基督教宣道會大安福音堂
聖經經文查詢
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
大安堂電子報發行~~請點我    

字典搜尋結果 共有 37 筆

相關經文 
0156 'adash {aw-dash'} 字根型; TWOT - 419; 動詞 欽定本 - threshing 1; 1 1) (Qal) 踩踏, 踩在...上面, 打榖, 踐踏(#賽 28:28|)

0156 'adash {aw-dash'} a primitive root; TWOT - 419; v AV - threshing 1; 1 1) (Qal) to tread, tread on, thresh, trample on
相關經文
0440 'Elowniy {ay-lo-nee'} 或是 (縮短型)'Eloniy {ay-lo-nee'} 0438 的人民;; 形容詞 AV - Elonite 1; 1 以倫族人 = "力量" 或 "松香: 一處平原" 1) 以倫的一個部族 (#民 26:26|)

0440 'Elowniy {ay-lo-nee'} or rather (shortened) 'Eloniy {ay-lo-nee'} patron from 0438;; adj AV - Elonite 1; 1 Elonite = "might" or "terebinth: a plain" 1) one of the clan of Elon
相關經文
0441 'alluwph {al-loof'} 或 (縮寫型) 'alluph {al-loof'} 源自 0502; TWOT - 109b; 陽性形容詞 欽定本 - duke 57, guide 4, friends 2, governors 2, captains 1, governor 1, ox 2; 69 1) 經馴養的, 馴服的 2) 朋友, 親密的 3) 為首的

0441 'alluwph {al-loof'} or (shortened) 'alluph {al-loof'} from 0502; TWOT - 109b; adj m AV - duke 57, guide 4, friends 2, governors 2, captains 1, governor 1, ox 2; 69 1) tame, docile 2) friend, intimate 3) chief
相關經文
0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} 或 擴展型 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} 源自 0410 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Elijah 69, Eliah 2; 71 以利雅 或 以利亞 = "我神是耶和華" 或 "雅巍,Yah(u),是上帝" 1) 亞哈王統治期間的大先知 2) 便亞憫人耶羅罕的兒子(#代上 8:27|) 3) 流亡期間,亞攔與其外邦妻子的兒子(#拉 10:26|) 4) 流亡期間,有外邦妻子的記司的兒子(#拉 10:21|)

0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} or prolonged 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} from 0410 and 03050;; n pr m AV - Elijah 69, Eliah 2; 71 Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
相關經文
01284 B@riy`iy {ber-ee-ee'} 源自 01283 的種族名稱;; 形容詞 AV - Beriites 1; 1 比利亞族 = "在邪惡裡" 1) 比利亞的家人之一(#民 26:44|)

01284 B@riy`iy {ber-ee-ee'} patronymically from 01283;; adj AV - Beriites 1; 1 Beriites = "in evil" 1) one of the family of Beriah
相關經文
02607 Chananiy {khan-aw-nee'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 AV - Hanani 11; 11 哈拿尼 = "優雅的" 1) 希幔的眾子之一, 大衛王的一位樂班的首領, 負責第十八班的服事 (#代上 25:4,25|) 2) 一位曾斥責猶大王亞撒的先知, 因此而被下到牢裡 (#代下 16:7|) 2a) 可能是另一曾作見證抵擋巴沙的先知耶戶的父親 (#王上 16:1,7|) 3) 以斯拉時代的祭司之一, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 4) 尼希米的兄弟, 被尼希米指派負責管理耶路撒冷的人之一 (#尼 7:2|) 5) 一位尼希米帶領的祭司, 他是負責樂班的人之一 (#尼 12:36|)

02607 Chananiy {khan-aw-nee'} from 02603;; n pr m AV - Hanani 11; 11 Hanani = "gracious" 1) one of the sons of Heman, a chief musician of David, and head of the 18th course of the service 2) a seer who rebuked Asa, king of Judah, and was imprisoned 2a) maybe, father of Jehu the seer who testified against Baasha 3) one of the priests who in the time of Ezra took a foreign wife 4) brother of Nehemiah whom Nehemiah appointed governor of Jerusalem 5) another priest who was the chief musician under Nehemiah
相關經文
04331 Meysha' {may-shaw'} 源自 04185;; 陰性專有名詞 AV - Mesha 1; 1 米沙 = "自由" 1) 一位便雅憫人, 沙哈連和他的妻子賀得在摩押地所生

