回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 13 筆

相關經文 
0410 'el {ale} 0352 的縮寫型; TWOT - 93a; 陽性名詞 欽定本 - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 06005 2, might 1, strong 1; 245 1) 神, 媲美神祇的人, 大有能力的人 1a) 大有能力的人, 有頭有臉的人, 大英雄 1b) 眾天使 1c) 神祇, 假神, (魔鬼, 想像出來的東西) 1d) 神, 獨一真神, 耶和華 2) 巨大的東西 3) 能力, 力量

0410 'el {ale} shortened from 0352; TWOT - 93a; n m AV - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 06005 2, might 1, strong 1; 245 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power
相關經文
07700 shed {shade} 源自 07736; TWOT - 2330; 陽性名詞 AV - devil 2; 2 1) 魔鬼

07700 shed {shade} from 07736; TWOT - 2330; n m AV - devil 2; 2 1) demon
相關經文
08163 sa`iyr {saw-eer'} 或 sa`ir {saw-eer'} 源自 08175; TWOT - 2274c,2274e 欽定本 - kid 28, goat 24, devil 2, satyr 2, hairy 2, rough 1; 59 形容詞 1) 毛茸茸的 陽性名詞 2) 公山羊, 公羊 2a) 作為獻祭的動物 2b) 野山羊, 可能是指像加大拉的豬(# 太 8:30-32|)那樣被魔鬼附身的山羊

08163 sa`iyr {saw-eer'} or sa`ir {saw-eer'} from 08175; TWOT - 2274c,2274e AV - kid 28, goat 24, devil 2, satyr 2, hairy 2, rough 1; 59 adj 1) hairy n m 2) he-goat, buck 2a) as sacrificial animal 2b) satyr, may refer to a demon possessed goat like the swine of Gadara (Mt. 8:30-32)
相關經文
08577 tanniyn {tan-neen'} 或 tanniym (# 結 29:3 |) {tan-neem'} 與 08565 同源, 加強語氣; TWOT - 2528b; 陽性名詞 欽定本 - dragon 21, serpent 3, whale 3, sea monster 1; 28 1) 龍, 魔鬼, 海怪 1a) 龍或恐龍 1b) 海怪或河獸 1c) 魔鬼, 毒蛇

08577 tanniyn {tan-neen'} or tanniym (Ezek 29:3) {tan-neem'} intensive from the same as 08565; TWOT - 2528b; n m AV - dragon 21, serpent 3, whale 3, sea monster 1; 28 1) dragon, serpent, sea monster 1a) dragon or dinosaur 1b) sea or river monster 1c) serpent, venomous snake
相關經文
12 abussos {ab'-us-sos} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and a variation of 1037; TDNT - 1:9,2; 陰性名詞 欽定本 - bottomless pit 5, deep 2, bottomless 2; 9 1) 無底坑 2) 無限的 3)深淵 3a) 洞 3b) 不可量測的深 3c)冥府的, 深壑或深淵,世上最底層,死人之處,魔鬼居住的地方

12 abussos {ab'-us-sos} from 1 (as a negative particle) and a variation of 1037; TDNT - 1:9,2; n f AV - bottomless pit 5, deep 2, bottomless 2; 9 1) bottomless 2) unbounded 3) the abyss 3a) the pit 3b) the immeasurable depth 3c) of Orcus, a very deep gulf or chasm in the lowest parts of the earth used as the common receptacle of the dead and especially as the abode of demons
相關經文
1140 daimonion {dahee-mon'-ee-on} 1142 的衍生字的中性; TDNT - 2:1,137; 中性名詞 欽定本 - devil 59, god 1; 60 1) 上帝的力量, 神祇, 上帝 2) 靈, 次於上帝, 優於人類的生命 3) 惡鬼或魔鬼的使者和差役

1140 daimonion {dahee-mon'-ee-on} neuter of a derivative of 1142; TDNT - 2:1,137; n n AV - devil 59, god 1; 60 1) the divine power, deity, divinity 2) a spirit, a being inferior to God, superior to men 3) evil spirits or the messengers and ministers of the devil
相關經文
1228 diabolos {dee-ab'-ol-os} 源自 1225; TDNT - 2:72,150; 形容詞 AV - devil 35, false accuser 2, slanderer 1; 38 1) 傾向於中傷人的, 好誹謗的, 錯誤的譴責 1a) 中傷者, 錯誤的控訴者, 誹謗者, 2) 隱喻. 應用於反對上帝的人, 指參與惡魔的行動或說支持惡魔 撒但,魔鬼之首, 是邪惡之創造者, 專門迫害好人, 使人類與神疏遠並引誘他們犯罪, 撒但更憑著佔據他們的身體使他們受疾病折磨.

