相關經文
01633 garam {gaw-ram'} 字根型; TWOT - 382b; 動詞 欽定本 - break 2, gnaw bones 1; 3 1) 切開, 保留, 置於旁邊, 留下, 保存 1a) (Qal) 保留 2) (Piel) 打斷骨頭, 咬斷骨頭, 打破
01633 garam {gaw-ram'} a primitive root; TWOT - 382b; v AV - break 2, gnaw bones 1; 3 1) to cut off, reserve, lay aside, leave, save 1a) (Qal) to reserve 2) (Piel) to break bones, gnaw bones, break
相關經文
01638 garac {gaw-ras'} 字根型; TWOT - 387; 動詞 欽定本 - break 2; 2 1) 被擊碎, 被打破 1a) (Qal) 被擊碎 1b) (Hiphil) 擊碎, 打斷 (牙齒)
01638 garac {gaw-ras'} a primitive root; TWOT - 387; v AV - break 2; 2 1) to be crushed, be broken 1a) (Qal) to be crushed 1b) (Hiphil) to crush, break (the teeth)
相關經文
01794 dakah {daw-kaw'} 字根型 (與 01790, 01792 比較); TWOT - 428; 動詞 AV - break 3, contrite 1, crouch 1; 5 1) 壓碎, 被壓壞, 痛悔的, 被打破 1a) (Qal) 被壓壞, 瓦解 1b) (Niphal) 被壓碎, 深深懺悔, 被打破 1c) (Piel) 1c1) 被壓制 1c2) 壓成碎片
01794 dakah {daw-kaw'} a primitive root (compare 01790, 01792); TWOT - 428; v AV - break 3, contrite 1, crouch 1; 5 1) to crush, be crushed, be contrite, be broken 1a) (Qal) to be crushed, collapse 1b) (Niphal) to be crushed, be contrite, be broken 1c) (Piel) 1c1) to crush down 1c2) to crush to pieces
相關經文
02040 harac {haw-ras'} 字根型; TWOT - 516; 動詞 AV - throw down 13, break down 9, overthrow 5, destroy 4, pull down 3, break through 2, ruined 2, beat down 1, pluck down 1, break 1, destroyers 1, utterly 1; 43 1) 拆除, 故障, 廢除, 壓低, 打破, 壓倒, 毀壞, 摘掉, 拆毀, 扔掉, 被毀壞, 破壞者, 徹底地 1a) (Qal) 1a1) 扔掉, 拆除 1a2) 壓倒 1a3) 瓦解, 推翻 1b) (Niphal) 被拆除, 被扔掉 1c) (Piel) 1c1) 廢除, 拆除 1c2) 破壞者(分詞)
02040 harac {haw-ras'} a primitive root; TWOT - 516; v AV - throw down 13, break down 9, overthrow 5, destroy 4, pull down 3, break through 2, ruined 2, beat down 1, pluck down 1, break 1, destroyers 1, utterly 1; 43 1) to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly 1a) (Qal) 1a1) to throw down, tear down 1a2) to break through 1a3) to break down, break away 1b) (Niphal) to be torn down, be thrown down 1c) (Piel) 1c1) to overthrow, tear down 1c2) destroyer (participle)
相關經文
02865 chathath {khaw-thath'} 字根型; TWOT - 784; 動詞 AV - dismayed 27, afraid 6, break in pieces 6, broken 3, break down 2, abolished 1, affrighted 1, amazed 1, chapt 1, confound 1, discouraged 1, go down 1, beaten down 1, scarest 1, terrify 1; 54 1) 被震駭, 被驚嚇, 被打破, 被徹底破壞, 害怕 1a) (Qal) 1a1) 被震駭, 被打破 1a2) 被驚嚇 1b) (Niphal) 被打破, 被驚嚇 1c) (Piel) 被震駭, 被驚嚇, 害怕 1d) (Hiphil) 1d1) 使被驚嚇 1d2) 使驚慌, 使害怕 1d3) 震駭
02865 chathath {khaw-thath'} a primitive root; TWOT - 784; v AV - dismayed 27, afraid 6, break in pieces 6, broken 3, break down 2, abolished 1, affrighted 1, amazed 1, chapt 1, confound 1, discouraged 1, go down 1, beaten down 1, scarest 1, terrify 1; 54 1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to be shattered, be broken 1a2) to be dismayed 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to be dismayed 1d2) to dismay, terrify 1d3) to shatter
相關經文