04331 Meysha' {may-shaw'} from 04185;; n pr m AV - Mesha 1; 1 Mesha = "freedom" 1) a Benjamite, son of Shaharaim by his wife Hodesh who bore him in the land of Moab
相關經文
04332 Miysha'el {mee-shaw-ale'} 源自 04310 與 0410, 其間加上關係詞 [見 0834] 的縮寫;; 陽性專有名詞 AV - Mishael 7; 7 米沙利 = "有誰是像神那樣的" 1) 但以理的主內好弟兄, 被尼布甲尼撒王改名為米煞; 他是和但以理 一同拒絕食用王為他們準備的食物, 以免因違反神對以色列進食的規 定而遭致不潔的三個人之一; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的金像跪而 被丟入烈焰火爐中的三人之一, 他們在爐中受到主的天使的保護而不 致喪命( #但 2:17| ) 2) 烏薛的兒子, 他是摩西和亞倫的堂兄弟 (#利 10:4|) 3) 當以斯拉向民宣讀律法時, 站在他左邊的人之一 (#尼 8:4|)

04332 Miysha'el {mee-shaw-ale'} from 04310 and 0410 with the abbrev. insep. relatively [see 0834] interposed;; n pr m AV - Mishael 7; 7 Mishael = "who is what God is" 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 2) a son of Uzziel and a cousin of Moses and Aaron 3) one of those who stood at the left hand of Ezra when he read the law to the people
相關經文
04334 miyshowr {mee-shore'} 或 miyshor {mee-shore'} 源自 03474; TWOT - 930f; 陽性名詞 欽定本 - plain 15, equity 2, straight 2, even place 1, right 1, righteously 1, uprightness 1; 23 1) 平坦之地, 正直 1a) 平原, 高原, 平地 1b) 平坦之地 1c) 正直

04334 miyshowr {mee-shore'} or miyshor {mee-shore'} from 03474; TWOT - 930f; n m AV - plain 15, equity 2, straight 2, even place 1, right 1, righteously 1, uprightness 1; 23 1) level place, uprightness 1a) level country, table-land, plain 1b) level place 1c) uprightness
相關經文
04335 Meyshak {may-shak'} 借用於 04336;; 陽性專有名詞 AV - Meshach 1; 1 米煞 = "王的客人" 1) 但以理的主內好弟兄, 被尼布甲尼撒王改名為米煞; 他是和但以理 一同拒絕食用王為他們準備的食物, 以免因違反神對以色列進食的規 定而遭致不潔的三個人之一; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的金像跪而 被丟入烈焰火爐中的三人之一, 他們在爐中受到主的天使的保護而不 致喪命( #但 2:17| ) 1a) 原名'米沙利'

04335 Meyshak {may-shak'} borrowed from 04336;; n pr m AV - Meshach 1; 1 Meshach = "guest of a king" 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 1a) original name 'Mishael'
相關經文
04961 mishteh (亞蘭文) {mish-teh'} 相當於 04960; TWOT - 3051a; 陽性名詞 欽定本 - banquet 1; 1 1) 宴會, 盛宴

04961 mishteh (Aramaic) {mish-teh'} corresponding to 04960; TWOT - 3051a; n m AV - banquet 1; 1 1) feast, banquet
相關經文
04962 math {math} 與04970同源 ; TWOT - 1263; 陽性名詞 欽定本 - men 14, few 2, few + 04557 1, friends 1, number 1, persons 1, small 1, with 1; 22 1) 公的, 男子 1a) 雄性的, 男子們 1b) 少數的男子(在散文體裡) 1b1) 極少強調性別 1c) 男子(韻文的) 1c1) 極少強調性別

