中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
哥林多前书 第七章
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
共 40 节经文
罗马书 哥林多后书
箇砞Α
- 论到你们信上所提的事,我说男不近女倒好。
- 但要免淫乱的事,男子当各有自己的妻子;女子也当各有自己的丈夫。
- 丈夫当用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。
- 妻子没有权柄主张自己的身子,乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子,乃在妻子。
- 夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可;以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁,引诱你们。
- 我说这话,原是准你们的,不是命你们的。
- 我愿意众人像我一样;只是各人领受神的恩赐,一个是这样,一个是那样。
- 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
- 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
- 至于那已经嫁娶的,我吩咐他们;其实不是我吩咐,乃是主吩咐说:妻子不可离开丈夫,
- 若是离开了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可离弃妻子。
- 我对其余的人说,不是主说,倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情愿和他同住,他就不要离弃妻子。
- 妻子有不信的丈夫,丈夫也情愿和他同住,他就不要离弃丈夫。
- 因为不信的丈夫就因着妻子成了圣洁,并且不信的妻子就因着丈夫(原文是弟兄)成了圣洁;不然,你们的儿女就不洁净,但如今他们是圣洁的了。
- 倘若那不信的人要离去,就由他离去吧!无论是弟兄,是姊妹,遇着这样的事都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
- 你这作妻子的,怎么知道不能救你的丈夫呢﹖你这作丈夫的,怎么知道不能救你的妻子呢﹖
- 只要照主所分给各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教会都是这样。
- 有人已受割礼蒙召呢,就不要废割礼;有人未受割礼蒙召呢,就不要受割礼。
- 受割礼算不得什么,不受割礼也算不得什么,只要守神的诫命就是了。
- 各人蒙召的时候是什么身分,仍要守住这身分。
- 你是作奴隶蒙召的吗﹖不要因此忧虑;若能以自由,就求自由更好。
- 因为作奴仆蒙召于主的,就是主所释放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴仆。
- 你们是重价买来的,不要作人的奴仆。
- 弟兄们,你们各人蒙召的时候是什么身分,仍要在神面前守住这身分。
- 论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤能作忠心的人,就把自己的意见告诉你们。
- 因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。
- 你有妻子缠着呢,就不要求脱离;你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
- 你若娶妻,并不是犯罪;处女若出嫁,也不是犯罪。然而这等人肉身必受苦难,我却愿意你们免这苦难。
- 弟兄们,我对你们说,时候减少了。从此以后,那有妻子的,要像没有妻子;
- 哀哭的,要像不哀哭;快乐的,要像不快乐;置买的,要像无有所得;
- 用世物的,要像不用世物,因为这世界的样子将要过去了。
- 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
- 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
- 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体、灵魂都圣洁;已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
- 我说这话是为你们的益处,不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服事主,没有分心的事。
- 若有人以为自己待他的女儿不合宜,女儿也过了年岁,事又当行,他就可随意办理,不算有罪,叫二人成亲就是了。
- 倘若人心里坚定,没有不得已的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。
- 这样看来,叫自己的女儿出嫁是好,不叫他出嫁更是好。
- 丈夫活着的时候,妻子是被约束的;丈夫若死了,妻子就可以自由,随意再嫁,只是要嫁这在主里面的人。
- 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被神的灵感动了。
罗马书 哥林多前书 第六章 哥林多前书 第八章 哥林多后书
中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
琩高綷弄╰参 琩高ㄤ竒ゅ 綷弄ㄤ竒ゅ