中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經

使徒行傳 第十三章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
共 52 節經文 約翰福音 羅馬書    預設格式


  1. {<1161>}在<2596>{<5607>}{<5752>}{<1722>}安提阿<490>的教會<1577>中,有<2258><5713>幾位<5100>先知<4396><2532>教師<1320>,就是<5037>巴拿巴<921><2532>稱呼<2564><5746>尼結<3526>的西面<4826>、{<2532>}古利奈人<2956>路求<3066>,與<5037>分封之王<5076>希律<2264>同養<4939>的馬念<3127>,並<2532>掃羅<4569>

  2. {<1161>}他們<846>事奉<3008><5723><2962>、{<2532>}禁食<3522><5723>的時候,聖<40><4151><2036><5627>:{<1211>}要為我<3427>分派<873><5657>{<5037>}巴拿巴<921><2532>掃羅<4569>,去<1519><2041>{<3739>}我召<4341><5766>他們<846>所做的工。

  3. 於是<5119>禁食<3522><5660>{<2532>}禱告<4336><5666>,{<2532>}按<2007><5631><5495>在他們<846>頭上,就打發<630><5656>他們去了。

  4. 他們<3778><3303><3767><5259><40><4151>差遣<1599><5685>,就下到<2718><5627><1519>西流基<4581>,從<1564>那裡<5037>坐船<636><5656><1519>居比路<2954>去。

  5. {<2532>}到了<1096><5637><1722>撒拉米<4529>,就在<1722>猶太人<2453>各會堂<4864>裡傳講<2605><5707><2316>的道<3056>,也<1161><2532><2192><5707>約翰<2491>作他們的幫手<5257>

  6. {<1161>}經過<1330><5631>全島<3520>,直到<891>帕弗<3974>,在那裡遇見<2147><5627>一個<5100>有法術<3097>,假充先知<5578>的猶太人<2453>,{<3739>}名叫<3686>巴耶穌<919>

  7. 這人<3739>常和<4862>方伯<446>士求<4588>保羅<3972>同在<2258><5713>。士求保羅是個通達<4908><435>,他<3778>請了<4341><5666>巴拿巴<921><2532>掃羅<4569>來,要<1934><5656><191><5658><2316>的道<3056>

  8. 只是<1161>那行法術<3097>的以呂馬<1681>({<1063>}這<846><3686>翻出來<3177><5743>就是<3779>行法術的意思)敵擋<436><5710>使徒{<846>},要叫<2212><5723>方伯<446>不信<1294><5658><575>真道<4102>

  9. {<1161>}掃羅<4569>{<3588>}又<2532>名保羅<3972>,被聖<40><4151>充滿<4130><5685>,{<2532>}定睛看<816><5660><1519><846>

  10. <2036><5627>:{<5599>}你這充滿<4134>各樣<3956>詭詐<1388>{<2532>}{<3956>}奸惡<4468>,魔鬼<1228>的兒子<5207>,眾<3956><1343>的仇敵<2190>,你混亂<1294><5723><2962>的正<2117><3598>還不<3756>止住<3973><5695>麼?

  11. {<2532>}現在<3568>{<2400>}{<5628>}主<2962>的手<5495>加在<1909><4571>身上,{<2532>}你要<2071><5704>瞎眼<5185>,暫且<891><2540><3361><991><5723><2246>。{<1161>}他<846>的眼睛立刻<3916>昏蒙<1968><5627><1909><887>{<2532>}黑暗<4655>,{<4655>}四下裡<4013><5723><2212><5707>人拉著手領<5497>他。

  12. {<5119>}方伯<446>看見<1492><5631>所做<1096><5756>的事,很希奇<1605><5746>{<1909>}主<2962>的道<1322>,就信了<4100><5656>

  13. {<1161>}保羅<3972>和他的同人<4012><575>帕弗<3974>開船<321><5685>,來<2064><5627><1519>旁非利亞<3828>的別加<4011>,約翰<2491><1161>離開<672><5660><575>他們<846>,回<5290><5656>耶路撒冷<2414><1519>

  14. {<1161>}他們<846>離了<1330><5631><575>別加<4011>往前行,來<3854><5633><1519>彼西底<4099>的安提阿<490>,{<2532>}在安息<4521><2250><1525><5631><1519>會堂<4864>坐下<4521>

  15. {<1161>}讀<3326>完了<3326>律法<3551><2532>先知<4396>的書,管會堂的<752>,叫人過去<649><5656>,對<4314>他們<846><3004><5723>:二位兄台<435><80>,若<1487><2076><5748><1722><5213>甚麼勸勉<3874>{<4314>}眾人<2992>的話<3056>,請說<3004><5720>

  16. 保羅<3972><1161>站起來<450><5631>,{<2532>}舉<2678><5660><5495>,說<2036><5627>:以色列<2475><435><2532>一切敬畏<5399><5740><2316>的人,請聽<5399><5740>