04962 math {math} from the same as 04970; TWOT - 1263; n m AV - men 14, few 2, few + 04557 1, friends 1, number 1, persons 1, small 1, with 1; 22 1) male, man 1a) males, men 1b) few men (in prose) 1b1) less emphasis on sex 1c) men (poetic) 1c1) less emphasis on sex
相關經文
05474 cuwgar {soo-gar'} 源自 05462; TWOT - 1462b; 陽性名詞 欽定本 - ward 1; 1 1) 籠子, 監獄, 有陷阱的籠子

05474 cuwgar {soo-gar'} from 05462; TWOT - 1462b; n m AV - ward 1; 1 1) cage, prison, cage with hooks
相關經文
05663 `Ebed Melek {eh'-bed meh'-lek} 源自 05650 和 04428;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ebedmelech 6; 6 以伯-米勒 = "王的僕人" 1) 服事西底家王的一位古實人太監, 因他的出面而使耶利米得以從牢中被釋放出來 ( #耶 38| )

05663 `Ebed Melek {eh'-bed meh'-lek} from 05650 and 04428;; n pr m AV - Ebedmelech 6; 6 Ebed-melech = "servant of the king" 1) an Ethiopian eunuch in the service of king Zedekiah, through whose interference Jeremiah was released from prison
相關經文
05664 `Abed N@gow {ab-ade' neg-o'} 與 05665 同;; 陽性專有名詞 AV - Abednego 1; 1 亞伯尼歌 = "尼布的僕人" 1) 但以理的一位虔誠的朋友, 被尼布甲尼撒王改名為亞伯尼歌. 因尼布甲尼撒王 為他們準備的酒食飯菜違反神對猶太人所立的飲食規定時, 為免遭染不潔, 他是和但以理一同拒用王的飲食的三人之一. 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的 雕像下拜而被丟入烈焰火爐的三人之一. 這三人卻在火爐中被神的天使護佑. 1a) 原名 '亞撒利雅' (05838 或 05839)

05664 `Abed N@gow {ab-ade' neg-o'} the same as 05665;; n pr m AV - Abednego 1; 1 Abed-nego = "servant of Nebo" 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 1a) also, 'Azariah' (05838 or 05839)
相關經文
05837 `Azriy'el {az-ree-ale'} 源自 05828 和 0410;; 陽性專有名詞 欽定本 - Azriel 3; 3 亞斯列 = "神幫助我" 1) 在上約旦的瑪拿西半個支派的一個家族的族長 ( #代上 5:24| ) 2) 耶利摩的先人, 在大衛王作全國戶口普查時, 他是拿弗他利人的族長 ( #代上 27:19| ) 3) 西萊雅的父親, 西萊雅是猶大王約亞敬的一位長官 ( #耶 36:26| )

