回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

約翰福音 第十九章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
total: 42 路加福音 使徒行傳


  1. [big5] 當下彼拉多將耶穌鞭打了。
    [bbe] Then Pilate took Jesus and had him whipped with cords.

  2. [big5] 兵丁用荊棘編做冠冕戴在他頭上,給他穿上紫袍,
    [bbe] And the men of the army made a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him.

  3. [big5] 又挨近他,說:恭喜,猶太人的王啊!他們就用手掌打他。
    [bbe] And they kept coming and saying, Long life to the King of the Jews! And they gave him blows with their hands.

  4. [big5] 彼拉多又出來對眾人說:我帶他出來見你們,叫你們知道我查不出他有什麼罪來。
    [bbe] And Pilate went out again and said to them, See, I let him come out to you to make it clear to you that I see no wrong in him.

  5. [big5] 耶穌出來,戴著荊棘冠冕,穿著紫袍。彼拉多對他們說:你們看這個人!
    [bbe] Then Jesus came out with the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Here is the man!

  6. [big5] 祭司長和差役看見他,就喊著說:釘他十字架!釘他十字架!彼拉多說:你們自己把他釘十字架吧!我查不出他有什麼罪來。
    [bbe] So when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.

  7. [big5] 猶太人回答說:我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為神的兒子。
    [bbe] And the Jews made answer, We have a law, and by that law it is right for him to be put to death because he said he was the Son of God.

  8. [big5] 彼拉多聽見這話,越發害怕,
    [bbe] When this saying came to Pilate's ears his fear became greater;

  9. [big5] 又進衙門,對耶穌說:你是哪裡來的?耶穌卻不回答。
    [bbe] And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer.

  10. [big5] 彼拉多說:你不對我說話嗎?你豈不知我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?
    [bbe] Then Pilate said to him, You say nothing to me? is it not clear to you that I have power to let you go free and power to put you to death on the cross?

  11. [big5] 耶穌回答說:若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。
    [bbe] Jesus gave this answer: You would have no power at all over me if it was not given to you by God; so that he who gave me up to you has the greater sin.

  12. [big5] 從此,彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊著說:你若釋放這個人,就不是該撒的忠臣(原文作朋友)。凡以自己為王的,就是背叛該撒了。
    [bbe] Hearing this, Pilate had a desire to let him go free, but the Jews said in a loud voice, If you let this man go, you are not Caesar's friend: everyone who makes himself a king goes against Caesar.

  13. [big5] 彼拉多聽見這話,就帶耶穌出來,到了一個地方,名叫鋪華石處,希伯來話叫厄巴大,就在那裡坐堂。
    [bbe] So when these words came to Pilate's ear, he took Jesus out, seating himself in the judge's seat in a place named in Hebrew, Gabbatha, or the Stone Floor.

  14. [big5] 那日是預備逾越節的日子,約有午正。彼拉多對猶太人說:看哪,這是你們的王!
    [bbe] (It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!

  15. [big5] 他們喊著說:除掉他!除掉他!釘他在十字架上!彼拉多說:我可以把你們的王釘十字架嗎?祭司長回答說:除了該撒,我們沒有王。
    [bbe] Then they gave a loud cry, Away with him! away with him! to the cross! Pilate said to them, Am I to put your King to death on the cross? The chief priests said in answer, We have no king but Caesar.

  16. [big5] 於是彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架。
    [bbe] So then he gave him up to them to be put to death on the cross. And they took Jesus away;

  17. [big5] 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。
    [bbe] And he went out with his cross on him to the place which is named Dead Man's Head (in Hebrew, Golgotha):

  18. [big5] 他們就在那裡釘他在十字架上,還有兩個人和他一同釘著,一邊一個,耶穌在中間。
    [bbe] Where they put him on the cross with two others, one on this side and one on that, and Jesus in the middle.

  19. [big5] 彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:猶太人的王,拿撒勒人耶穌。
    [bbe] And Pilate put on the cross a statement in writing. The writing was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

  20. [big5] 有許多猶太人念這名號;因為耶穌被釘十字架的地方與城相近,並且是用希伯來、羅馬、希利尼三樣文字寫的。
    [bbe] The writing was seen by a number of the Jews, for the place where Jesus was put to death on the cross was near the town; and the writing was in Hebrew and Latin and Greek.

