相關經文 回前一頁
03001 yabesh {yaw-bashe'}
字根型; TWOT - 837; 動詞;
AV - dry up 27, withered 22, confounded 9, ashamed 7, dry 7, wither
away 2, clean 1, shamed 1, shamefully 1, utterly 1; 78
1) 使乾燥, 枯萎, 乾燥, 變乾燥, 枯乾, 枯萎的
1a) (Qal)
1a1) 乾燥, 乾涸, 無水分
1a2) 枯乾
1b) (Piel) 使乾燥, 枯乾
1c) (Hiphil)
1c1) 枯乾, 使乾涸
1c1a) 枯乾(水)
1c1b) 使枯乾, 枯萎
1c1c) 呈現枯乾
03001 yabesh {yaw-bashe'}
a primitive root; TWOT - 837; v;
AV - dry up 27, withered 22, confounded 9, ashamed 7, dry 7, wither
away 2, clean 1, shamed 1, shamefully 1, utterly 1; 78
1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered
1a) (Qal)
1a1) to be dry, be dried up, be without moisture
1a2) to be dried up
1b) (Piel) to make dry, dry up
1c) (Hiphil)
1c1) to dry up, make dry
1c1a) to dry up (water)
1c1b) to make dry, wither
1c1c) to exhibit dryness
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|