相關經文 回前一頁
08582 ta`ah {taw-aw'}
字根型; TWOT - 2531; 動詞
欽定本 - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2,
out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50
1) 犯錯誤, 漫遊, 離開正確的道路, 搖搖晃晃
1a) (Qal) 犯錯誤
1a1) 漫遊(實際上)
1a2) 醉的
1a3) 罪的(道德上)
1a4) 恍惚的(心理上)
1b) (Niphal)
1b1) 被引起漫遊, 被使搖搖晃晃(醉漢)
1b2) 被引入歧途(道德上)
1c) (Hiphil) 導致漫遊
1c1) 導致漫遊(實際上)
1c2) 導致漫遊(醉的)
1c3) 導致犯錯誤, 引入歧途(心理上及道德上)
08582 ta`ah {taw-aw'}
a primitive root; TWOT - 2531; v
AV - err 17, astray 12, wander 10, seduced 3, stagger 2,
out of the way 2, away 1, deceived 1, misc 2; 50
1) to err, wander, go astray, stagger
1a) (Qal) to err
1a1) to wander about (physically)
1a2) of intoxication
1a3) of sin (ethically)
1a4) wandering (of the mind)
1b) (Niphal)
1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard)
1b2) to be led astray (ethically)
1c) (Hiphil) to cause to wander
1c1) to cause to wander about (physically)
1c2) to cause to wander (of intoxication)
1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)