相關經文 回前一頁
04422 malat {maw-lat'}
字根型; TWOT - 1198; 動詞
AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1,
lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95
1) 溜出, 逃出, 拯救, 挽救, 被拯救
1a) (Niphal)
1a1) 溜出
1a2) 逃出
1a3) 被拯救
1b) (Piel)
1b1) 下蛋, 使滑出 (關於蛋)
1b2) 讓其逃出
1b3) 拯救, 挽救 (生命)
1c) (Hiphil)
1c1) 生下
1c2) 拯救
1d) (Hithpael)
1d1) 往前滑, 滑出, 逃出
1d2) 逃跑
04422 malat {maw-lat'}
a primitive root; TWOT - 1198; v
AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1,
lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a) (Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|