相關經文 回前一頁
02637 chacer {khaw-sare'}
字根型; TWOT - 705; 動詞
欽定本 - want 7, lack 6, fail 3, decreased 1, abated 1, have need 1,
made lower 1, bereave 1; 21
1) 缺少, 減少, 欠缺, 需要
1a) (Qal)
1a1) 缺少
1a2) 欠缺
1a3) 縮小, 減少
1b) (Piel) 使之缺乏 (#詩 8:5; 傳 4:8|)
1c) (Hiphil) 使之欠缺 (#出 16:18; 賽 32:6|)
02637 chacer {khaw-sare'}
a primitive root; TWOT - 705; v
AV - want 7, lack 6, fail 3, decreased 1, abated 1, have need 1,
made lower 1, bereave 1; 21
1) to lack, be without, decrease, be lacking, have a need
1a) (Qal)
1a1) to lack
1a2) to be lacking
1a3) to diminish, decrease
1b) (Piel) to cause to lack
1c) (Hiphil) to cause to be lacking
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|