring of men
1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father
and of a mother)
1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,
1d1) the children of Israel
1d2) sons of Abraham
1e)) used to describe one who depends on another or is his follower
1e1) a pupil
2) son of man
2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and
mortality
2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13
and by this term its humanity is indicated in contrast with the
barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the
Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the
Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd
Century) it is used of Christ.
2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might
intimate his Messiahship and also that he might designate
himself as the head of the human family, the man, the one who
both furnished the pattern of the perfect man and acted on
behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to
the other Messianic titles, because by its lowliness it was
least suited to foster the expectation of an earthly Messiah
in royal splendour.
3) son of God
3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)
3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of
angels and of Jesus Christ
3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and
benefits above others
3c1) in the OT used of the Jews
3c2) in the NT of Christians
3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by
chastisements (Heb. 12:5-8)
3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of
God, those who in character and life resemble God, those who
are governed by the Spirit of God, repose the same calm and
joyful trust in God which children do in their parents (Rom.
8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory
of the life eternal will openly wear this dignity of the sons
of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying
the supreme love of God, united to him in affectionate
intimacy, privy to his saving councils, obedient to the
Father's will in all his acts
For Synonyms see entry 5868
¬ÛÃö¸g¤å
5778 ®ÉºA - ²{¦b§¹¦¨¦¡
±ö±á: §Æþ¤åªº²{¦b§¹¦¨®ÉºA, ¬Oªí¥Ü¤@ºØ "°ò©ó¹L¥h¬Y¤@Ӱʧ@ªº²{¦bª¬ªp"
(a present state resultant upon a past action)
------------§Ú·Q§R¤F¥¦----------
§Æþ¤å¤¤ªº²{¦b§¹¦¨¦¡, ¬Û·í©ó^¤å¤¤ªº²{¦b§¹¦¨¦¡, ¥¦¬O´yz¤@Ó¦æ°Ê
¬O¹L¥h¤w¸g§¹¦¨ªº. ¬O¥þµM§¹¦¨, ¤£»Ý¦A«ÂЪº.
C¿q¦b¤Q¦r¬[¤W³Ì«áªº¤@¥y¸Ü¬O TETELESTAI ("¦¨¤F!")
¬O§¹¦¨¦¡ªº³Ì¦n¨ÒÃÒ. ¦¨¤F, ´N¬O³o±ÏÅ«¤§¤u¤w¸g§¹¦¨¤F,
¤£»Ýn¦A¦³¥ô¦óªº¸ÉÅ«,
§Æþ¤å¤¤¦³¤@¨Ç¦Ñªº°Êµü, ¨Ò¦p¡G¬Ý¨£ (eidw) ©Îª¾¹D (oida),
¡@¡@¥¦ªº§¹¦¨¦¡¡A³q±`³Qµø¬°¤@¯ëªº¹L¥h¦¡. ³o¨Ç¤Ö¼Æ¨Ò¥~ªº±¡§Î,
¨Ã¤£¼vÅT¤Wz²{¦b§¹¦¨¦¡ªº¤@¯ë³q«h.
5778 Tense - Perfect
The perfect tense in Greek corresponds to the perfect tense in
English, and describes an action which is viewed as having been
completed in the past, once and for all, not needing to be
repeated.
Jesus' last cry from the cross, TETELESTAI ("It is finished!")
is a good example of the perfect tense used in this sense,
namely "It [the atonement] has been accomplished, completely,
once and for all time."
Certain antiquated verb forms in Greek, such as those related
to seeing (eidw) or knowing (oida) will use the perfect tense
in a manner equivalent to the normal past tense. These few
cases are exception to the normal rule and do not alter the
normal connotation of the perfect tense stated above.