相關經文 回前一頁
08552 tamam {taw-mam'}
字根型; TWOT - 2522; 動詞
欽定本 - consume 26, end 9, finished 4, clean 3, upright 3, spent 3,
perfect 2, done 2, failed 2, accomplish 2, misc 8; 64
1) 使完成, 使結束, 做一個結局
1a) (Qal)
1a1) 使結束, 使完成
1a1a) 完全地, 完全地, 一概(作為補助動詞)
1a2) 使結束, 結果, 終止
1a3) 使完成(數字)
1a4) 使燒光, 使耗盡, 使筋疲力盡
1a5) 使完成, 使燒光, 使毀壞
1a6) 使完成, 使召換, 使未受損傷的, 使挺直的
(道德上)
1a7) 完成, 結束
1a8) 使倒戈到另一方
1b) (Niphal) 被燒光的
1c) (Hiphil)
1c1) 完成, 結束, 成熟的
1c2) 完成, 終止行動, 中斷某事
1c3) 完成, 總結, 結果
1c4) 毀滅(不潔淨)
1c5) 結束
1d) (Hithpael) 完全的行為, 正直的行為
08552 tamam {taw-mam'}
a primitive root; TWOT - 2522; v
AV - consume 26, end 9, finished 4, clean 3, upright 3, spent 3,
perfect 2, done 2, failed 2, accomplish 2, misc 8; 64
1) to be complete, be finished, be at an end
1a) (Qal)
1a1) to be finished, be completed
1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb)
1a2) to be finished, come to an end, cease
1a3) to be complete (of number)
1a4) to be consumed, be exhausted, be spent
1a5) to be finished, be consumed, be destroyed
1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright
(ethically)
1a7) to complete, finish
1a8) to be completely crossed over
1b) (Niphal) to be consumed
1c) (Hiphil)
1c1) to finish, complete, perfect
1c2) to finish, cease doing, leave off doing
1c3) to complete, sum up, make whole
1c4) to destroy (uncleanness)
1c5) to make sound
1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|