相關經文 回前一頁
03885 luwn {loon}或 liyn {leen}
字根型; TWOT - 1096,1097; 動詞
AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2,
lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1,
lie 1, variant 3; 87
1) 住宿, 逗留, 過夜, 住
1a) (Qal)
1a1) 住宿, 過夜
1a2) 住, 留 (比喻用法)
1b) (Hiphil) 使停留或住宿
1c) (Hithpalpel) 居住, 住
2) 發牢騷, 抱怨, 發怨言
2a) (Niphal) 發牢騷
2b) (Hiphil) 抱怨, 使發怨言
03885 luwn {loon} or liyn {leen}
a primitive root; TWOT - 1096,1097; v
AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2,
lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1,
lie 1, variant 3; 87
1) to lodge, stop over, pass the night, abide
1a) (Qal)
1a1) to lodge, pass the night
1a2) to abide, remain (fig.)
1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge
1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
2) to grumble, complain, murmur
2a) (Niphal) to grumble
2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|