King James Version
Basic English Version
(含strong number)中文和合本
簡體聖經
提摩太前書 第一章
01
02
03
04
05
06
共 20 節經文
帖撒羅尼迦後書 提摩太後書
- 奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅,
- 寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸與你!
- 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,
- 也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神在信上所立的章程。
- 但命令的總歸就是愛;這愛是從清潔的心和無虧的良心,無偽的信心生出來的。
- 有人偏離這些,反去講虛浮的話,
- 想要作教法師,卻不明白自己所講說的所論定的。
- 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜;
- 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
- 行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。
- 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
- 我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服事他。
- 我從前是褻瀆神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了憐憫,因我是不信不明白的時候而做的。
- 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
- 基督耶穌降世,為要拯救罪人。這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。
- 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
- 但願尊貴、榮耀歸與那不能朽壞、不能看見、永世的君王、獨一的神,直到永永遠遠。阿們!
- 我兒提摩太啊,我照從前指著你的預言,將這命令交託你,叫你因此可以打那美好的仗。
- 常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。
- 其中有許米乃和亞力山大;我已經把他們交給撒但,使他們受責罰就不再謗瀆了。
帖撒羅尼迦後書 帖撒羅尼迦後書 第三章 提摩太前書 第二章 提摩太後書
King James Version
Basic English Version
(含strong number)中文和合本
簡體聖經