回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

利未記 第十八章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
total: 30 出埃及記 民數記


  1. [big5] 耶和華對摩西說:
    [bbe] And the Lord said to Moses,

  2. [big5] 你曉諭以色列人說:我是耶和華─你們的神。
    [bbe] Say to the children of Israel, I am the Lord your God.

  3. [big5] 你們從前住的埃及地,那裡人的行為,你們不可效法,我要領你們到的迦南地,那裡人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。
    [bbe] You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.

  4. [big5] 你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華─你們的神。
    [bbe] But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.

  5. [big5] 所以,你們要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活著。我是耶和華。
    [bbe] So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.

  6. [big5] 你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
    [bbe] You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.

  7. [big5] 不可露你母親的下體,羞辱了你父親。他是你的母親,不可露他的下體。
    [bbe] You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.

  8. [big5] 不可露你繼母的下體;這本是你父親的下體。
    [bbe] And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.

  9. [big5] 你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家生在外的,都不可露他們的下體。
    [bbe] You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.

  10. [big5] 不可露你孫女或是外孫女的下體,露了他們的下體就是露了自己的下體。
    [bbe] You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;

  11. [big5] 你繼母從你父親生的女兒本是你的妹妹,不可露他的下體。
    [bbe] Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.

  12. [big5] 不可露你姑母的下體;他是你父親的骨肉之親。
    [bbe] You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.

  13. [big5] 不可露你姨母的下體;他是你母親的骨肉之親。
    [bbe] You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.

  14. [big5] 不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;他是你的伯叔母。
    [bbe] You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;

  15. [big5] 不可露你兒婦的下體;他是你兒子的妻,不可露他的下體。
    [bbe] Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.

  16. [big5] 不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
    [bbe] You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.

  17. [big5] 不可露了婦人的下體,又露他女兒的下體,也不可娶他孫女或是外孫女,露他們的下體;他們是骨肉之親,這本是大惡。
    [bbe] You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.

  18. [big5] 你妻還在的時候,不可另娶他的姊妹作對頭,露他的下體。
    [bbe] And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.

  19. [big5] 女人行經不潔淨的時候,不可露他的下體,與他親近。
    [bbe] And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.

  20. [big5] 不可與鄰舍的妻行淫,玷污自己。
    [bbe] And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.

  21. [big5] 不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
    [bbe] And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.

  22. [big5] 不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。
    [bbe] You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.

  23. [big5] 不可與獸淫合,玷污自己。女人也不可站在獸前,與他淫合;這本是逆性的事。
    [bbe] And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.

  24. [big5] 在這一切的事上,你們都不可玷污自己;因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己;
    [bbe] Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:

  25. [big5] 連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出他的居民。
    [bbe] And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.

  26. [big5] 故此,你們要守我的律例典章。這一切可憎惡的事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都不可行,
    [bbe] So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:

  27. [big5] 在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,
    [bbe] (For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them;)

  28. [big5] 免得你們玷污那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。
    [bbe] So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.

  29. [big5] 無論什麼人,行了其中可憎的一件事,必從民中剪除。
    [bbe] For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.

  30. [big5] 所以,你們要守我所吩咐的,免得你們隨從那些可憎的惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和華─你們的神。
    [bbe] So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.

出埃及記 利未記 第十七章 利未記 第十九章 民數記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文