回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

哥林多前書 第七章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
total: 40 羅馬書 哥林多後書


  1. [big5] 論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。
    [bbe] Now, as to the things in your letter to me: It is good for a man to have nothing to do with a woman.

  2. [big5] 但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。
    [bbe] But because of the desires of the flesh, let every man have his wife, and every woman her husband.

  3. [big5] 丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。
    [bbe] Let the husband give to the wife what is right; and let the wife do the same to the husband.

  4. [big5] 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。
    [bbe] The wife has not power over her body, but the husband; and in the same way the husband has not power over his body, but the wife.

  5. [big5] 夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁,引誘你們。
    [bbe] Do not keep back from one another what is right, but only for a short time, and by agreement, so that you may give yourselves to prayer, and come together again; so that Satan may not get the better of you through your loss of self-control.

  6. [big5] 我說這話,原是准你們的,不是命你們的。
    [bbe] But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

  7. [big5] 我願意眾人像我一樣;只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。
    [bbe] It is my desire that all men might be even as I am. But every man has the power of his special way of life given him by God, one in this way and one in that.

  8. [big5] 我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。
    [bbe] But I say to the unmarried and to the widows, It is good for them to be even as I am.

  9. [big5] 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。
    [bbe] But if they have not self-control let them get married; for married life is better than the burning of desire.

  10. [big5] 至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫,
    [bbe] But to the married I give orders, though not I but the Lord, that the wife may not go away from her husband

  11. [big5] 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。
    [bbe] (Or if she goes away from him, let her keep unmarried, or be united to her husband again); and that the husband may not go away from his wife.

  12. [big5] 我對其餘的人說,不是主說,倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。
    [bbe] But to the rest I say, and not the Lord; If a brother has a wife who is not a Christian, and it is her desire to go on living with him, let him not go away from her.

  13. [big5] 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和他同住,他就不要離棄丈夫。
    [bbe] And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.

  14. [big5] 因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫(原文是弟兄)成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。
    [bbe] For the husband who has not faith is made holy through his Christian wife, and the wife who is not a Christian is made holy through the brother: if not, your children would be unholy, but now are they holy.

  15. [big5] 倘若那不信的人要離去,就由他離去吧!無論是弟兄,是姊妹,遇著這樣的事都不必拘束。神召我們原是要我們和睦。
    [bbe] But if the one who is not a Christian has a desire to go away, let it be so: the brother or the sister in such a position is not forced to do one thing or the other: but it is God's pleasure that we may be at peace with one another.

  16. [big5] 你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?
    [bbe] For how may you be certain, O wife, that you will not be the cause of salvation to your husband? or you, O husband, that you may not do the same for your wife?

  17. [big5] 只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。
    [bbe] Only, as the Lord has given to a man, and as is the purpose of God for him, so let him go on living. And these are my orders for all the churches.

  18. [big5] 有人已受割禮蒙召呢,就不要廢割禮;有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮。
    [bbe] If any man who is a Christian has had circumcision, let him keep so; and if any man who is a Christian has not had circumcision, let him make no change.

  19. [big5] 受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。
    [bbe] Circumcision is nothing, and its opposite is nothing, but only doing the orders of God is of value.

  20. [big5] 各人蒙召的時候是什麼身分,仍要守住這身分。
    [bbe] Let every man keep the position in which he has been placed by God.

  21. [big5] 你是作奴隸蒙召的嗎?不要因此憂慮;若能以自由,就求自由更好。
    [bbe] If you were a servant when you became a Christian, let it not be a grief to you; but if you have a chance to become free, make use of it.

  22. [big5] 因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。
    [bbe] For he who was a servant when he became a Christian is the Lord's free man; and he who was free when he became a Christian is the Lord's servant.

  23. [big5] 你們是重價買來的,不要作人的奴僕。
    [bbe] It is the Lord who has made payment for you: be not servants of men.

  24. [big5] 弟兄們,你們各人蒙召的時候是什麼身分,仍要在神面前守住這身分。
    [bbe] My brothers, let every man keep in that condition which is the purpose of God for him.

  25. [big5] 論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。
    [bbe] Now about virgins I have no orders from the Lord: but I give my opinion as one to whom the Lord has given mercy to be true to him.

  26. [big5] 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。
    [bbe] In my opinion then, because of the present trouble, it is good for a man to keep as he is.

  27. [big5] 你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。
    [bbe] If you are married to a wife, make no attempt to get free from her: if you are free from a wife, do not take a wife.

  28. [big5] 你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。
    [bbe] If you get married it is not a sin; and if an unmarried woman gets married it is not a sin. But those who do so will have trouble in the flesh. But I will not be hard on you.

  29. [big5] 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;
    [bbe] But I say this, my brothers, the time is short; and from now it will be wise for those who have wives to be as if they had them not;

  30. [big5] 哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有所得;
    [bbe] And for those who are in sorrow, to give no signs of it; and for those who are glad, to give no signs of joy; and for those who are getting property, to be as if they had nothing;

  31. [big5] 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
    [bbe] And for those who make use of the world, not to be using it fully; for this world's way of life will quickly come to an end.

  32. [big5] 我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。
    [bbe] But it is my desire for you to be free from cares. The unmarried man gives his mind to the things of the Lord, how he may give pleasure to the Lord:

  33. [big5] 娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。
    [bbe] But the married man gives his attention to the things of this world, how he may give pleasure to his wife.

  34. [big5] 婦人和處女也有分別。沒有出嫁的,是為主的事掛慮,要身體、靈魂都聖潔;已經出嫁的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫丈夫喜悅。
    [bbe] And the wife is not the same as the virgin. The virgin gives her mind to the things of the Lord, so that she may be holy in body and in spirit: but the married woman takes thought for the things of the world, how she may give pleasure to her husband.

  35. [big5] 我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。
    [bbe] Now I say this for your profit; not to make things hard for you, but because of what is right, and so that you may be able to give all your attention to the things of the Lord.

  36. [big5] 若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理,不算有罪,叫二人成親就是了。
    [bbe] But if, in any man's opinion, he is not doing what is right for his virgin, if she is past her best years, and there is need for it, let him do what seems right to him; it is no sin; let them be married.

  37. [big5] 倘若人心裡堅定,沒有不得已的事,並且由得自己作主,心裡又決定了留下女兒不出嫁,如此行也好。
    [bbe] But the man who is strong in mind and purpose, who is not forced but has control over his desires, does well if he comes to the decision to keep her a virgin.

  38. [big5] 這樣看來,叫自己的女兒出嫁是好,不叫他出嫁更是好。
    [bbe] So then, he who gets married to his virgin does well, and he who keeps her unmarried does better.

  39. [big5] 丈夫活著的時候,妻子是被約束的;丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。
    [bbe] It is right for a wife to be with her husband as long as he is living; but when her husband is dead, she is free to be married to another; but only to a Christian.

  40. [big5] 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
    [bbe] But it will be better for her to keep as she is, in my opinion: and it seems to me that I have the Spirit of God.

羅馬書 哥林多前書 第六章 哥林多前書 第八章 哥林多後書
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文