05837 `Azriy'el {az-ree-ale'} from 05828 and 0410;; n pr m AV - Azriel 3; 3 Azriel = "my help is God" 1) a head of a house of the half-tribe of Manasseh beyond the Jordan 2) a Naphtalite, ancestor of Jerimoth, the head of the tribe at the time of the census of David 3) father of Seraiah, an officer of king Jehoiakim of Judah
相關經文
05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} 或 `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} 源自 05826 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Azariah 48; 48 亞撒利雅 = "耶和華已幫助" 1) 猶大王亞瑪謝的兒子, 他接續亞瑪謝作猶大王, 在位五十二年; 又名 '烏西雅' (#王下 14:21| #王下 15| ) 2) 但以理在主裡的好兄弟之一, 被尼布甲尼撒王改名為亞伯尼歌; 為避免在對神的虔敬上遭染不潔, 他是和但以理一同拒絕進用尼 布甲尼撒王為他們準備的飲食的三個人之一, 因為那違背了神對 以色列進食的教導; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的雕像跪拜而被 丟入火爐中, 卻蒙天使拯救的三個人之一 2a) 參見 '亞伯尼歌' (05664 或 05665) 3) 拿單的兒子, 所羅門手下的大官; 可能是大衛王的孫子和所羅 門王的姪子 ( #王上 4:5| ) 4) 猶大王亞撒時的一位先知 ( #代下 15:1| ) 5) 猶大王約沙法的兒子之一, 是 6) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 6) 猶大王約沙法的另一個兒子, 是 5) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 7) 所羅門王時的一位大祭司, 是亞希瑪斯的兒子, 撒督的孫子 ( #代上 6:9| ? ) 8) 猶大王烏西雅統治時的大祭司 ( #代下 26:17,20| ) 9) 在和尼希米所訂的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:2| ); 可能和 17) 是同一人 10) 猶大王西底家統治時一位哥轄的利未人, 約珥的父親 ( #代下 29:12| ) 11) 猶大王西底家統治時一位米拉利的利未人, 耶和利勒的兒子 ( #代下 29:12| ) 12) 哥轄的利未人, 西番雅的兒子, 他是先知撒母耳的祖先 ( #代上 6:36| ) 13) 一位幫助以斯拉教導百姓律法的利未人 ( #尼 8:7| ) 14) 耶羅罕的兒子, 他在亞他利雅篡奪猶大王位時任聖殿的 守衛長之一; 可能與 20) 是同一人 ( #代下 23:1| ) 15) 瑪西雅的兒子, 他在尼希米時代參與了重修耶路撒冷城牆 的工作 ( #尼 3:23| ) 16) 同所羅巴伯一同由巴比倫歸回的民的領袖之一 ( #尼 7:7| ) 17) 協助尼希米敬獻重建的耶路撒冷城牆的人之一 ( #尼 12:33| ); 可能與 9) 是同一人 18) 約哈難的兒子, 他在猶大王亞哈斯時是以法蓮人的族之一 ( #代下 28:12| ) 19) 猶大人以探的兒子, 以探是謝拉的兒子之一 ( #代上 2:8| ) 20) 一位猶大人, 耶拉篾家族之耶戶的兒子, 是示珊的埃及裔僕人 耶哈的後裔; 他可能是亞他利雅掌猶大王權時的一位百夫長 與 14) 是指的同一人 ( #代上 2:38| ) 21) 一位祭司, 希勒家的兒子 ( #代上 6:13| ) 另有一位也是希勒家 的兒亞薩利雅, 曾負責管理聖殿 ( #代上 9:11| ) 22) 約哈難的兒子, 曾在聖殿中供祭司的職分 ) #代上 6:10| ) 23) 猶大王約蘭的兒子; 可能是'亞哈謝'的筆誤 ( #代下 22:6| ) 24) 米拉約的兒子 ( #拉 7:3| ) 25) 何沙雅的兒子, 他是起來對抗耶利米的狂傲的人之一 ( #耶 43:2| )

05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} or `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} from 05826 and 03050;; n pr m AV - Azariah 48; 48 Azariah = "Jehovah has helped" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Uzziah' 2) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 2a) also, 'Abednego' (05664 or 05665) 3) son of Nathan and an officer of Solomon; perhaps David's grandson and Solomon's nephew 4) a prophet in the days of king Asa of Judah 5) son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 5 6) another son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 4 7) a priest, son of Ahimaaz, grandson of Zadok and high priest in the reign of king Solomon 8) the high priest in the reign of king Uzziah of Judah 9) a priest who sealed the covenant with Nehemiah; probably same as 18 10) a Kohathite Levite, father of Joel in the reign of king Hezekiah of Judah 11) a Merarite Levite, son of Jehalelel in the reign of king Hezekiah of Judah 12) a Kohathite Levite, son of Zephaniah and ancestor of Samuel the prophet 13) a Levite who helped Ezra in instructing the people in the law 14) son of Jeroham and one of the temple captains of Judah in the time of queen Athaliah; probably the same as 21 15) son of Maaseiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 16) one of the leaders who returned from Babylon with Zerubbabel 17) a man who assisted in the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah; probably the same as 10 18) son of Johanan, one of the captains of Ephraim in the reign of king Ahaz of Judah 19) a Judaite, son of Ethan of the sons of Zerah 20) a Judaite, son of Jehu of the family of the Jerahmeelites and descended from Jarha the Egyptian slave of Sheshan; probably one of the captains of the time of queen Athaliah and the same as 15 21) a priest, son of Hilkiah 22) a priest, son of Johanan 23) son of king Jehoram of Judah; probably clerical error for 'Ahaziah' 24) son of Meraioth 25) son of Hoshaiah and one of the proud men who confronted Jeremiah
相關經文
07326 ruwsh {roosh} 字根型; TWOT - 2138; 動詞 欽定本 - poor 19, poor man 3, lack 1, needy 1; 24 1) 窮, 缺乏, 缺少 1a) (Qal) 1a1) 貧窮 1a2) 欲望 1a3) 窮人 (實名詞) 1b) (Hithpolel) 秏盡他自己的精力 (分詞)

