回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

哥林多前書 第六章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
total: 20 羅馬書 哥林多後書


  1. [big5] 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?
    [bbe] How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints?

  2. [big5] 豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?
    [bbe] Is it not certain that the saints will be the judges of the world? if then the world will be judged by you, are you unable to give a decision about the smallest things?

  3. [big5] 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?
    [bbe] Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?

  4. [big5] 既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?
    [bbe] If then there are questions to be judged in connection with the things of this life, why do you put them in the hands of those who have no position in the church?

  5. [big5] 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?
    [bbe] I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers?

  6. [big5] 你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前。
    [bbe] But a brother who has a cause at law against another takes it before Gentile judges.

  7. [big5] 你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為什麼不情願受欺呢?為什麼不情願吃虧呢?
    [bbe] More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?

  8. [big5] 你們倒是欺壓人、虧負人,況且所欺壓所虧負的就是弟兄。
    [bbe] So far from doing this, you yourselves do wrong and take your brothers' property.

  9. [big5] 你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
    [bbe] Have you not knowledge that evil-doers will have no part in the kingdom of God? Have no false ideas about this: no one who goes after the desires of the flesh, or gives worship to images, or is untrue when married, or is less than a man, or makes a wrong use of men,

  10. [big5] 偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
    [bbe] Or is a thief, or the worse for drink, or makes use of strong language, or takes by force what is not his, will have any part in the kingdom of God.

  11. [big5] 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
    [bbe] And such were some of you; but you have been washed, you have been made holy, you have been given righteousness in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.

  12. [big5] 凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受他的轄制。
    [bbe] I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.

  13. [big5] 食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。
    [bbe] Food is for the stomach and the stomach for food, and God will put an end to them together. But the body is not for the desires of the flesh, but for the Lord; and the Lord for the body:

  14. [big5] 並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
    [bbe] And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power.

  15. [big5] 豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!
    [bbe] Do you not see that your bodies are part of the body of Christ? how then may I take what is a part of the body of Christ and make it a part of the body of a loose woman? such a thing may not be.

  16. [big5] 豈不知與娼妓聯合的,便是與他成為一體嗎?因為主說﹕二人要成為一體。
    [bbe] Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.

  17. [big5] 但與主聯合的,便是與主成為一靈。
    [bbe] But he who is united to the Lord is one spirit.

  18. [big5] 你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
    [bbe] Keep away from the desires of the flesh. Every sin which a man does is outside of the body; but he who goes after the desires of the flesh does evil to his body.

  19. [big5] 豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
    [bbe] Or are you not conscious that your body is a house for the Holy Spirit which is in you, and which has been given to you by God? and you are not the owners of yourselves;

  20. [big5] 因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。
    [bbe] For a payment has been made for you: let God be honoured in your body.

羅馬書 哥林多前書 第五章 哥林多前書 第七章 哥林多後書
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文