回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

民數記 第二章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
total: 34 利未記 申命記


  1. [big5] 耶和華曉諭摩西、亞倫說:
    [bbe] And the Lord said to Moses and Aaron,

  2. [big5] 以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裡,對著會幕的四圍安營。
    [bbe] The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.

  3. [big5] 在東邊,向日出之地,照著軍隊安營的是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
    [bbe] Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.

  4. [big5] 他軍隊被數的,共有七萬四千六百名。
    [bbe] The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.

  5. [big5] 挨著他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
    [bbe] And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.

  6. [big5] 他軍隊被數的,共有五萬四千四百名。
    [bbe] The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.

  7. [big5] 又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫人的首領。
    [bbe] After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.

  8. [big5] 他軍隊被數的,共有五萬七千四百名。
    [bbe] The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.

  9. [big5] 凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
    [bbe] The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.

  10. [big5] 在南邊,按著軍隊是流便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作流便人的首領。
    [bbe] On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.

  11. [big5] 他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。
    [bbe] The number of his army was forty-six thousand, five hundred.

  12. [big5] 挨著他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
    [bbe] And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.

  13. [big5] 他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。
    [bbe] The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.

  14. [big5] 又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
    [bbe] Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.

  15. [big5] 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
    [bbe] The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.

  16. [big5] 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
    [bbe] The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.

  17. [big5] 隨後,會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。
    [bbe] Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.

  18. [big5] 在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
    [bbe] On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.

  19. [big5] 他軍隊被數的,共有四萬零五百名。
    [bbe] The number of his army was forty thousand, five hundred.

  20. [big5] 挨著他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
    [bbe] And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.

  21. [big5] 他軍隊被數的,共有三萬二千二百名。
    [bbe] The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.

  22. [big5] 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
    [bbe] Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.

  23. [big5] 他軍隊被數的,共有三萬五千四百名。
    [bbe] The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.

  24. [big5] 凡屬以法蓮營、按著軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
    [bbe] The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.

  25. [big5] 在北邊,按著軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
    [bbe] On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.

  26. [big5] 他軍隊被數的,共有六萬二千七百名。
    [bbe] The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.

  27. [big5] 挨著他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
    [bbe] Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.

  28. [big5] 他軍隊被數的,共有四萬一千五百名。
    [bbe] The number of his army was forty-one thousand, five hundred;

  29. [big5] 又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
    [bbe] Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.

  30. [big5] 他軍隊被數的,共有五萬三千四百名。
    [bbe] The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.

  31. [big5] 凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。
    [bbe] The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.

  32. [big5] 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
    [bbe] These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.

  33. [big5] 惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
    [bbe] But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.

  34. [big5] 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。
    [bbe] So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.

利未記 民數記 第一章 民數記 第三章 申命記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文