回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
08549 tamiym {taw-meem'}   
   
源自 08552; TWOT - 2522d; 形容詞   
   
欽定本 - without blemish 44, perfect 18, upright 8, without spot 6,   
     uprightly 4, whole 4, sincerely 2, complete 1, full 1, misc 3; 91   
   
1) 完全的,全然的, 完整的, 完好的   
   1a) 完全的, 全部的, 完整的   
   1b) 健康的, 健全的, 有益的   
   1c) 完整, 全部 (指時間)   
   1d) 完好的, 有益的,未受損的, 無瑕的, 完整的   
   1e) 全然與真理和事實一致       (中性的  形容詞/實名詞)

08549 tamiym {taw-meem'} from 08552; TWOT - 2522d; adj AV - without blemish 44, perfect 18, upright 8, without spot 6, uprightly 4, whole 4, sincerely 2, complete 1, full 1, misc 3; 91 1) complete, whole, entire, sound 1a) complete, whole, entire 1b) whole, sound, healthful 1c) complete, entire (of time) 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文