![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
相關經文 回前一頁 03318 yatsa' {yaw-tsaw'} 字根型; TWOT - 893; 動詞 AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16, go 13, depart 10, misc 53; 1069 1) 前往, 出來, 離開 1a) (Qal) 1a1) 出去或外出或離去, 離開 1a2) 前去 (一個地方) 1a3) 往前, 前往 (朝向某事物) 1a4) 前來或前往(有目的或結果) 1a5) 從....出來 1b) (Hiphil) 1b1) 導致前去或出來, 帶出, 領出 1b2) 從....帶出來 1b3) 領出 1b4) 交付 1c) (Hophal) 被帶出或帶往 資料來源:springbible.fhl.net |
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
基督教貴格會合一堂網站為合一堂電腦部同工製作
建議使用IE5.0以上版本的瀏覽器 |