07326 ruwsh {roosh} a primitive root; TWOT - 2138; v AV - poor 19, poor man 3, lack 1, needy 1; 24 1) to be poor, be in want, lack 1a) (Qal) 1a1) to be poor 1a2) to be in want or hunger 1a3) poor man (subst) 1b) (Hithpolel) one impoverishing himself (participle)
相關經文
07713 s@derah {sed-ay-raw'} 字根已不使用 意為 調整節制; TWOT - 1467b; 陰性名詞 AV - range 3, board 1; 4 1) 列, 排 (指士兵) 1a) 列, 排 1b) 建築上的技術名詞 (#王上 6:9|) 1b1) 意思不清楚

07713 s@derah {sed-ay-raw'} from an unused root meaning to regulate; TWOT - 1467b; n f AV - range 3, board 1; 4 1) row, rank (of soldiers) 1a) rows, ranks 1b) technical term of building 1b1) meaning unknown
相關經文
07714 Shadrak {shad-rak'} 可能是一個外字;; 陽性專有名詞 AV - Shadrach 1; 1 沙得拉 = "王公貴族" 或 "偉大的文士" 1) 但以理的一位虔誠的朋友, 被尼布甲尼撒王改名為沙得拉. 因尼布甲尼撒王 為他們準備的酒食飯菜違反神對猶太人所立的飲食規定時, 為免遭染不潔, 他是和但以理一同拒用王的飲食的三人之一. 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的 雕像下拜而被丟入烈焰火爐的三人之一. 這三人卻在火爐中被神的天使護佑. 1a) 又名 '哈拿尼雅' (02608)

07714 Shadrak {shad-rak'} probably of foreign origin;; n pr m AV - Shadrach 1; 1 Shadrach = "royal" or "the great scribe" 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 1a) also, 'Hananiah' (02608)
相關經文
07964 shilluwach {shil-loo'-akh} 或 shilluach {shil-loo'-akh} 源自 07971; TWOT - 2394b; 陽性名詞 欽定本 - present 2, send back 1; 3 1) 派人送到遠方, 臨別贈品 1a) 派人送到遠方 1b) 臨別贈品

07964 shilluwach {shil-loo'-akh} or shilluach {shil-loo'-akh} from 07971; TWOT - 2394b; n m AV - present 2, send back 1; 3 1) sending away, parting gift 1a) sending away 1b) parting gift
相關經文
08001 sh@lam (亞蘭文) {shel-awm'} 相當於 07965; TWOT - 3035a; 陽性名詞 AV - peace 4; 4 1) 幸福, 興旺, 平安, 順利

08001 sh@lam (Aramaic) {shel-awm'} corresponding to 07965; TWOT - 3035a; n m AV - peace 4; 4 1) welfare, prosperity, peace, well-being
相關經文
316 anagkaios {an-ang-kah'-yos} 源於 318; TDNT - 1:344,55; 形容詞 AV - necessary 5, near 1, more needful 1, of necessity 1; 8 1) 必需的, 不可少的 1a) 不可缺少的, 絕對必要的 1b) 天性的骨血關係或友誼所連繫在一起的 1c) 依法律所加負的責任而應該要做的, 典禮儀式中所要求要做的

