相關經文 回前一頁
05383 nashah {naw-shaw'}
字根型 [與 05382 相同, 取 05378 之意];
TWOT - 1427; 動詞
欽定本 - exact3, lend 3, lend on usury 2, creditor 2, extortioner 1,
taker of usury 1, usurer 1; 13
1) 借出, 作債權人
1a) (Qal)
1a1) 借出
1a2) 債權人 (分詞) (實名詞, 作名詞用)
1b) (Hiphil) 借出
05383 nashah {naw-shaw'}
a primitive root [rather identical with 05382, in the sense of
05378]; TWOT - 1427; v
AV - exact 3, lend 3, lend on usury 2, creditor 2, extortioner 1,
taker of usury 1, usurer 1; 13
1) to lend, be a creditor
1a) (Qal)
1a1) to lend
1a2) creditor (participle) (subst)
1b) (Hiphil) to lend
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|