回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
3114 makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}   
   
與 3116 同源; TDNT - 4:374,550; 動詞   
AV - be patient 3, have patience 2, have long patience 1, bear long 1,   
     suffer long 1, be longsuffering 1, patiently endure 1; 10   
   
1) 持守的精神, 不喪失心懷意念   
   1a) 在不幸和困難中仍勇敢恆心持守著..   
   1b) 忍耐承受他人的冒犯及傷害   
       1b1) 在報復上適中及和緩   
       1b2) 恆久忍耐, 慢慢地動氣, 和緩地懲處

3114 makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o} from the same as 3116; TDNT - 4:374,550; v AV - be patient 3, have patience 2, have long patience 1, bear long 1, suffer long 1, be longsuffering 1, patiently endure 1; 10 1) to be of a long spirit, not to lose heart 1a) to persevere patiently and bravely in enduring misfortunes and troubles 1b) to be patient in bearing the offenses and injuries of others 1b1) to be mild and slow in avenging 1b2) to be longsuffering, slow to anger, slow to punish

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文