316 anagkaios {an-ang-kah'-yos} from 318; TDNT - 1:344,55; adj AV - necessary 5, near 1, more needful 1, of necessity 1; 8 1) necessary 1a) what one can not do without, indispensable 1b) connected by bonds of nature or friendship 1c) what ought according to the law of duty be done, what is required by the circumstances
相關經文
1209 dechomai {dekh'-om-ahee} 以關身形態為主的動詞; TDNT - 2:50,146; 動詞 欽定本 - 接受52;拿取4;接納2;拿起1; 59 1) 以手拿取 1a) 握著,拿起 2) 接待 2a) 以一個地方接待某人. 2b) 接待一位訪客,不拒絕和他交往,作朋友, 2b1) 殷勤的款待; 2b2) 帶回家中養育或教導; 2c) 演講,教導中帶出的結果 2c1) 接受他人的好意,傾聽,擁抱,決定,同意,不拒絕. 2d) 接受,亦即接納,支持,忍受,忍耐 3) 拿,得 3a) 學習/知道 For Synonyms see entry 5877

1209 dechomai {dekh'-om-ahee} middle voice of a primary verb; TDNT - 2:50,146; v AV - receive 52, take 4, accept 2, take up 1; 59 1) to take with the hand 1a) to take hold of, take up 2) to take up, receive 2a) used of a place receiving one 2b) to receive or grant access to, a visitor, not to refuse intercourse or friendship 2b1) to receive hospitality 2b2) to receive into one's family to bring up or educate 2c) of the thing offered in speaking, teaching, instructing 2c1) to receive favourably, give ear to, embrace, make one's own, approve, not to reject 2d) to receive. i.e. to take upon one's self, sustain, bear, endure 3) to receive, get 3a) to learn For Synonyms see entry 5877
相關經文
1259 diallasso {dee-al-las'-so} 源自 1223 and 236; TDNT - 1:253,40; 動詞 AV - reconcile 1; 1 1) 變化更新 2) 改變想法, 使和解 3) 彼此和好, 重建更新友誼 (#太 5:24|)

1259 diallasso {dee-al-las'-so} from 1223 and 236; TDNT - 1:253,40; v AV - reconcile 1; 1 1) to change 2) to change the mind of anyone, to reconcile 3) to be reconciled, to renew friendship with one
相關經文
2048 eremos {er'-ay-mos} 一種不確定的相似; TDNT - 2:657,255; 形容詞 欽定本 - wilderness 32, desert 13, desolate 4, solitary 1; 50 1)獨居,孤獨的,荒涼的,無人居住的 1a) 用於地方 1a1)沙漠、荒野 1a2) 沙漠地帶, 人跡罕至的地方 1a3)未開發的地方 1b)用於人 1b1)被其他人排斥 1b2) 被其他人剝奪保護與幫助,特別指朋友、熟識者、同血緣者 1b3)被剝奪的,喪失的,失去親人的 1b3a) 失去牧羊人保護的畜群 1b3b) 被丈夫忽略的女人,其先生不願盡其為人夫的義務的女人

2048 eremos {er'-ay-mos} of uncertain affinity; TDNT - 2:657,255; adjective AV - wilderness 32, desert 13, desolate 4, solitary 1; 50 1) solitary, lonely, desolate, uninhabited 1a) used of places 1a1) a desert, wilderness 1a2) deserted places, lonely regions 1a3) an uncultivated region fit for pasturage 1b) used of persons 1b1) deserted by others 1b2) deprived of the aid and protection of others, especially of friends, acquaintances, kindred 1b3) bereft 1b3a) of a flock deserted by the shepherd 1b3b) of a women neglected by her husband, from whom the husband withholds himself
相關經文
2192 echo {ekh'-o} 包括其另一型 scheo {skheh'-o}, (只用於特定的時態) 字根型動詞; TDNT - 2:816,286; 動詞 AV - have 613, be 22, need + 5532 12, misc 63, vr have 2; 712 1) 擁有, 亦即 持守住 1a) 握在手中, 取其 穿著 之意; 心中有...想法(指 警恐, 擔憂的情緒等); to hold fast keep, 有分或是組成之一部分, 為視作是... 2) 有, 亦即 擁有, 具備 2a) 指外在具體的事物, 如有關於財物或財富, 家俬, 家庭用品, 物件或食物等等 2b) 用以指因血源, 婚姻, 友誼, 或法律上的責任而來的隨護或友誼 3) 堅守或發現某人是如何如何, 在如此如此的狀況下 4) 緊握某物, 握住某物, 黏附或緊密依偎 4a) 和某人或某物緊密相連

