中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
罗马书 第八章
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
共 39 节经文
使徒行传 哥林多前书
箇砞Α
- 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
- 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
- 律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
- 使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
- 因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。
- 体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
- 原来体贴肉体的,就是与神为仇;因为不服神的律法,也是不能服,
- 而且属肉体的人不能得神的喜欢。
- 如果神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
- 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
- 然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
- 弟兄们,这样看来,我们并不是欠肉体的债去顺从肉体活着。
- 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。
- 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
- 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
- 圣灵与我们的心同证我们是神的儿女;
- 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
- 我想,现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀就不足介意了。
- 受造之物切望等候神的众子显出来。
- 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。
- 但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享(享:原文是入)神儿女自由的荣耀。
- 我们知道一切受造之物一同叹息、劳苦,直到如今。
- 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
- 我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢(有古卷作:人所看见的何必再盼望呢)﹖
- 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
- 况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
- 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
- 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
- 因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
- 预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。
- 既是这样,还有什么说的呢﹖神若帮助我们,谁能敌挡我们呢﹖
- 神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白的赐给我们吗﹖
- 谁能控告神所拣选的人呢﹖有神称他们为义了(或作:是称他们为义的神吗)
- 谁能定他们的罪呢﹖有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求(有基督....或作是已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗)
- 谁能使我们与基督的爱隔绝呢﹖难道是患难吗﹖是困苦吗﹖是逼迫吗﹖是饥饿吗﹖是赤身露体吗﹖是危险吗﹖是刀剑吗﹖
- 如经上所记:我们为你的缘故终日被杀;人看我们如将宰的羊。
- 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
- 因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,
- 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
使徒行传 罗马书 第七章 罗马书 第九章 哥林多前书
中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
琩高綷弄╰参 琩高ㄤ竒ゅ 綷弄ㄤ竒ゅ