相關經文 回前一頁
08154 shacah {shaw-saw'} 或 shasah (#賽 10:13|) {shaw-saw'}
字根型; TWOT - 2425; 動詞
欽定本 - spoil 7, spoiler 2, rob 2, variant 1; 12
1) 搶奪, 偷到, 搶劫
1a) (Qal)
1a1) 搶奪
1a2) 盜賊 (分詞)
1b) (Poel) 搶奪
08154 shacah {shaw-saw'} or shasah (Isa 10:13) {shaw-saw'}
a primitive root; TWOT - 2425; v
AV - spoil 7, spoiler 2, rob 2, variant 1; 12
1) to spoil, plunder, take spoil
1a) (Qal)
1a1) to plunder
1a2) plunderers (participle)
1b) (Poel) to plunder
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|