相關經文 回前一頁
03256 yacar {yaw-sar'}
字根型; TWOT - 877; 動詞
欽定本 - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1,
reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43
1) 懲戒, 訓誡, 指導, 告誡
1a) (Qal)
1a1) 懲戒, 告誡
1a2) 指導
1a3) 訓誡
1b) (Niphal) 為要糾正或訓誡而予以懲罰
1c) (Piel)
1c1) 訓誡, 糾正
1c2) 懲罰, 懲戒
1d) (Hiphil) 懲戒
1e) (Nithpael) 教導
03256 yacar {yaw-sar'}
a primitive root; TWOT - 877; v
AV - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1,
reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43
1) to chasten, discipline, instruct, admonish
1a) (Qal)
1a1) to chasten, admonish
1a2) to instruct
1a3) to discipline
1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished
1c) (Piel)
1c1) to discipline, correct
1c2) to chasten, chastise
1d) (Hiphil) to chasten
1e) (Nithpael) to teach
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|