相關經文 回前一頁
06452 pacach {paw-sakh'}
字根型; TWOT - 1786,1787; 動詞
欽定本 - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7
1) 忽略, 跳過
1a) (Qal) 忽略
1b) (Piel) 跳躍, 忽略
2) 跛行
2a) (Qal) 跛行
2b) (Niphal) 成為跛腳的
2c) (Piel) 跛行
06452 pacach {paw-sakh'}
a primitive root; TWOT - 1786,1787; v
AV - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7
1) to pass over, spring over
1a) (Qal) to pass over
1b) (Piel) to skip, pass over
2) to limp
2a) (Qal) to limp
2b) (Niphal) to be lame
2c) (Piel) to limp
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|