相關經文 回前一頁
08033 sham {shawm}
基本的語助詞[相當可能源自0834這個關係代名詞];
在那裡 (轉換到時間) 那時; TWOT - 2404; 副詞
AV - there, therein, thither, whither, in it, thence, thereout; 10
1) 在那裡, 到那邊(古用法)
1a) 在那裡
1b) 到那裡 (在動作動詞之後)
1c) 從那裡, 從那裡
1d) 那時 (作時間副詞)
08033 sham {shawm}
a primitive particle [rather from the relative pronoun, 0834];
there (transferring to time) then; TWOT - 2404; adv
AV - there, therein, thither, whither, in it, thence, thereout; 10
1) there, thither
1a) there
1b) thither (after verbs of motion)
1c) from there, thence
1d) then (as an adverb of time)
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|