字典搜尋結果 共有 23 筆

相關經文 
0734 'orach {o'-rakh} 源自 0732; TWOT - 161a; 陽性名詞 AV - way 26, path 25, highway 1, wayfaring man + 05674 08802 1, manner 1, race 1, ranks 1, traveller 1, troops 1; 58 1) 道路, 路徑 1a) 路徑, 路 1b) 人生的路徑, 人生的道路, 人生的過程 (比喻用法) 1c) 生活方式 (比喻用法) 1d) 旅人, 結伴行路者 (轉喻)

0734 'orach {o'-rakh} from 0732; TWOT - 161a; n m AV - way 26, path 25, highway 1, wayfaring man + 05674 08802 1, manner 1, race 1, ranks 1, traveller 1, troops 1; 58 1) way, path 1a) path, road 1b) the path, way, passing of life (fig.) 1c) way of living (fig.) 1d) traveller, wayfarer (meton)
相關經文
01870 derek {deh'-rek} 源自 01869; TWOT - 453a; 陽性名詞 AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705 1) 路, 道路, 路程, 旅程, 做事的方式 1a) 路, 道路, 路徑 1b) 旅程 1c) 方向 1d) 方式, 習慣, 方法 1e) 人生的過程 (比喻用法) 1f) 品格的特性 (比喻用法)

01870 derek {deh'-rek} from 01869; TWOT - 453a; n m AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
相關經文
01979 haliykah {hal-ee-kaw'} 源自 01978; TWOT - 498c; 陰性名詞 欽定本 - way 2, goings 2, companies 1, walk 1, vr way 1; 7 1) 行走, 行動, 旅行同伴, 道路 1a) 行走, 步行, 行進, 行動 1b) 旅行同伴, 旅行隊 (#伯 6:19|)

01979 haliykah {hal-ee-kaw'} from 01978; TWOT - 498c; n f AV - way 2, goings 2, companies 1, walk 1, vr way 1; 7 1) going, doing, travelling company, way 1a) going, walk, marching, doings 1b) travelling company, caravan
相關經文
02487 chaliyphah {khal-ee-faw'} 源自 02498; TWOT - 666c; 陰性名詞 AV - change 11, course 1; 12 1) 變化, 更換 (服飾), 改換 1a) 更換 (衣服) 1b) 輪番接替 1c) 釋放 (從死亡) 1d) 改變, 變化 (人生的道路)

02487 chaliyphah {khal-ee-faw'} from 02498; TWOT - 666c; n f AV - change 11, course 1; 12 1) a change, change (of garments), replacement 1a) change (of raiment) 1b) relays 1c) relief (from death) 1d) changing, varying (course of life)
相關經文
03841 Libnah {lib-naw'} 同 03839; 專有名詞 地名 欽定本 - Libnah 18; 18 立拿 = 「鋪過的道路」 1) 迦南王族的城市, 位於西南方, 被約書亞攻陷 (# 書 10:29-30|); 分給猶大支派, 成了利未人的城 (# 代上 6:57,64-65|); 地點不詳 2) 位於以色列的加低斯和西乃山之間, 以色列人在曠野流浪時曾在這 裡安營 (# 民 33:14-16,20-21,36|)

03841 Libnah {lib-naw'} the same as 03839;; n pr loc AV - Libnah 18; 18 Libnah = "pavement" 1) a royal city of the Canaanites in the southwest captured by Joshua; allocated to Judah and made a Levitical city; site unknown 2) a station between Sinai and Kadesh of Israel during their wilderness wanderings
相關經文
04546 m@cillah {mes-il-law'} 源自 05549; TWOT - 1506d; 陰性名詞 AV - highway 19, causeway 2, path 2, way 2, courses 1, terraces 1; 27 1) 大道, 隆起的道路, 公路

04546 m@cillah {mes-il-law'} from 05549; TWOT - 1506d; n f AV - highway 19, causeway 2, path 2, way 2, courses 1, terraces 1; 27 1) highway, raised way, public road
相關經文
04794 m@ruwtsah {mer-oo-tsaw'} 或 m@rutsah {mer-oo-tsaw'} 源自 04793; TWOT - 2137b; 陰性名詞 欽定本 - running 2, course 2; 4 1) 跑步, 方向(人生) 1a) 跑步, 跑步的方法或姿勢 1b) 人生的道路方向

04794 m@ruwtsah {mer-oo-tsaw'} or m@rutsah {mer-oo-tsaw'} from 04793; TWOT - 2137b; n f AV - running 2, course 2; 4 1) running, course (of life) 1a) running, mode or style of running 1b) course (of life)
相關經文
05493 cuwr {soor} 或 suwr (#何 9:12|) {soor} 字根型; TWOT - 1480; 動詞 欽定本 - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 301 1) 轉變方向, 出發 1a) (Qal) 1a1) 轉變方向, 隱居 1a2) 出發, 從道路離開, 避開 1a3) 成為遠離的 1a4) 結束 1b) (Polel) 轉變方向 1c) (Hiphil) 1c1) 導致轉變方向, 導致出發, 移動, 拿走, 收好, 罷免 1c2) 轉變方向, 丟下未做, 縮回, 拒絕, 廢除 1d) (Hophal) 被拿走, 被分離