1228 diabolos {dee-ab'-ol-os} from 1225; TDNT - 2:72,150; adj AV - devil 35, false accuser 2, slanderer 1; 38 1) prone to slander, slanderous, accusing falsely 1a) a calumniator, false accuser, slanderer, 2) metaph. applied to a man who, by opposing the cause of God, may be said to act the part of the devil or to side with him Satan the prince of the demons, the author of evil, persecuting good men, estranging mankind from God and enticing them to sin, afflicting them with diseases by means of demons who take possession of their bodies at his bidding.
相關經文
2638 katalambano {kat-al-am-ban'-o} 源於 2596 和 2983; TDNT - 4:9,495; 動詞 AV - take 3, apprehend 3, comprehend 2, come upon 1, attain 1, find 1, overtake 1, obtain 1; 15 1) 抓住, 控制, 掌控 1a) 隨己意掌控, 獲得, 達到, 奪為己有, 使成為自己的, 盜用 1b) 奪取, 佔有 1b1) 指魔鬼控制人, 在末日毀滅臨到惡者, 指惡魔侵襲使人受苦痛 1b2) 在好的方面來說, 指基督以其聖潔的能力臨到人, 激勵並管理人的心志意念 1c) 發現, 感知, 掌握住 1d) 用心領悟 1d1) 明白, 察覺, 學到, 了解領悟

2638 katalambano {kat-al-am-ban'-o} from 2596 and 2983; TDNT - 4:9,495; v AV - take 3, apprehend 3, comprehend 2, come upon 1, attain 1, find 1, overtake 1, obtain 1; 15 1) to lay hold of 1a) to lay hold of so as to make one's own, to obtain, attain to, to make one's own, to take into one's self, appropriate 1b) to seize upon, take possession of 1b1) of evils overtaking one, of the last day overtaking the wicked with destruction, of a demon about to torment one 1b2) in a good sense, of Christ by his holy power and influence laying hold of the human mind and will, in order to prompt and govern it 1c) to detect, catch 1d) to lay hold of with the mind 1d1) to understand, perceive, learn, comprehend
相關經文
2725 kategoros {kat-ay'-gor-os} or ketegor {kat-ay'-gohr} from 2596 and 58; TDNT - 3:636,422;陽性名詞 AV - accuser 7; 7 1) 控告的人 1a) 拉比給予魔鬼的名字

2725 kategoros {kat-ay'-gor-os} or ketegor {kat-ay'-gohr} from 2596 and 58; TDNT - 3:636,422; n m AV - accuser 7; 7 1) an accuser 1a) a name given to the devil by the rabbis
相關經文
2844 koinonos {koy-no-nos'} 源於 2839; TDNT - 3:797,447;陽性名詞 AV - partaker 5, partner 3, fellowship 1, companion 1; 10 1) 同伴, 同僚, 同志, 夥伴 2) 指在任何事上的同伴, 合夥者 2a) 指用來獻祭的耶路撒冷的祭壇 2a1) 指其在猶太人的敬拜上有分(#林前 10:18|) 2b) 指與魔鬼相交的或其同路人 2b1) 被引去和他們相交, 而他們(惡魔邪神)是異教的來源(#林前 10:20|)

2844 koinonos {koy-no-nos'} from 2839; TDNT - 3:797,447; n m AV - partaker 5, partner 3, fellowship 1, companion 1; 10 1) a partner, associate, comrade, companion 2) a partner, sharer, in anything 2a) of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered 2a1) sharing in the worship of the Jews 2b) partakers of (or with) demons 2b1) brought into fellowship with them, because they are the authors of heathen worship
相關經文
3985 peirazo {pi-rad'-zo} 源於 3984; TDNT - 6:23,822; 動詞 AV - tempt 29, try 4, tempter 2, prove 1, assay 1, examine 1, go about 1; 39 1) 試看看某事是否可成就 1a) 嚐試, 企圖 2) 試驗, 測試: 為了要查明確定他的程度, 他在想什麼, 或他將會如何做 2a) 指在好的方面而言. 2b) 在壞的方面而言, 惡意的試探某人, 以狡詐的手段考驗人的感情或判斷 2c) 以罪的誘惑來試驗或考驗某人的信心, 品德, 人格, 個性 2c1) 罪的引誘, 誘惑 1c1a) 魔鬼的誘惑 2d) 舊約時代以後的用法 2d1) 指唯一的神: 讓魔鬼對人施以作為, 以證明該人的在信仰上的堅定不移及屬性 2d2) 人因對神的懷疑而冒犯了神, 比如人想試試看神是否是真實可信的 2d3) 以不虔誠或邪惡的方法去試探神的公義及耐心和挑戰神, 要神來證明祂的完美性