2192 echo {ekh'-o} including an alternate form scheo {skheh'-o}, used in certain tenses only), a primary verb; TDNT - 2:816,286; v AV - have 613, be 22, need + 5532 12, misc 63, vr have 2; 712 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one's self or find one's self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one's self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing
相關經文
2970 komos {ko'-mos} 源自 2749;;陽性名詞 AV - revelling 2, rioting 1; 3 1) 過度的宴樂 (#羅 13:13; 加 5:21; 彼前 4:3|)

2970 komos {ko'-mos} from 2749;; n m AV - revelling 2, rioting 1; 3 1) a revel, carousal 1a) a nocturnal and riotous procession of half drunken and frolicsome fellows who after supper parade through the streets with torches and music in honour of Bacchus or some other deity, and sing and play before houses of male and female friends; hence used generally of feasts and drinking parties that are protracted till late at night and indulge in revelry
相關經文
3316 mesites {mes-ee'-tace} 源於 3319; TDNT - 4:598,585;陽性名詞 AV - mediator 6; 6 1) 介在兩造雙方之間的人, 為了達成或回復兩方的友誼, 或達成協約, 或簽定合同 2) 溝通的管道, 仲裁者, 調停者

3316 mesites {mes-ee'-tace} from 3319; TDNT - 4:598,585; n m AV - mediator 6; 6 1) one who intervenes between two, either in order to make or restore peace and friendship, or form a compact, or for ratifying a covenant 2) a medium of communication, arbitrator
相關經文
3567 numphon {noom-fohn'} 源自 3565; 陽性名詞 AV - bridechamber 3; 3 1) 新娘房 在新郎身旁,在婚理中擔任要角的人 (#太 9:15; 可 2:19; 路 5:34|)

3567 numphon {noom-fohn'} from 3565;; n m AV - bridechamber 3; 3 1) the chamber containing the bridal bed, the bridal chamber 1a) of the friends of the bridegroom whose duty it was to provide and care for whatever pertained to the bridal chamber, i.e. whatever was needed for the due celebration of the nuptials 1b) the room in which the marriage ceremonies are held
相關經文
3982 peitho {pi'-tho} 字根型動詞; TDNT - 6:1,818; 動詞 AV - persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3, be confident 2, misc 7; 55 1) 勸服 1a) 說服, 亦即 用話語使人相信 1b) 交朋友, 得到某人的喜愛, 獲得人的好印象, 或指企圖爭取獲得某人, 努力去討好某人 1c) 使平靜 1d) 使信服, 亦即 鼓動某人使其加入某個信仰或流派而做某事 2) 被說服 2a) 被說服, 讓自己被勸服; 相信: 對某事有信心 2a1) 相信 2a2) 被說服而相信關於某人的事 2b) 聽從, 服從, 屈從於, 遵從 3) 信任, 有信心, 有信心的

3982 peitho {pi'-tho} a primary verb; TDNT - 6:1,818; v AV - persuade 22, trust 8, obey 7, have confidence 6, believe 3, be confident 2, misc 7; 55 1) persuade 1a) to persuade, i.e. to induce one by words to believe 1b) to make friends of, to win one's favour, gain one's good will, or to seek to win one, strive to please one 1c) to tranquillise 1d) to persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to do something 2) be persuaded 2a) to be persuaded, to suffer one's self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing 2a1) to believe 2a2) to be persuaded of a thing concerning a person 2b) to listen to, obey, yield to, comply with 3) to trust, have confidence, be confident
相關經文
4355 proslambano {pros-lam-ban'-o} 源自 4314 與 2983; TDNT - 4:15,495; 動詞 AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14 1) 取用(食物) 2) 帶到一邊 3) 接待到自己家,或是接納到熟人的圈子 4) 帶在身邊 (#徒 17:5|)