05493 cuwr {soor} or suwr (Hos 9:12) {soor} a primitive root; TWOT - 1480; v AV - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 301 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
相關經文
06563 pereq {peh'-rek} 源自 06561; TWOT - 1828a; 陽性名詞 AV - crossway 1, robbery 1; 2 1) 分開的道路, 打擾, 劫掠, 岔路口

06563 pereq {peh'-rek} from 06561; TWOT - 1828a; n m AV - crossway 1, robbery 1; 2 1) parting of ways, breaking in upon, plunder, crossroad
相關經文
08582 ta`ah {taw-aw'} 字根型; TWOT - 2531; 動詞 欽定本 - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2, out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50 1) 犯錯誤, 漫遊, 離開正確的道路, 搖搖晃晃 1a) (Qal) 犯錯誤 1a1) 漫遊(實際上) 1a2) 醉的 1a3) 罪的(道德上) 1a4) 恍惚的(心理上) 1b) (Niphal) 1b1) 被引起漫遊, 被使搖搖晃晃(醉漢) 1b2) 被引入歧途(道德上) 1c) (Hiphil) 導致漫遊 1c1) 導致漫遊(實際上) 1c2) 導致漫遊(醉的) 1c3) 導致犯錯誤, 引入歧途(心理上及道德上)

08582 ta`ah {taw-aw'} a primitive root; TWOT - 2531; v AV - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2, out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50 1) to err, wander, go astray, stagger 1a) (Qal) to err 1a1) to wander about (physically) 1a2) of intoxication 1a3) of sin (ethically) 1a4) wandering (of the mind) 1b) (Niphal) 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) 1b2) to be led astray (ethically) 1c) (Hiphil) to cause to wander 1c1) to cause to wander about (physically) 1c2) to cause to wander (of intoxication) 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
相關經文
296 amphodon {am'-fod-on} 源自 the base of 297 與 3598;; 中性名詞 AV - place where two ways meet 1; 1 1) 道路周遭, 街道

296 amphodon {am'-fod-on} from the base of 297 and 3598;; n n AV - place where two ways meet 1; 1 1) a road around anything, a street
相關經文
1529 eisodos {ice'-od-os} 源自1519和3598; TDNT - 5:103,666; 陰性名詞 AV - coming 1, entering in 1, entrance in 1, to enter into + 1519 1, entrance 1; 5 1) 入口 1a) 進入一個地方的地方,或者道路(例:一扇門) 1b) 進入,來臨

1529 eisodos {ice'-od-os} from 1519 and 3598; TDNT - 5:103,666; n f AV - coming 1, entering in 1, entrance in 1, to enter into + 1519 1, entrance 1; 5 1) an entrance 1a) the place or way leading into a place (as a gate) 1b) the act of entering
相關經文
2090 hetoimazo {het-oy-mad'-zo} 源於 2092; TDNT - 2:704,266; 動詞 AV - prepare 29, make ready 10, provide 1; 40 1) 使準備好, 預備 1a) 完成必須的準備, 將每一件事都準備好 2) 隱喻. 2a) 源於東方的習俗, 在王的行程中, 會派人在其前方修平道路使可供通行 2b) 準備人的心志, 以接受並保有彌賽亞的保守祝福

2090 hetoimazo {het-oy-mad'-zo} from 2092; TDNT - 2:704,266; v AV - prepare 29, make ready 10, provide 1; 40 1) to make ready, prepare 1a) to make the necessary preparations, get everything ready 2) metaph. 2a) drawn from the oriental custom of sending on before kings on their journeys persons to level the roads and make them passable 2b) to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception and secure his blessings
相關經文
2137 euodoo {yoo-od-o'-o} 源於 2095 和 3598 的複合字; TDNT - 5:109,666; 動詞 AV - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4 1) 允許一個迅速而豐富的旅程, 經由直接而容易的道路(平坦的康莊大道) 2) 認許成功的事, 使興盛 3) 興盛, 成功

2137 euodoo {yoo-od-o'-o} from a compound of 2095 and 3598; TDNT - 5:109,666; v AV - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4 1) to grant a prosperous and expeditious journey, to lead by a direct and easy way 2) to grant a successful issue, to cause to prosper 3) to prosper, be successful
相關經文
2230 hegemoneuo {hayg-em-on-yoo'-o} 源自 2232;; 動詞 AV - be governor 2; 2 1) 成為領袖嚮導, 引領道路 2) 統領, 吩咐命令 2a) 指某省或某州的省長或州長 2b) 指古羅馬地方長官, 行政官或代訴人 (#路 2:2, 3:1|)

2230 hegemoneuo {hayg-em-on-yoo'-o} from 2232;; v AV - be governor 2; 2 1) to be leader, to lead the way 2) to rule, command 2a) of a province, to be governor of a province 2b) said of a proconsul, of a procurator
相關經文
2926 krupte {kroop-tay'} 源自 2927; TDNT - 3:957,476; 陰性名詞 AV - secret place 1; 1 1) 地下室, 隱蔽的道路, 地下儲藏室, 地窖(#路 11:33|)

