歡迎光臨,願神祝福你!本站最佳的瀏覽解析度:800*600dpi

  告事項  首頁   教會簡介 聚會時間  真道週報(更新)  線上講壇(更新)  相片館

  教育訓練  小組表格 小組材料四W(更新) 門徒訓練(更新) 裝備中心(更新) 線上教學課程(新 增)

  牧區小組  第一牧區 第二牧區(更新) 第三牧區 青年牧區(更新)   兒童牧區(更新)

  事工單位  聖經學院 禱告事工 國度事奉中心(更新) 聖樂事工(更新) 中壢真道教會 (更新)

友站連結

片MV一次滿足

(線上收看)

「流淚撒種的、必歡呼收割。那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!」(詩一二六5~6)

相關經文 回前一頁
08414 tohuw {to'-hoo}   
   
字根已不使用(意為廢棄); TWOT - 2494a;  陽性名詞   
   
AV - vain 4, vanity 4, confusion 3, without form 2, wilderness 2,   
     nought 2, nothing 1, empty place 1, waste 1; 20   
   
1) 沒有形狀, 混亂, 非真實, 虛無   
   1a) 無形質 (原始的地)   
       1a1) 空無一物, 虛空之處   
   1b) 虛空不真實的事物 (偶像的) (象徵)   
   1c) 荒地, 曠野 (人煙罕至之處)   
   1d) 混亂之處   
   1e) 空虛   
   
見時溝論, \\標題 8756\\

08414 tohuw {to'-hoo} from an unused root meaning to lie waste; TWOT - 2494a; n m AV - vain 4, vanity 4, confusion 3, without form 2, wilderness 2, nought 2, nothing 1, empty place 1, waste 1; 20 1) formlessness, confusion, unreality, emptiness 1a) formlessness (of primeval earth) 1a1) nothingness, empty space 1b) that which is empty or unreal (of idols) (fig) 1c) wasteland, wilderness (of solitary places) 1d) place of chaos 1e) vanity For a discussion of the Gap Theory, \\see topic 8756\\.

 

基督教台北真道教會

Design By  真道教會資訊小組
台北市大安區和平東路二段263號地下樓
TEL:886-2-27548711 FAX:886-2-23255044 E-Mail:webmaster@truth.org.tw
Copyright c 2002 Taipei Truth Church
All rights reserved.