4355 proslambano {pros-lam-ban'-o} from 4314 and 2983; TDNT - 4:15,495; v AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14 1) to take to, take in addition, to take to one's self 1a) to take as one's companion 1b) to take by the hand in order to lead aside 1c) to take or receive into one's home, with the collateral idea of kindness 1d) to receive, i.e. grant one access to one's heart 1d1) to take into friendship and intercourse 1e) to take to one's self, to take: i.e. food
相關經文
4674 sos {sos} 源於 4771;; 代名詞 所有格 AV - thy 13, thine 9, thine own 3, thy goods 1, thy friends 1; 27 1) 你的, 你自己的

4674 sos {sos} from 4771;; pron AV - thy 13, thine 9, thine own 3, thy goods 1, thy friends 1; 27 1) thy, thine
相關經文
5043 teknon {tek'-non} 源於 5098 的字源; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) 後裔, 子女 1a) 孩子 1a) 男性的孩子, 兒子 1b) 隱喻. 1b1) 這字被借來指人與人之間因愛, 友誼, 信任所結合成的親蜜與互相的關係, 如同父母與子女間的關係一般 1b2) 一種慈愛的態度, 如守護者, 救助者, 幫手, 老師, 和如同雇工般的自己的孩子(?) 1b3) 在新約時代, 學生和門徒被稱為他們老師的子女, 因為老師的教導培育了學生的 思想和塑造了他們的個性 1b4) 神的子女: 在舊約中的"以色列之民", 指其和神特別親近; 新約中保羅的書信中, 用以指所有接受聖靈帶領而和神有親近的關係的人 1b5) 惡魔之子: 指在思想及行為受魔鬼影響, 而反映出其邪惡特質的人 1c) 隱喻. 1c1) 指基於慾望或愛慕而所挔靠或依賴的東西; 執迷, 入迷, 上癮 1c2) 可擔負任何命運的人 1c2a) 城市的子民: 指其可保國安家 1c3) 智慧的篤信者, 那些靈魂已受到智慧的滋養與塑造的人 1c4) 受詛咒的子女, 受到咒詛而要承受到神的憤怒或處分的 其同義詞, 見 5868

5043 teknon {tek'-non} from the base of 5098; TDNT - 5:636,759; n n AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) offspring, children 1a) child 1a) a male child, a son 1b) metaph. 1b1) the name transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children 1b2) in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers and the like employ: my child 1b3) in the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters 1b4) children of God: in the OT of "the people of Israel" as especially dear to God, in the NT, in Paul's writings, all who are led by the Spirit of God and thus closely related to God 1b5) children of the devil: those who in thought and action are prompted by the devil, and so reflect his character 1c) metaph. 1c1) of anything who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it 1c2) one who is liable to any fate 1c2a) thus children of a city: it citizens and inhabitants 1c3) the votaries of wisdom, those souls who have, as it were, been nurtured and moulded by wisdom 1c4) cursed children, exposed to a curse and doomed to God's wrath or penalty For Synonyms see entry 5868
相關經文
5373 philia {fil-ee'-ah} 源自 5384; TDNT - 9:146,1262; 陰性名詞 AV - friendship 1; 1 1) 友誼

5373 philia {fil-ee'-ah} from 5384; TDNT - 9:146,1262; n f AV - friendship 1; 1 1) friendship
相關經文
5384 philos {fee'-los} 一個基本字; TDNT - 9:146,1262; 形容詞; 名詞 AV - friend 29; 29 1)形容詞: 朋友 2)名詞: (陽性名詞: philos; 陰性名詞: philee) 1a) 朋友 1b) 同伴, 同僚

5384 philos {fee'-los} a primitive word; TDNT - 9:146,1262; adj AV - friend 29; 29 1) friend, to be friendly to one, wish him well 1a) a friend 1b) an associate 1c) he who associates familiarly with one, a companion 1d) one of the bridegroom's friends who on his behalf asked the hand of the bride and rendered him various services in closing the marriage and celebrating the nuptials
相關經文
同義詞 見 patrikos 3967 見 patroos 3971 3971 - 意指由父傳子 3967 - 意指源自世交或世仇

Synonyms See Definition for patrikos 3967 See Definition for patroos 3971 3971 - denotes descending from father to son 3967 - denotes descending from persons in friendship or feud