  17. <5127>以色列<2474><2992>的神<2316>揀選<1586><5668>了我們的<2257>祖宗<3962>,{<2532>}當<1722>民寄居<3940>{<1722>}埃及<125><1093>的時候抬舉<5312><5656>他們<2992>,{<2532>}用<3326>大能的<5308><1023><1806><5627>他們<846>出來<1537>{<846>};

  18. <2532><1722>曠野<2048>容忍<5159><5656>(或作:撫養)他們<846>,約有<5613>四十年<5063>{<5550>}。

  19. <2532>滅了<2507><5631>{<1722>}迦南<5477><1093><2033><1484>的人,就把那{<846>}地<1093>分給<2624><5656>他們<846>為業;

  20. {<2532>}此<5023><3326><1325><5656>他們設立士師<2923>,約有<5613>四百<5071>{<2532>}五十<4004><2094>,直到<2193>先知<4396>撒母耳<4545>的時候。

  21. 後來<2547>他們求<154><5668>一個王<935>,神<2316><2532>將便雅憫<958>支派<5443><1537>{<435>}基士<2797>的兒子<5207>掃羅<4549>,給<1325><5656>他們<846>作王四十<5062><2094>

  22. <2532>廢了<3179><5660>掃羅{<846>},就選立<1453><5656>大衛<1138><1519>他們<846>的王<935>,又<2532>為他<3739>作見證<3140><5660><2036><5627>:我尋得<2147><5627>耶西<2421>的兒子大衛<1138>,他是合<2596><3450>心意<2588>的人<435>,{<3739>}凡事<3956>要遵行<4160><5692>我的<3450>旨意<2307>

  23. <575>這人<5127>的後裔<4690>中,神<2316>已經照著<2596>所應許<1860>的,為以色列人<2474>立了<1453><5656>一位救主<4990>,就是耶穌<2424>

  24. 在他<846>沒有出來<4383><1529>以先<4253>,約翰<2491>向以色列<2474><3956><2992>宣講<4296><5660>悔改<3341>的洗禮<908>

  25. {<1161>}{<5613>}約翰<2491>將行盡<4137><5707>他的程途<1408><3004><5707>:你們以為<5282><5719><3165><1511><5750><5101>?我<1473><3756><1510><5748>基督;只是<235>{<2400>}{<5628>}有一位在我<1691>以後<3326><2064><5736>的,我解<3089><5658><3739>腳上<4228>的鞋<5266>帶也是<1510><5748><3756><514>的。

  26. 弟兄<80>們,亞伯拉罕<11>的子孫<5207><1085><2532>你們<5213>中間<1722>敬畏<5399><5740><2316>的人<435>哪,這<5026>救世<4991>的道<3056>是傳給<649><5648>我們{<5213>}的。

  27. {<1063>}{<1722>}耶路撒冷<2419>居住<2730><5723>的人和<2532>他們的<846>官長<758>,因為不認識<50><5660>基督{<5126>},也不<2532>明白{<3588>}每<3956>安息日<4521>所讀<314><5746><2596>眾先知<4396>的書{<5456>},就把基督<5547>定了死罪<4137><5656>,正應<4137><5656>了先知的預言;

  28. 雖然<2532><2147><5631><3367>出他有當<156><2288>的罪來,還是求<154><5668>彼拉多<4091><337><5683><846>

  29. <1161>{<5613>}成就了<5055><5656>經上指著<4012><846>所記<1125><5772>的一切話<537>,就把他從<575>木頭<3586>上取下來<2507><5631>,放<5087><5656><5087><5656>墳墓<3419>裡。

  30. <2316><1161>叫他<846><1537><3498>裡復活<1453><5656>

  31. 那從<575>加利利<1056><4872><5631><846><1519>耶路撒冷<2419>的人{<1909>}多<4119><2250>看見<3700><5681>他{<3739>},這些人<3748>如今在<4314>民間<2992><1526><5748>他的<846>見證<3144>

  32. 我們<2249><2532>報好信息<2097><5731>給你們<5209>,就是那<3754>應許<1096><5637>{<4314>}祖宗<3962>的話<1860>

  33. <2316>已經向我們<2254><5026>作{<846>}兒女<5043>的應驗<1603><5758>,叫耶穌<2424>復活<450><5660>了。{<2532>}正如<5613>{<1722>}詩篇<5568>第二<1208>篇上記著<1125><5769>說:你<4771><1488><5748>我的<3450>兒子<5207>,我<1473>今日<4594><1080><5758><4571>

  34. {<1161>}論到<3754><2316>叫他<846><1537>死裡<3498>復活<450><5656>,不再<3371><3195><5723><5290><5721><1519>朽壞<1312>,就這樣<3779><2046><5758>:{<3754>}我必將所應許大衛<1138>那聖潔、可靠的<4103>恩典<3741>賜給<1325><5692>你們<5213>

