相關經文 回前一頁
08313 saraph {saw-raf'}
字根型; TWOT - 2292; 動詞
欽定本 - burn 112, burn up 2, kindled 1, made 1, utterly 1; 117
1) 燃燒
1a) (Qal) 燃燒
1b) (Niphal) 被燒
1c) (Piel) 燃燒器, 燃燒(分詞)
1d) (Pual) 被燒光, 被燒
08313 saraph {saw-raf'}
a primitive root; TWOT - 2292; v
AV - burn 112, burn up 2, kindled 1, made 1, utterly 1; 117
1) to burn
1a) (Qal) to burn
1b) (Niphal) to be burned
1c) (Piel) burner, burning (participle)
1d) (Pual) to be burnt up, be burned
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|