3985 peirazo {pi-rad'-zo} from 3984; TDNT - 6:23,822; v AV - tempt 29, try 4, tempter 2, prove 1, assay 1, examine 1, go about 1; 39 1) to try whether a thing can be done 1a) to attempt, endeavour 2) to try, make trial of, test: for the purpose of ascertaining his quantity, or what he thinks, or how he will behave himself 2a) in a good sense 2b) in a bad sense, to test one maliciously, craftily to put to the proof his feelings or judgments 2c) to try or test one's faith, virtue, character, by enticement to sin 2c1) to solicit to sin, to tempt 1c1a) of the temptations of the devil 2d) after the OT usage 2d1) of God: to inflict evils upon one in order to prove his character and the steadfastness of his faith 2d2) men are said to tempt God by exhibitions of distrust, as though they wished to try whether he is not justly distrusted 2d3) by impious or wicked conduct to test God's justice and patience, and to challenge him, as it were to give proof of his perfections.
相關經文
3986 peirasmos {pi-ras-mos'} 源於 3985; TDNT - 6:23,822;陽性名詞 AV - temptation 19, temptations 1, try 1; 21 1) 試驗, 嚐試, 企圖(引誘...), 考驗, 查驗 1a) 考驗, 試煉: #加 4:14":你們為我身體的緣故受試煉, 因當時加拉太的情況考驗到他們 對保羅的愛 1b) 對人的忠貞, 正直, 道德, 貞節等的試煉 1b1) 罪的誘惑, 引誘, 不論是由內在的慾望或外在的環境所引起的 1b2) 內在對罪的誘惑 1b2a) 指魔鬼企圖使基督(即彌賽亞)偏離神所交付祂的使命的誘惑 (#路 4:14|) 1b3) 指會使我們受到罪的誘惑, 或在信心和聖潔上軟弱的外在情況或內在的心思意念 1b4) 逆境, 憂傷, 困擾: 來自於神的安排, 以試煉或顯明一個人的品性, 信心, 和聖潔 1c) 人對神的試探 1c1) 背叛神, 挑戰或試驗神, 要祂用顯示祂的權柄和公義來證明祂的存在

3986 peirasmos {pi-ras-mos'} from 3985; TDNT - 6:23,822; n m AV - temptation 19, temptations 1, try 1; 21 1) an experiment, attempt, trial, proving 1a) trial, proving: the trial made of you by my bodily condition, since condition served as to test the love of the Galatians toward Paul (Gal. 4:14) 1b) the trial of man's fidelity, integrity, virtue, constancy 1b1) an enticement to sin, temptation, whether arising from the desires or from the outward circumstances 1b2) an internal temptation to sin 1b2a) of the temptation by which the devil sought to divert Jesus the Messiah from his divine errand 1b3) of the condition of things, or a mental state, by which we are enticed to sin, or to a lapse from the faith and holiness 1b4) adversity, affliction, trouble: sent by God and serving to test or prove one's character, faith, holiness 1c) temptation (i.e. trial) of God by men 1c1) rebellion against God, by which his power and justice are, as it were, put to the proof and challenged to show themselves
相關經文
5043 teknon {tek'-non} 源於 5098 的字源; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) 後裔, 子女 1a) 孩子 1a) 男性的孩子, 兒子 1b) 隱喻. 1b1) 這字被借來指人與人之間因愛, 友誼, 信任所結合成的親蜜與互相的關係, 如同父母與子女間的關係一般 1b2) 一種慈愛的態度, 如守護者, 救助者, 幫手, 老師, 和如同雇工般的自己的孩子(?) 1b3) 在新約時代, 學生和門徒被稱為他們老師的子女, 因為老師的教導培育了學生的 思想和塑造了他們的個性 1b4) 神的子女: 在舊約中的"以色列之民", 指其和神特別親近; 新約中保羅的書信中, 用以指所有接受聖靈帶領而和神有親近的關係的人 1b5) 惡魔之子: 指在思想及行為受魔鬼影響, 而反映出其邪惡特質的人 1c) 隱喻. 1c1) 指基於慾望或愛慕而所挔靠或依賴的東西; 執迷, 入迷, 上癮 1c2) 可擔負任何命運的人 1c2a) 城市的子民: 指其可保國安家 1c3) 智慧的篤信者, 那些靈魂已受到智慧的滋養與塑造的人 1c4) 受詛咒的子女, 受到咒詛而要承受到神的憤怒或處分的 其同義詞, 見 5868

5043 teknon {tek'-non} from the base of 5098; TDNT - 5:636,759; n n AV - child 77, son 21, daughter 1; 99 1) offspring, children 1a) child 1a) a male child, a son 1b) metaph. 1b1) the name transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children 1b2) in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers and the like employ: my child 1b3) in the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters 1b4) children of God: in the OT of "the people of Israel" as especially dear to God, in the NT, in Paul's writings, all who are led by the Spirit of God and thus closely related to God 1b5) children of the devil: those who in thought and action are prompted by the devil, and so reflect his character 1c) metaph. 1c1) of anything who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it 1c2) one who is liable to any fate 1c2a) thus children of a city: it citizens and inhabitants 1c3) the votaries of wisdom, those souls who have, as it were, been nurtured and moulded by wisdom 1c4) cursed children, exposed to a curse and doomed to God's wrath or penalty For Synonyms see entry 5868
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文