回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經

使徒行傳 第二十三章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
共 35 節經文 約翰福音 羅馬書    printer-friendly格式


  1. {<1161>}保羅<3972>定睛看著<816><5660>公會<4892>的人<435>,說<2036><5627>:弟兄們<80>,我<1473>在神<2316>面前行事為人<4176><5769><3956>是憑著良<18><4893>,直到<891><5026><2250>

  2. <1161>大祭司<749>亞拿尼亞<367>就吩咐<2004><5656>旁邊站著<3936><5761>的人{<846>}打<5180><5721><846>的嘴<846>

  3. {<5119>}保羅<3972><4314><846><2036><5627>:你這粉飾<2867><5772>的牆<5109>,神<2316><3195><5719><5180><5721><4571>!你<4771><2521><5736>堂為<2532>的是按<2596>律法<3551>審問<2919><5723><3165>,你竟違背律法<3891><5723>,{<2532>}吩咐<2753><5719>人打<5180><5745><3165>麼?

  4. {<1161>}站在<3936><5761>旁邊的人說<2036><5627>:你辱罵<3058><5719><2316>的大祭司<749>麼?

  5. {<5037>}保羅<3972><5346><5713>:弟兄們<80>,我不<3756>曉得<1492><5715>{<3754>}他是<2076><5748>大祭司<749>;{<1063>}經上記著<1125><5769>說:不<3756>可毀謗<2046><5692><2560><4675>百姓<2992>的官長<758>

  6. {<1161>}保羅<3972>看出<1097><5631>{<3754>}大眾一<1520><3313><2076><5748>撒都該人<4523>,{<1161>}一半<2087>是法利賽人<5330>,就在<1722>公會<4892>中大聲說<2896><5656>:{<435>}弟兄們<80>,我<1473><1510><5748>法利賽人<5330>,也是法利賽人<5330>的子孫<5207>。我<1473>現在受審問<2919><5743>,是為<4012>盼望<1680>{<2532>}死人<3498>復活<386>

  7. {<1161>}{<846>}說了<2980><5660><5124>話,法利賽人<5330><2532>撒都該人<4523>就爭論<4714>起來<1096><5633>,{<2532>}會眾<4128>分為兩黨<4977><5681>

  8. 因為<1063><3303>撒都該人<4523><3004><5719>,沒<3361><1511><5750>復活<386>,也沒<3366>有天使<32><3383>鬼魂<4151>;{<1161>}法利賽人<5330>卻說<3670><5719>,兩樣<297>都有。

  9. {<1161>}於是大大<3173>的喧嚷<2906>起來<1096><5633>。{<2532>}有幾個法利賽<5330><3313>的文士<1122>站起來<450><5631>爭辯<1264><5711><3004><5723>:我們看不<3762><2147><5719>{<1722>}這<5129><444>有甚麼惡處<2556>,倘<1161><1487>有鬼魂<4151><2228>是天使<32>對他<846>說過話<2980><5656>,{<3361>}{<2313>}{<5725>}怎麼樣呢?

  10. {<1161>}那時大<4183><1096><5637>爭吵<4714>,千夫長<5506><3361><2125><5685>保羅<3972><5259>他們<846>扯碎了<1288><5686>,就吩咐<2753><5656>兵丁<4753>下去<2597><5631>,把他<846><1537>眾人{<846>}當中<3319><726><5658>出來,{<5037>}帶<71><5721><1519>營樓<3925>去。

  11. {<1161>}當<1966><5752><3571>,主<2962><2186><5631>在保羅<3972>{<846>}旁邊,說<2036><5627>:放心罷<2293><5720>!{<1063>}你怎樣<5613><1519>耶路撒冷<2419><4012><1700>作見證<1263><5662>,{<4571>}也<2532><1163><5748>怎樣<3779><1519>羅馬<4516>為我作見證<3140><5658>

  12. {<1161>}到了<1096><5637>天亮<2250>,{<5100>}猶太人<2453>{<1438>}同謀<4160><5660><4963>起誓<332><5656>,說<3004><5723>:若不{<2193>}{<3739>}先殺<615><5725>保羅<3972>就不<3383><5315><5629><3383><4095><5629>

  13. {<1161>}這樣<3588>同心起<4160><5761>{<5026>}誓<4945>的有<2258><5713>四十<5062><4119>人。

  14. 他們<3748><4334><5631>見祭司長<749><2532>長老<4245>,說<2036><5627>:我們<1438>已經起了<332><5656>一個大誓<331>,若不先{<2193>}{<3739>}殺<615><5725>保羅<3972>就不吃<1089><5664>甚麼<3367>

  15. 現在<3568>{<3767>}你們<5210><4862>公會<4892>要知會<1718><5657>千夫長<5506>,叫<3704><846>帶下<2609><5632>保羅到<4314>你們<5209>這裡來{<839>},假作<5613><3195><5723>詳細<197>察考<1231><5721>{<4012>}他<846>的事;{<1161>}我們<2249>已經<4253>{<2070>}{<5748>}預備好<2092>了,不等他<846>來到跟前<1448><5658>就殺<337><5629><846>

  16. {<1161>}保羅<3972>的外甥<79><5207>聽見<191><5660>他們設下埋伏<1749>,就來<3854><5637><1519>{<2532>}{<1525>}{<5631>}營樓<3925>裡告訴<518><5656>保羅<3972>

