相關經文 回前一頁
07646 saba` {saw-bah'} 或 sabea` {saw-bay'-ah}
字根型; TWOT - 2231; 動詞
AV - satisfy 47, fill 25, full 15, plenty 2, enough 2, satiate 1,
sufficed 1, unsatiable 1, weary 1; 95
1) 滿意, 飽足, 滿足, 沈溺
1a) (Qal)
1a1) 飽足 (食物)
1a2) 飽足, 滿意於, 滿足, 充滿, 使人滿足 (慾望被滿足)
1a3) 過多地擁有, 使沈溺, 沈溺於
1a3a) 厭膩 (比喻用法)
1b) (Piel) 使滿意
1c) (Hiphil)
1c1) 使滿意
1c2) 使富足
1c3) 使充分滿足, 使厭膩 (因不想望的事物)
07646 saba` {saw-bah'} or sabea` {saw-bay'-ah}
a primitive root; TWOT - 2231; v
AV - satisfy 47, fill 25, full 15, plenty 2, enough 2, satiate 1,
sufficed 1, unsatiable 1, weary 1; 95
1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited
1a) (Qal)
1a1) to be sated (with food)
1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled,
have one's fill of (have desire satisfied)
1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with
1a3a) to be weary of (fig)
1b) (Piel) to satisfy
1c) (Hiphil)
1c1) to satisfy
1c2) to enrich
1c3) to sate, glut (with the undesired)
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|