2926 krupte {kroop-tay'} from 2927; TDNT - 3:957,476; n f AV - secret place 1; 1 1) crypt, a covered way, vault, cellar
相關經文
3598 hodos {hod-os'} 顯然是個字根型的字; TDNT - 5:42,666; 陰性名詞 AV - way 83, way side 8, journey 6, highway 3, misc 2; 102 1) 適當地說是 1a) 道路 1a1) 交通行旅的道路, 馬路 1b) 旅程, 旅遊, 旅行 2) 隱喻. 2a) 行為的方向 2b) 思考, 感覺, 決斷的方式(模式)

3598 hodos {hod-os'} apparently a root word; TDNT - 5:42,666; n f AV - way 83, way side 8, journey 6, highway 3, misc 2; 102 1) properly 1a) a way 1a1) a travelled way, road 1b) a travellers way, journey, travelling 2) metaph. 2a) a course of conduct 2b) a way (i.e. manner) of thinking, feeling, deciding
相關經文
4105 planao {plan-ah'-o} 源自 4106; TDNT - 6:228,857; 動詞 欽定本- deceive 24, err 6, go astray 5, seduce 2, wander 1, be out of the way 1; 39 1) 導致迷路,引導走入旁道, 引導離開正路 1a) 走入歧途,漫無目的地走, 徘徊 2) 隱喻. 2a) 引導離開真理,引導至錯誤裡面, 矇騙 2b) 被引導至錯誤裡面 2c) 被引導離開通往美德的道路, 迷路, 罪 2d) 從真理脫離或滑跌出去 2d1) 指異端而言 2e) 被引導至錯誤和罪中

4105 planao {plan-ah'-o} from 4106; TDNT - 6:228,857; v AV - deceive 24, err 6, go astray 5, seduce 2, wander 1, be out of the way 1; 39 1) to cause to stray, to lead astray, lead aside from the right way 1a) to go astray, wander, roam about 2) metaph. 2a) to lead away from the truth, to lead into error, to deceive 2b) to be led into error 2c) to be led aside from the path of virtue, to go astray, sin 2d) to sever or fall away from the truth 2d1) of heretics 2e) to be led away into error and sin
相關經文
4285 proegeomai {pro-ay-geh'-om-ahee} 源自 4253 and 2233; TDNT - 2:908,303; 動詞 AV - prefer 1; 1 1) 行在先並指出道路, 走在前引領, 在前領導 (#羅 12:10|)

4285 proegeomai {pro-ay-geh'-om-ahee} from 4253 and 2233; TDNT - 2:908,303; v AV - prefer 1; 1 1) to go before and show the way, to go before and lead, to go before as a leader
相關經文
4317 prosago {pros-ag'-o} 源自 4314 and 71; TDNT - 1:131,20; 動詞 AV - bring 3, draw near 1; 4 1) 引領, 帶領 1a) 打開接近的管道或門路, 為人開啟向神的道路 1a1) 使人被神所接納 1b) 法律用語, 傳喚 (審問或刑罰) 2) 接近, 靠近 2a) 船員看見陸地彷彿陸地接近船員

4317 prosago {pros-ag'-o} from 4314 and 71; TDNT - 1:131,20; v AV - bring 3, draw near 1; 4 1) to lead, to bring 1a) to open a way of access, for one to God 1a1) to render one acceptable to God 1b) in a forensic sense, to summon (to trial or punishment) 2) to draw near to, approach 2a) the land which a sailor is approaching seeming to approach him
相關經文
4928 sunoche {soon-okh-ay'} 源自 4912; TDNT - 7:886,1117; 陰性名詞 AV - distress 1, anguish 1; 2 1) 凝聚在一起, 縮小 2) 道路的集縮處(路面比較窄小的地方) 3) 隱喻. 海峽, 悲傷, 痛苦 #路 21:25;林後 2:4|

4928 sunoche {soon-okh-ay'} from 4912; TDNT - 7:886,1117; n f AV - distress 1, anguish 1; 2 1) a holding together, a narrowing 2) the contracting part of a way 3) metaph. straits, distress, anguish
相關經文
5147 tribos {tree'-bos} 源自 tribo (「摩擦」, 近似 teiro, truo, and the base of 5131, 5134); 陰性名詞 欽定本 - path 3; 3 1) 磨損的道路, 小路

5147 tribos {tree'-bos} from tribo (to "rub", akin to teiro, truo, and the base of 5131, 5134);; n f AV - path 3; 3 1) a worn way, a path
相關經文
5163 trochia {trokh-ee-ah'} 源於 5164;; 陰性名詞 AV - path 1; 1 1) 輪子留下的痕跡, 轍跡 2) 路徑, 路途, 道路

5163 trochia {trokh-ee-ah'} from 5164;; n f AV - path 1; 1 1) a track of a wheel, a rut 2) a track, a path
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文