  21. [big5] 猶太人的祭司長就對彼拉多說:不要寫猶太人的王,要寫他自己說:我是猶太人的王。
    [bbe] Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not put, The King of the Jews, but, He said, I am the King of the Jews.

  22. [big5] 彼拉多說:我所寫的,我已經寫上了。
    [bbe] But Pilate made answer, What I have put in writing will not be changed.

  23. [big5] 兵丁既然將耶穌釘在十字架上,就拿他的衣服分為四分,每兵一分;又拿他的裡衣,這件裡衣原來沒有縫兒,是上下一片織成的。
    [bbe] And when Jesus was nailed to the cross, the men of the army took his clothing, and made a division of it into four parts, to every man a part, and they took his coat: now the coat was without a join, made out of one bit of cloth.

  24. [big5] 他們就彼此說:我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。這要應驗經上的話說:他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。兵丁果然做了這事。
    [bbe] So they said among themselves, Let this not be cut up, but let us put it to the decision of chance and see who gets it. (They did this so that the Writings might come true, which say, They made a distribution of my clothing among them, and my coat they put to the decision of chance.) This was what the men of the army did.

  25. [big5] 站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
    [bbe] Now by the side of the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.

  26. [big5] 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:母親(原文作婦人),看,你的兒子!
    [bbe] So when Jesus saw his mother and the disciple who was dear to him, he said to his mother, Mother, there is your son!

  27. [big5] 又對那門徒說:看,你的母親!從此,那門徒就接他到自己家裡去了。
    [bbe] Then he said to the disciple, There is your mother! And from that hour the disciple took her to his house.

  28. [big5] 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:我渴了。
    [bbe] After this, being conscious that all things had now been done so that the Writings might come true, Jesus said, Give me water.

  29. [big5] 有一個器皿盛滿了醋,放在那裡;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。
    [bbe] Now there was a vessel ready, full of bitter wine, and they put a sponge full of it on a stick and put it to his mouth.

  30. [big5] 耶穌嘗(原文作受)了那醋,就說:成了!便低下頭,將靈魂交付神了。
    [bbe] So when Jesus had taken the wine he said, All is done. And with his head bent he gave up his spirit.

  31. [big5] 猶太人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。
    [bbe] Now it was the day of getting ready for the Passover, and so that the bodies might not be on the cross on the Sabbath (because the day of that Sabbath was a great day), the Jews made a request to Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

  32. [big5] 於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。
    [bbe] So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:

  33. [big5] 只是來到耶穌那裡,見他已經死了,就不打斷他的腿。
    [bbe] But when they came to Jesus, they saw that he was dead by this time, and so his legs were not broken;

  34. [big5] 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。
    [bbe] But one of the men made a wound in his side with a spear, and straight away there came out blood and water.

  35. [big5] 看見這事的那人就作見證─他的見證也是真的,並且他知道自己所說的是真的─叫你們也可以信。
    [bbe] And he who saw it has given witness (and his witness is true; he is certain that what he says is true) so that you may have belief.

  36. [big5] 這些事成了,為要應驗經上的話說:他的骨頭一根也不可折斷。
    [bbe] These things came about so that the Writings might be true, No bone of his body will be broken.

  37. [big5] 經上又有一句說:他們要仰望自己所扎的人。
    [bbe] And again another verse says, They will see him who was wounded by their spears.

  38. [big5] 這些事以後,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗暗的作門徒。他來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。彼拉多允准,他就把耶穌的身體領去了。
    [bbe] After these things, Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, made a request to Pilate to let him take away the body of Jesus: and Pilate said he might do so. So he went and took away his body.

  39. [big5] 又有尼哥底母,就是先前夜裡去見耶穌的,帶著沒藥和沉香約有一百斤前來。
    [bbe] And Nicodemus came (he who had first come to Jesus by night) with a roll of myrrh and aloes mixed, about a hundred pounds.

  40. [big5] 他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。
    [bbe] Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.

  41. [big5] 在耶穌釘十字架的地方有一個園子,園子裡有一座新墳墓,是從來沒有葬過人的。
    [bbe] Now there was a garden near the cross, and in the garden a new place for the dead in which no man had ever been put.

  42. [big5] 只因是猶太人的預備日,又因那墳墓近,他們就把耶穌安放在那裡。
    [bbe] So they put Jesus there, because it was the Jews' day of getting ready for the Passover, and the place was near.

路加福音 約翰福音 第十八章 約翰福音 第二十章 使徒行傳
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文