05310 naphats {naw-fats'} 字根型; TWOT - 1394; 動詞 欽定本 - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1, dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22 1) 粉碎, 破裂, 破滅, 打成一片一片的 1a) (Qal) 1a1) 粉碎 1a2) 粉碎的(不定詞) 1b) (Piel) 被打成一片一片的 1c) (Pual) 完全的打破 2) 粉碎, 解散, 擴張, 散亂的 2a) (Qal) 2a1) 被打的粉碎 2a2) 解散的(分詞)
05310 naphats {naw-fats'} a primitive root; TWOT - 1394; v AV - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1, dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22 1) to shatter, break, dash, beat in pieces 1a) (Qal) 1a1) to shatter 1a2) shattering (infinitive) 1b) (Piel) to dash to pieces 1c) (Pual) to pulverise 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered 2a) (Qal) 2a1) to be scattered 2a2) dispersed (participle)
相關經文
05421 natha` {naw-thah'} 用於 05422; TWOT - 1445; 動詞 AV - broken 1; 1 1) 打破, 搗碎, 打斷使分離 1a) (Niphal) 被搗碎
05421 natha` {naw-thah'} for 05422; TWOT - 1445; v AV - broken 1; 1 1) to break, break down, break out 1a) (Niphal) to be broken down
相關經文
06327 puwts {poots} 字根型; TWOT - 1745,1746,1800; 動詞 欽定本 - scatter 48, scatter abroad 6, disperse 3, spread abroad 2, cast abroad 2, drive 1, break to pieces 1, shake to pieces 1, dash to pieces 1, retired 1; 67 1) 分散, 疏散, 1a) (Qal) 分散, 疏散 1b) (Niphal) 1b1) 被分散 1b2) 被擴散 (#創 10:18|) 1c) (Hiphil) 分散 1d) Hithpael) 分散 2) (Qal) 流 (#箴 5:16|), 漲溢 (#亞 1:17|) 3) 打破 3a) (Polel) 打碎 (#耶 23:29|) 3b) (Pilpel) 摔碎 (比喻用法) (#伯 16:12|)
06327 puwts {poots} a primitive root; TWOT - 1745,1746,1800; v AV - scatter 48, scatter abroad 6, disperse 3, spread abroad 2, cast abroad 2, drive 1, break to pieces 1, shake to pieces 1, dash to pieces 1, retired 1; 67 1) to scatter, be dispersed, be scattered 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered 1b) (Niphal) 1b1) to be scattered 1b2) to be spread abroad 1c) (Hiphil) to scatter 1d) Hithpael) scatter 2) (Qal) to flow, overflow 3) to break 3a) (Polel) to shatter 3b) (Pilpel) to dash to pieces
相關經文
06483 Pitstsets {pits-tsates'} 字根已不使用 意為 "虐待"; 陽性專有名詞 AV - Aphses 1; 1 哈闢悉 = "打破" 1) 大衛時代的一名祭司, 在聖殿第十八班次服事 (#代上 24:15|)
06483 Pitstsets {pits-tsates'} from an unused root meaning to dissever;; n pr m AV - Aphses 1; 1 Aphses = "to break" 1) a priest, chief of the 18th course in the service of the temple in the time of David
相關經文
07489 ra`a` {raw-ah'} 字根型; TWOT - 2191,2192; 動詞 欽定本 - evil 20, evildoer 10, hurt 7, wickedly 5, worse 5, afflict 5, wicked 4, break 3, doer 3, ill 3, harm 3, displease 2, misc 13; 83 1) 成為壞的, 成為邪惡的 1a) (Qal) 1a1) 成為令人討厭的 1a2) 悲傷 1a3) 成為有害的, 成為邪惡的 1a4) 成為邪惡的, 成為邪惡的 (道德上的) 1b) (Hiphil) 1b1) 成為有害或傷人者 1b2) 做邪惡之事 1b3) 胡鬧 (分詞) 2) 打破, 粉碎 2a) (Qal) 2a1) 打破 2a2) 破的 (分詞) 2a3) 被打破 2b) (Hithpolel) 被打破, 被打破成碎片, 被打婆成碎片
07489 ra`a` {raw-ah'} a primitive root; TWOT - 2191,2192; v AV - evil 20, evildoer 10, hurt 7, wickedly 5, worse 5, afflict 5, wicked 4, break 3, doer 3, ill 3, harm 3, displease 2, misc 13; 83 1) to be bad, be evil 1a) (Qal) 1a1) to be displeasing 1a2) to be sad 1a3) to be injurious, be evil 1a4) to be wicked, be evil (ethically) 1b) (Hiphil) 1b1) to do an injury or hurt 1b2) to do evil or wickedly 1b3) mischief (participle) 2) to break, shatter 2a) (Qal) 2a1) to break 2a2) broken (participle) 2a3) to be broken 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
