回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

哥林多前書 第十四章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
total: 40 羅馬書 哥林多後書


  1. [big5] 你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的,是作先知講道(原文作:是說預言;下同)
    [bbe] Go after love; still desiring to have the things which the Spirit gives, but most of all that you may have the prophet's power.

  2. [big5] 那說方言的,原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來。然而,他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。
    [bbe] For he who makes use of tongues is not talking to men but to God; because no one has the sense of what he is saying; but in the Spirit he is talking of secret things.

  3. [big5] 但作先知講道的,是對人說,要造就、安慰、勸勉人。
    [bbe] But the word of the prophet gives men knowledge and comfort and strength.

  4. [big5] 說方言的,是造就自己;作先知講道的,乃是造就教會。
    [bbe] He who makes use of tongues may do good to himself; but he who gives the prophet's word does good to the church.

  5. [big5] 我願意你們都說方言,更願意你們作先知講道;因為說方言的,若不翻出來,使教會被造就,那作先知講道的,就比他強了。
    [bbe] Now though it is my desire for you all to have the power of tongues, it would give me more pleasure to be hearing the prophet's word from you; for this is a greater thing than using tongues, if the sense is not given at the same time, for the good of the church.

  6. [big5] 弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示,或知識,或預言,或教訓,給你們講解,我於你們有什麼益處呢?
    [bbe] But, now, my brothers, if I come to you using tongues, what profit will it be to you, if I do not give you a revelation, or knowledge, or the word of the prophet, or teaching?

  7. [big5] 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢?
    [bbe] Even things without life, having a voice, such as a music-pipe or other instrument, if they do not give out different sounds, who may be certain what is being played?

  8. [big5] 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
    [bbe] For if the war-horn gives out an uncertain note, who will get ready for the fight?

  9. [big5] 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。
    [bbe] So if you, in using a strange tongue, say words which have no sense, how will anyone take in what you are saying? for you will be talking to the air.

  10. [big5] 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。
    [bbe] There are, it may be, a number of different voices in the world, and no voice is without sense.

  11. [big5] 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。
    [bbe] But if the sense of the voice is not clear to me, I am like a man from a strange country to him who is talking, and he will be the same to me.

  12. [big5] 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。
    [bbe] So if you are desiring the things which the Spirit gives, let your minds be turned first to the things which are for the good of the church.

  13. [big5] 所以那說方言的,就當求著能翻出來。
    [bbe] For this reason, let the man who has the power of using tongues make request that he may, at the same time, be able to give the sense.

  14. [big5] 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。
    [bbe] For if I make use of tongues in my prayers, my spirit makes the prayer, but not my mind.

  15. [big5] 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。
    [bbe] What then? let my prayer be from the spirit, and equally from the mind; let my song be from the spirit, and equally from mind.

  16. [big5] 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢?
    [bbe] For if you give a blessing with the spirit, how will the man who has no knowledge say, So be it, after your prayer, seeing that he has not taken in what you are saying?

  17. [big5] 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。
    [bbe] For your giving of the blessing is certainly well done, but of no profit to the man without knowledge.

  18. [big5] 我感謝神,我說方言比你們眾人還多。
    [bbe] I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all:

  19. [big5] 但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。
    [bbe] But in the church it would be better for me to make use of five words of which the sense was clear, so that others might have profit, than ten thousand words in a strange tongue.

  20. [big5] 弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。
    [bbe] My brothers, do not be children in mind: in evil be as little children, but in mind be of full growth.

  21. [big5] 律法上記著:主說:我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。
    [bbe] In the law it is said, By men of other tongues and by strange lips will my words come to this people; and not even so will they give ear to me, says the Lord.

  22. [big5] 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;作先知講道不是為不信的人作證據,乃是為信的人。
    [bbe] For this reason tongues are for a sign, not to those who have faith, but to those who have not: but the prophet's word is for those who have faith, and not for the rest who have not.

  23. [big5] 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?
    [bbe] If, then, the church has come together, and all are using tongues, and there come in men without knowledge or faith, will they not say that you are unbalanced?

  24. [big5] 若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,
    [bbe] But if all are teaching as prophets, and a man without faith or knowledge comes in, he is tested by all, he is judged by all;

  25. [big5] 他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:神真是在你們中間了。
    [bbe] The secrets of his heart are made clear; and he will go down on his face and give worship to God, saying that God is truly among you.

  26. [big5] 弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。
    [bbe] What is it then, my brothers? when you come together everyone has a holy song, or a revelation, or a tongue, or is giving the sense of it. Let everything be done for the common good.

  27. [big5] 若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。
    [bbe] If any man makes use of a tongue, let it not be more than two, or at the most three, and in turn; and let someone give the sense:

  28. [big5] 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。
    [bbe] But if there is no one to give the sense, let him keep quiet in the church; and let his words be to himself and to God.

  29. [big5] 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。
    [bbe] And let the prophets give their words, but not more than two or three, and let the others be judges of what they say.

  30. [big5] 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。
    [bbe] But if a revelation is given to another who is seated near, let the first be quiet.

  31. [big5] 因為你們都可以一個一個的作先知講道,叫眾人學道理,叫眾人得勸勉。
    [bbe] For you may all be prophets in turn so that all may get knowledge and comfort;

  32. [big5] 先知的靈原是順服先知的;
    [bbe] And the spirits of the prophets are controlled by the prophets;

  33. [big5] 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。
    [bbe] For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints.

  34. [big5] 婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准他們說話。他們總要順服,正如律法所說的。
    [bbe] Let women keep quiet in the churches: for it is not right for them to be talking; but let them be under control, as it says in the law.

  35. [big5] 他們若要學什麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。
    [bbe] And if they have a desire for knowledge about anything, let them put questions to their husbands privately: for talking in the church puts shame on a woman.

  36. [big5] 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?
    [bbe] What? was it from you that the word of God went out? or did it only come in to you?

  37. [big5] 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。
    [bbe] If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord.

  38. [big5] 若有不知道的,就由他不知道吧!
    [bbe] But if any man is without knowledge, let him be so.

  39. [big5] 所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。
    [bbe] So then, my brothers, let it be your chief desire to be prophets; but let no one be stopped from using tongues.

  40. [big5] 凡事都要規規矩矩的按著次序行。
    [bbe] Let all things be done in the right and ordered way.

羅馬書 哥林多前書 第十三章 哥林多前書 第十五章 哥林多後書
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文