Updates
最新資訊
Education
教育事工
Fellowship
牧養事工
Our Staff
教會同工
Address
崇拜地址
Our Belief
教會信仰
Prayer Web
禱告網絡
Outreach
宣教佈道
相關經文 回前一頁
04422 malat {maw-lat'}   
   
字根型; TWOT - 1198; 動詞   
   
AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1,   
     lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95   
   
1) 溜出, 逃出, 拯救, 挽救, 被拯救   
   1a) (Niphal)   
       1a1) 溜出   
       1a2) 逃出   
       1a3) 被拯救   
   1b) (Piel)   
       1b1) 下蛋, 使滑出 (關於蛋)   
       1b2) 讓其逃出   
       1b3) 拯救, 挽救 (生命)   
   1c) (Hiphil)   
       1c1) 生下   
       1c2) 拯救   
   1d) (Hithpael)   
       1d1) 往前滑, 滑出, 逃出   
       1d2) 逃跑

04422 malat {maw-lat'} a primitive root; TWOT - 1198; v AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1, lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to slip away 1a2) to escape 1a3) to be delivered 1b) (Piel) 1b1) to lay, let slip out (of eggs) 1b2) to let escape 1b3) to deliver, save (life) 1c) (Hiphil) 1c1) to give birth to 1c2) to deliver 1d) (Hithpael) 1d1) to slip forth, slip out, escape 1d2) to escape

聖經查詢

版本:和合本  KJV  BEV 
   含 strong number 中文聖經  簡體聖經 

舊約
版本:和合本  KJV  BEV 
   含 strong number 中文聖經  簡體聖經 
新約
版本:和合本  KJV  BEV 
   含 strong number 中文聖經  簡體聖經 
主日講道精選
家訊與文章
屬靈電子書籍
詩歌事工匯集
最新上載
崇拜信息
教會四十週年慶典
改變的大能
張世明牧師見證
回應耶穌受難影片
推薦連接
古教會歷史 new!
中文聖經查詢
聖經研究網絡
林慈信神學網
唐崇榮神學網
唐崇懷神學網
回應耶穌受難影片
110 W. Woodward Ave. Alhambra, CA 91801
Tel: 626-282-2467 Fax: 626 -281-8868  Email: info@mbcla.org   www.mbcla.org