相關經文
07669 Sheber {sheh'-ber} 與 07667 同;; 陽性專有名詞 AV - Sheber 1; 1 示別 = "打破" 1) 猶大希斯崙家族的迦勒和其妾瑪迦所生的兒子
07669 Sheber {sheh'-ber} the same as 07667;; n pr m AV - Sheber 1; 1 Sheber = "breaking" 1) a Judaite, son of Caleb by his concubine Maachah and of the family of Hezron
相關經文
08156 shaca` {shaw-sah'} 字根型; TWOT - 2427; 動詞 AV - clovenfooted 3, cleave 2, rent 2, cleft 1, stayed 1; 9 1) 分開, 劈開, 打破, 分裂開 1a) (Qal) 劈開, 被劈開 (分詞) 1b) (Piel) 撕成兩半, 劈成兩塊
08156 shaca` {shaw-sah'} a primitive root; TWOT - 2427; v AV - clovenfooted 3, cleave 2, rent 2, cleft 1, stayed 1; 9 1) to divide, cleave, part, split 1a) (Qal) cleaving, cleft (participle) 1b) (Piel) to tear in two, cleave in two
相關經文
08840 Piel a) Piel通常表達強烈或蓄意的動作 Qal Piel 他打破 他打個粉碎 他差派 他打發走,趕走 b) Piel有時為Qal動詞引介新的意義. 他計算 他敘述, 他告訴 他完成 他付錢, 他補償 c) Piel表達重複或延續的動作 . 他跳躍 他一直跳動 d) Qal的一些不及物動詞在Piel成為及物動詞. 強壯 加強, 堅固 偉大 使其偉大
08840 Piel a) Piel usually expresses an "intensive" or "intentional" action. Qal Piel he broke he broke to pieces, he smashed he sent he sent away, he expelled b) Sometimes the Piel introduces a new meaning to the Qal form. he counted he recounted, he told he completed he paid, he compensated he learned he taught c) Piel expresses a "repeated" or "extended" action. he jumped he skipped, he hopped d) Some intransitive verbs in Qal become transitive in Piel. to be strong to strengthen, to fortify to become great to make great
相關經文
113 athesmos {ath'-es-mos} 源自 1 (為一否定質詞/語助詞) 與5087的衍生字 (in the sense of enacting); TDNT - 1:167,25; 形容詞 欽定本 - wicked 2; 2 1)指某人打破律法的約束力,以滿足其色欲貪求
113 athesmos {ath'-es-mos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 5087 (in the sense of enacting); TDNT - 1:167,25; adj AV - wicked 2; 2 1) one who breaks through the restraint of law and gratifies his lusts
相關經文
2608 katagnumi {kat-ag'-noo-mee} 源自 2596 and the base of 4486;; 動詞 AV - break 4; 4 1) 折斷, 打破, 擊碎 同義詞 見 5850
2608 katagnumi {kat-ag'-noo-mee} from 2596 and the base of 4486;; v AV - break 4; 4 1) to break For Synonyms see entry 5850
相關經文
2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} 源於 2596 和一衍生於 739 的字; TDNT - 1:475,80; 動詞 AV - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) 促成, 亦即 使合適, 完好, 完全 1a) 使復原 (被打破或撕裂的), 修理 1a1) 使完整完全 1b) 裝備, 使具備, 整頓, 安排, 調整 1b1) 裝備自己, 準備, 預備, 整備 1c) 倫理上來說: 使堅強, 使完美, 使老練, 使其成為其所應然是的
2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} from 2596 and a derivative of 739; TDNT - 1:475,80; v AV - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) to render, i.e. to fit, sound, complete 1a) to mend (what has been broken or rent), to repair 1a1) to complete 1b) to fit out, equip, put in order, arrange, adjust 1b1) to fit or frame for one's self, prepare 1c) ethically: to strengthen, perfect, complete, make one what he ought to be