  17. {<1161>}保羅<3972><4341><5666>一個<1520>百夫長<1543>來,說<5346><5713>:你領<520><5628><5126>少年人<3494><4314>見千夫長<5506>,{<1063>}他有<2192><5719><5100>告訴<518><5658><846>

  18. 於是<3767><3303><3880><5631><846><71><5627><4314>見千夫長<5506>,{<2532>}說<5346><5748>:被囚<1198>的保羅<3972><4341><5666><3165>到他那裡,求<2065><5656>我領<71><5629><5126>少年人<3494>來見<4314><4571>;他有<2192><5723><5100>告訴<2980><5658><4671>

  19. {<1161>}千夫長<5506>就拉著<1949><5637><846>的手<5495>,{<2532>}走到一旁<402><5660>,私下<2596><2398><4441><5711>他說:你有<2192><5719>甚麼<5101>{<2076>}{<5748>}事告訴<518><5658><3427>呢?

  20. {<1161>}他說<2036><5627>:{<3754>}猶太人<2453>已經約定<4934><5639>,要求<2065><5658><4571>{<3704>}明天<839>帶下<2609><5632>保羅<3972><1519>公會<4892>裡去,假作<5613><3195><5723>詳細<197>查問<4441><5738><846><4012>事{<5100>}。

  21. {<3767>}你<4771>切不<3361>要隨從<3982><5686>他們<846>;因為<1063>他們<846><1537>四十<5062><4119><435>埋伏<1748><5719>{<846>},{<3748>}{<1438>}已經起誓<332><5656>說:若不<2193><3739>先殺<337><5661>保羅{<846>}就不<3383><5315><5629><3383><4095><5629>。{<2532>}現在<3568>預備<1526><5748>好了<2092>,只等<4327><5740>{<575>}你<4675>應允<1860>

  22. 於是<3303><3767>千夫長<5506>打發少年人<3494><630><5656>,囑咐<3853><5660>他說:不要告訴<1583><5658><3367>{<3754>}你將這事<5023><1718><5656><4314><3165>了。

  23. {<2532>}千夫長便叫了<4341><5666>兩個<1417>百夫長<1543>來{<5100>},說<2036><5627>:預備<2090><5657>步兵<4757>二百<1250>{<3704>},{<2532>}馬兵<2460>七十<1440>,{<2532>}長槍手<1187>二百<1250>,{<575>}今夜<3571>亥初<5154><5610><2193>該撒利亞<2542><4198><5680>

  24. <5037>要預備<3936><5658>牲口<2934><2443>保羅<3972>騎上<1913><5660>,護送<1295><5661><4314>巡撫<2232>腓力斯<5344>那裡去。

  25. 千夫長又{<4023>}{<5723>}{<5126>}{<5179>}寫了<1125><5660>文書<1992>

  26. 大略說:革老丟<2804>呂西亞<3079>,請巡撫<2232>腓力斯<5344>大人<2903><5463><5721>

  27. <5126><435><5259>猶太人<2453>拿住<4815><5685>,{<2532>}將要<3195><5723>殺害<337><5745>{<5259>}{<846>},我得知<3129><5631>{<3754>}他是<2076><5748>羅馬人<4514>,就帶{<4862>}兵丁<4753>下去<2186><5631><1807><5639><846>出來。

  28. {<5259>}因要<1014><5740>知道<1097><5629>他們告<1458><5707><846>{<3739>}的<1223>緣故<156>,我就帶<2609><5627><846>下到<1519>他們<846>的公會<4892>去,

  29. 便查知<2147><5627>他{<3739>}被告<1458><5746>是因<4012>他們<846>律法<3551>的辯論<2213>,並<1161>沒有<2192><5723>甚麼<3367><514><2288>{<2228>}該綁<1199>的罪名<1462>

  30. <1161>後來{<5259>}有人{<2453>}把要<3195><5721>害他{<435>}的計謀<1917>{<1510>}{<5705>}告訴<3377><5685>{<1519>}我<3427>,我就立時<1824><3992><5656>他到<4314><4571>那裡去,又<2532>吩咐<3853><5660><3004><5721>告他的人<2725>在你<4675>面前<1909><4314><846>。(有古卷在此有:願你平安<4517><5770>!)

  31. 於是<3767><3303>,兵丁<4757><2596>所吩咐<1299><5772>他們<846>的,將<353><5631>保羅<3972><3571><1223><71><5627><1519>安提帕底<494>

  32. {<1161>}第二天<1887>,讓<1439><5660>馬兵<2460>護送<4198><5738>{<4862>}{<846>},他們就回<5290><5656>{<1519>}營樓<3925>去。

  33. 馬兵{<3748>}來<1525><5631><1519>該撒利亞<2542>,{<2532>}把文書<1992>呈給<325><5631>巡撫<2232>,便<2532>叫保羅<3972>站在<3936><5656><846>面前。

  34. {<1161>}巡撫<2232>看了<314><5631>文書,{<2532>}問<1905><5660>{<1537>}保羅是<2076><5748><4169><1885>的人,既<2532>曉得<4441><5637>{<3754>}他是<575>基利家<2791>人,

  35. 就說<5346><5713>:等<3752><2725><4675>的人{<2532>}來到<3854><5638>,{<5037>}我要細聽<1251><5695><4675>的事;便吩咐<2753><5656><846>把他看守<5442><5733>在希律<2264>的衙門<4232><1722>

約翰福音 使徒行傳 第二十二章 使徒行傳 第二十四章 羅馬書
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文