回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
05162 nacham {naw-kham'}   
   
字根型; TWOT - 1344; 動詞   
   
AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 108   
   
1) 遺憾, 安慰自己, 懊悔, 惋惜, 使舒坦, 得安慰   
   1a) (Niphal)   
       1a1) 遺憾, 憐憫, 同情   
       1a2) 遺憾, 悲傷, 極度憂傷, 後悔   
       1a3) 安慰自己, 得安慰   
       1a4) 安慰自己, 使自己舒坦   
   1b) (Piel) 安慰, 使舒坦   
   1c) (Pual) 得安慰, 得舒坦   
   1d) (Hithpael)   
       1d1) 遺憾, 同情   
       1d2) 悲傷, 後悔   
       1d3) 安慰自己, 使舒坦   
       1d4) 使自己得舒解

05162 nacham {naw-kham'} a primitive root; TWOT - 1344; v AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 108 1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted 1a) (Niphal) 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent 1a3) to comfort oneself, be comforted 1a4) to comfort oneself, ease oneself 1b) (Piel) to comfort, console 1c) (Pual) to be comforted, be consoled 1d) (Hithpael) 1d1) to be sorry, have compassion 1d2) to rue, repent of 1d3) to comfort oneself, be comforted 1d4) to ease oneself

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文