  35. {<1352>}又<2532>有一<2087>篇上<1722><3004><5719>:你必不<3756><1325><5692>你的<4675>聖者<3741><1492><5629>朽壞<1312>

  36. {<1063>}{<3303>}大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了(或作:大衛<1138>按神<2316>的旨意<1012>服事<5256><5660>了他<2398>那一世<1074>的人,就睡了<2837><5681>),{<2532>}歸<4369><5681><4314><846>祖宗<3962>那裡,{<2532>}已見<1492><5627>朽壞<1312>

  37. {<1161>}惟獨神<2316>所復活<1453><5656>的,他<3739>並未<3756><1492><5627>朽壞<1312>

  38. 所以<3767>,弟兄們<435><80>,你們<5213><2077><5749>曉得<1110>:{<3754>}赦<859><266>的道是由<1223>這人<5127>傳給<2605><5743>你們<5213>的。

  39. {<2532>}你們靠<1722>摩西<3475>的律法<3551>,在<575>一切<3956>{<3739>}不<3756><1410><5675>稱義<1344><5683>的事上信<4100><5723><1722>這人<5129>,就都<3956>得稱義<1344><5743>了。

  40. 所以<3767>,你們務要小心<991><5720>,免得<3361>先知書<4396><1722>所說<2046><5772>的臨<1904><5632><1909>你們<5209>

  41. 主說:你們這輕慢的人<2707>要觀看<1492><5628>,{<2532>}要驚奇<2296><5657>,{<2532>}要滅亡<853><5682>;因為<3754><1722>你們的<5216>時候<2250>,我<1473><2038><5736>一件事<2041>,{<2041>}{<3739>}雖<1437>有人<5100>告訴<1555><5741>你們<5213>,你們總是不<3364><4100><5661>

  42. {<1161>}他們{<2453>}出<1826><5654><1537>會堂<4864>的時候,眾人{<1484>}請<3870><5707>他們到<1519><3342>安息日<4521>再講<2980><5683><5023><4487>給他們<846>聽。

  43. {<1161>}散<3089><5685><4864>以後,猶太人<2453><2532>敬虔<4576><5740>進猶太教的人<4339><4183>有跟從<190><5656>保羅<3972>、{<2532>}巴拿巴<921>的。{<3748>}二人對他們<846>講道<4354><5723>,勸<3982><5707>他們<846>務要恆久<1961><5721>在神<2316>的恩<5485>中。

  44. {<1161>}到下<2064><5740>安息日<4521>,合<3956><4172>的人幾乎<4975>都來聚集<4863><5681>,要聽<191><5658><2316>的道<2316>

  45. <1161>猶太人<2453>看見<1492><5631>人這樣多<3793>,就滿<4130><5681>心嫉妒<2205>,{<2532>}硬駁<483><5707><483><5723>{<5259>}保羅<3972>所說<3004><5746>的話,並且<2532>毀謗<987><5723>

  46. {<1161>}保羅<3972><2532>巴拿巴<921>放膽<3955><5666><2036><5627>:神<2316>的道<3056><4412>講給<2980><5683>你們<5213>原是<2258><5713>應當的<316>;只<1161><1894>你們棄絕<683><5736><846>道,{<2532>}斷定<2919><5719>自己<1438>不配得<3756><514><166><2222>,{<2400>}{<5628>}我們就轉向<4762><5743>外邦人<1484><1519>

  47. 因為<1063><2962>曾這樣<3779>吩咐<1781><5769>我們<2254>說:我已經立<5087><5758><4571><1519>外邦人<1484><5457>,叫你<4571>施行<1511><5750>{<1519>}救恩<4991>,直到<2193><1093><2078>

  48. {<1161>}外邦人<1484>聽見<191><5723>這話,就歡喜<5463><5707>了,{<2532>}讚美<1392><5707><2962>的道<3056>;{<2532>}凡<3745>預定<2258><5713><5021><5772><1519><166><2222>的人都信<4100><5656>了。

  49. 於是<1161><2962>的道<3056><1308><5712><1223><3650>了那一帶地方<5561>

  50. <1161>猶太人<2453>挑唆<3951><5656>虔敬<4576><5740>、{<2532>}尊貴的<2158>婦女<1135><2532>城內<4172>有名望的人<4413>,{<2532>}逼迫<1892><5656><1375><1909>保羅<3972>、{<2532>}巴拿巴<921>,{<2532>}將他們<846>趕出<1544><5627>{<846>}境<3725><575>

  51. {<1161>}{<846>}二人對著<1909>{<846>}眾人跺下<1621><5671>腳上<4228>的塵土<2868>,就往<2064><5627>以哥念<2430>去了<2064><5627>

  52. {<1161>}門徒<3101>滿心<4137><5712>喜樂<5479>,又<2532>被聖<40><4151>充滿。

約翰福音 使徒行傳 第十二章 使徒行傳 第十四章 羅馬書
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文