相關經文
2806 klao {klah'-o} a primary verb; TDNT - 3:726,437; 動詞 AV - break 15; 15 1) 擊碎, 擘開, 打破 1a) 新約中指擘餅領聖餐
2806 klao {klah'-o} a primary verb; TDNT - 3:726,437; v AV - break 15; 15 1) to break 1a) used in the NT of the breaking of bread or communion
相關經文
4366 prosregnumi {pros-rayg'-noo-mee} 源自 4314 and 4486;; 動詞 AV - beat vehemently upon 1, beat vehemently against 1; 2 1) 打破擊碎, 因沖刷拍打而毀 (#路 6:48-49|)
4366 prosregnumi {pros-rayg'-noo-mee} from 4314 and 4486;; v AV - beat vehemently upon 1, beat vehemently against 1; 2 1) to break against, break by dashing against
相關經文
4486 rhegnumi {hrayg'-noo-mee} 或 rhesso {hrace'-so} 動詞 AV - burst 2, tear 1, rend 1, break 1, break forth 1, throw down 1; 7 1) 撕裂成片,打破,爆發 2) 解開,迸發出 (#加 4:27|) 同義詞 見 5850
4486 rhegnumi {hrayg'-noo-mee} or rhesso {hrace'-so} both prolonged forms of rheko (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of agnumi [see in 2608]);; v AV - burst 2, tear 1, rend 1, break 1, break forth 1, throw down 1; 7 1) to rend, burst or break asunder, break up, break through 1a) to tear in pieces 1b) to break forth 1b1) into joy, of infants or dumb persons beginning to speak 1c) to distort, convulse 1c1) of a demon causing convulsions in a man possessed 1c2) to dash down, hurl to the ground (a common occurrence in cases of demon possession and epilepsy) For Synonyms see entry 5850
相關經文
4917 sunthlao {soon-thlah'-o} 源自 4862 and thlao (to crush);; 動詞 AV - break 2; 2 1) 打破成一片一片的, 裂成碎片
4917 sunthlao {soon-thlah'-o} from 4862 and thlao (to crush);; v AV - break 2; 2 1) to break to pieces, shatter
相關經文
4919 sunthrupto {soon-throop'-to} 源自 4862 and thrupto (to crumble);; 動詞 AV - break 1; 1 1) 打破成碎片, 壓碎 2) 隱喻. 2a) 傷了一個人的心 2b) 使人喪失力量和勇氣, 使沮喪氣餒, 失去面對 恆久考驗的能力 (#徒 21:13|)
4919 sunthrupto {soon-throop'-to} from 4862 and thrupto (to crumble);; v AV - break 1; 1 1) break in pieces, to crush 2) metaph. 2a) to break one's heart 2b) to deprive of strength and courage, dispirit, incapacitate for enduring trials
相關經文
4937 suntribo {soon-tree'-bo} 源自 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; 動詞 AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) 打破, 弄成碎片, 把…粉碎 2) 踐踏 2a) 將撒旦置於腳下並以得勝征服的姿態踐踏之 2b) 折斷, 壓碎 2b1) 撕裂身體並粉碎其力量
4937 suntribo {soon-tree'-bo} from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) break, to break in pieces, shiver 2) to tread down 2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him 2b) to break down, crush 2b1) to tear one's body and shatter one's strength
相關經文
同義詞 見 thrauo 2352 見 katagnumi 2608 見 rhegnumi 4486 4486 - "撕裂成片", 特別描述各部分離異的情況 2608 - "打破", 指的是完整性與一體性被迫壞 2352 - "粉碎", 隱含眾多碎片以及打得粉碎的意思
Synonyms See Definition for thrauo 2352 See Definition for katagnumi 2608 See Definition for rhegnumi 4486 4486 - "rend asunder", makes pointed reference to the separation of the parts 2608 - "to break", denotes the destruction of a things unity or completeness 2352 - "to shatter", is suggestive of many fragments and minute dispersion