相關經文 回前一頁
05162 nacham {naw-kham'}
字根型; TWOT - 1344; 動詞
AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 108
1) 遺憾, 安慰自己, 懊悔, 惋惜, 使舒坦, 得安慰
1a) (Niphal)
1a1) 遺憾, 憐憫, 同情
1a2) 遺憾, 悲傷, 極度憂傷, 後悔
1a3) 安慰自己, 得安慰
1a4) 安慰自己, 使自己舒坦
1b) (Piel) 安慰, 使舒坦
1c) (Pual) 得安慰, 得舒坦
1d) (Hithpael)
1d1) 遺憾, 同情
1d2) 悲傷, 後悔
1d3) 安慰自己, 使舒坦
1d4) 使自己得舒解
05162 nacham {naw-kham'}
a primitive root; TWOT - 1344; v
AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 108
1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted
1a) (Niphal)
1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion
1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent
1a3) to comfort oneself, be comforted
1a4) to comfort oneself, ease oneself
1b) (Piel) to comfort, console
1c) (Pual) to be comforted, be consoled
1d) (Hithpael)
1d1) to be sorry, have compassion
1d2) to rue, repent of
1d3) to comfort oneself, be comforted
1d4) to ease oneself
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|