相關經文 回前一頁
03637 kalam {kaw-lawm'}
字根型; TWOT - 987; 動詞
欽定本 - ashamed 12, confounded 11, shame 7, blush 3, hurt 2, reproach 2,
confusion 1; 38
1) 侮辱, 使羞愧, 傷害…的自尊, 因慚愧而臉紅, 感到羞恥的, 感覺羞愧, 被責備, 混亂,
被傷害自尊
1a) (Niphal)
1a1) 被傷害自尊, 感到羞恥的
1a2) 感覺羞愧, 被羞辱, 感覺丟臉
1b) (Hiphil)
1b1) 使羞愧, 侮辱, 傷害…的自尊, 使羞愧
1b2) 顯示羞愧
1c) (Hophal)
1c1) 被侮辱, 被傷害自尊
1c2) 感覺羞愧, 被羞辱, 感覺丟臉
03637 kalam {kaw-lawm'}
a primitive root; TWOT - 987; v
AV - ashamed 12, confounded 11, shame 7, blush 3, hurt 2, reproach 2,
confusion 1; 38
1) to insult, shame, humiliate, blush, be ashamed, be put to
shame, be reproached, be put to confusion, be humiliated
1a) (Niphal)
1a1) to be humiliated, be ashamed
1a2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded
1b) (Hiphil)
1b1) to put to shame, insult, humiliate, cause shame to
1b2) to exhibit shame
1c) (Hophal)
1c1) to be insulted, be humiliated
1c2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|