![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
相關經文 回前一頁 08414 tohuw {to'-hoo} 字根已不使用(意為廢棄); TWOT - 2494a; 陽性名詞 AV - vain 4, vanity 4, confusion 3, without form 2, wilderness 2, nought 2, nothing 1, empty place 1, waste 1; 20 1) 沒有形狀, 混亂, 非真實, 虛無 1a) 無形質 (原始的地) 1a1) 空無一物, 虛空之處 1b) 虛空不真實的事物 (偶像的) (象徵) 1c) 荒地, 曠野 (人煙罕至之處) 1d) 混亂之處 1e) 空虛 見時溝論, \\標題 8756\\ 資料來源:springbible.fhl.net |
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
基督教貴格會合一堂網站為合一堂電腦部同工製作
建議使用IE5.0以上版本的瀏覽器 |