回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
5179 tupos {too'-pos}   
   
源自 5180; TDNT - 8:246,1193; 陽性名詞   
   
欽定本- ensample 5, print 2, figure 2, example 2, pattern 2, fashion 1,   
        manner 1, form 1; 16   
   
1) 敲打,擊打,壓印的痕跡    
2) 因擊打或壓印而形成的形狀   
   2a) 形狀或影像   
   2b) 神的形像   
3) 樣式   
   3a) 對教義的要點和內容的教導,並且對心思描述出來,   
       寫作的樣式,書信的形示和內容   
4) 模式   
   4a) 具有技術性的意義, 是指製造物件時必須符合的的原型   
   4b) 具有道德方面的意義, 一種勸戒的模式, 一種警告的先例   
       4b1) 是指災難性的事件成為對其他人的一種告誡和警告   
   4c) 一種可模仿的榜樣   
       4c1) 值得模仿的人   
   4d) 具有教義上的意義   
       4d1) 是指一種預像,亦即一個人或一件事物預先表示出那   
            將來的(彌賽亞的)人或事

5179 tupos {too'-pos} from 5180; TDNT - 8:246,1193; n m AV - ensample 5, print 2, figure 2, example 2, pattern 2, fashion 1, manner 1, form 1; 16 1) the mark of a stroke or blow, print 2) a figure formed by a blow or impression 2a) of a figure or image 2b) of the image of the gods 3) form 3a) the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter 4) an example 4a) in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made 4b) in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning 4b1) of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others 4c) an example to be imitated 4c1) of men worthy of imitation 4d) in a doctrinal sense 4d1) of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文